Tramwaj zwany Pożądaniem, Zły porucznik, Parszywa dwunastka, O jeden most za daleko, Bitwa o Anglię, Wielka ucieczka, Peacemaker, Orzeł wylądował, Wybór Zofii, Znikający punkt, Big Lebowski ... I z pewnoscią wiele innych
Charles Bronson także kilka razy zagrał postać polskiego pochodzenia. Jednak w jego przypadku było to związane z tym, że miał polskie pochodzenie. Tutaj chyba była brane pod uwagę to, gdy ktoś z takim pochodzeniem nie miał nic wspólnego.
Miło przeczytać zwłaszcza że wszystko zrobiłem sam; materiały, montaż, dzwięk, nagranie itp. tak z sympatii do filmu ;) będzie wiecej odcinków... i dzięki za Suba :) Pozdrawiam
Trafiłem tu przez przypadek a okazało się że to najlepszy film jaki oglądałem od dłuższego czasu. Pełen profesjonalizm i dużo ciekawych informacji. Leci sub.
Film bardzo fajny. Wielu z tych polskich elementów nie znałam. Jedyne co mi delikatnie przeszkadzało, to różnica w głośności między twoim mowieniem a filmami. Ale może po prostu się czepiam ;) film super!
Dziękuje :) Nie czepiasz się... jest spoko :) a z tym akurat masz rację... takie uwagi są mile widziane ;) postaram się poprawić w następnych odcinkach :) Pozdrawiam
Magia Kina Właśnie wolałam o tyn wspomnieć, bo jak ja coś tworze, nie chodzi tu o filmy ale różne rzeczy dnia codziennego to na niektóre rzeczy nie zwracamy uwagi, bo to coś zrobione przez nas i przecież jest super :)
Super zestawienie. Dodałabym jeszcze Big Lebowski. Bo i The Dude (Jeff Bridges) i Walter Sobczak (John Goodman) są potomkami polskich imigrantów. A film pierwsza klasa.
Polski akcent jest także w Jamesie Bondzie w filmie Operacja Piorun z 1965. Pojawia się postać Władysława Kuca, naukowca pracującego w Warszawie :) Pozdrawiam
W filmie "Kronika Opętania" też występują akcenty polskie. Demon ze skrzyni mówi po polsku do dziewczynki i na skrzyni są napisy po polsku (tak przynajmniej mi się wydaje). Polecam obejrzeć film lub przynajmniej przeczytać opis tego filmu 😊
w Pruszkowie była fabryka obrabiarek cyfrowych do metalu, z przedwojennymi tradycjami... założona przez Polaków z Ameryki.... miały one markę "Pruszków"... i były swego czasu znane w świecie...
Być albo nie być (1983) produkcja - USA W tym filmie jest śpiewana piosenka po polsku, wymiana paru dialogów po polsku i o Polsce. Ale akcja tego filmu toczy się w Polsce, więc byłoby wręcz dziwnie gdyby nie było nic w tym temacie :D
Generalnie tak dobrze zmontowany filmik ze bylem pewny ze masz ze 25k subskrypcji i kilka set filmow... Krec chlopie krec bo naprawde dobrze Ci poszlo :D Czekam na dalsze jakies ciekawostki :D Np najtansze budzetowo filmy ktore np wpisaly sie jako klasyki kina :D
Dzięki za motywacyjny komentarz... sprawa wygląda następująco, nagrałem dla własne ideii wstawiłem, ale jakoś czasu zabrakło na kolejne... teraz zmotywowałem się do dalszej pracy nad kanałem jak zobaczyłem że ruszył ten filmik... właśnie :)
Dorzucam "Łowca androidów" 1982r. Ridleya Scotta. Harrison Ford szuka m.in. androida którego poznajemy jako pierwszego z twarzy i z nazwiska. Tak to Leon Kowalski.
Co do tych akcentów można dodać jeszcze filmy tj. "Peacemaker", "Zabić księdza" czy" Kompania Braci", jeszcze jest kilka filmów, których tytułów nie pamiętam... Odnośnie odcinka to spoko seria, zawsze jakieś ciekawostki można usłyszeć ;)
Naklejka na szafce z Polskim herbem. Mój tato zajmował się produkcją ich w Chicago na początku lat 90-tych . Dodam że tylko on tym się zajmował i wyszło to spod jego ręki.Pozdrawiam
Ooo widzę że Magic Mack otworzył nowy ciekawy kanał, mega filmik - fajnie się ogląda. Subskrybuje od zaraz :) Pozdrawiam i czekam na kolejny odcinek :)
W filmie "Wcielenie" z 2016 roku grajacy Olivera Keir O'Donnell chodzi caly czas w koszulkach legendarnej juz mozna powiedziec Deathmetalowej grupy z Krosna "Decapitated" :)
szkoda ze zabrakło G.Hacmana w filmie O jeden most za daleko gdzie gra polskiego generała S. Sosabowskiego i podczas sceny przeprawy przez Ren wypowiada polskie słowa
polskie akcenty... dobra nie bede sie czepiał za to polecam film Być albo nie być (To Be or Not to Be), komedia, której akcja dzieje sie w Warszawie!! a w początkowej części wszystkie!! kwestie wypowiadane są w jezyku polskim. po paru minutach film zostaje zatrzymany i głos mówi coś w stylu: aby nie meczyc aktorów, i aby państwo mogli coś zrozumieć dalsza częśc filmu będzie w języku angielskim. polecam
W nowym serialu Netflix "Jessica Jones", w którymś odcinku 1 sezonu jest krótka scena z Polakiem - mechanikiem, którego Jessica pyta o drogę. Ma specjalnie zaimplementowany Polski akcent mówiąc po angielsku.
Bardzo fajny filmik. Co jeszcze mi się przypomina z polskich akcentów w amerykańskich filmach to w Bruce Wszechmogący już na samym początku filmu i potem również w środku filmu jest nawiązanie. Ale że Magneto to POLAK to mnie rozwaliło na grabki, wiaderko i łopatki.
W Blues Brothers w knajpie, którą prowadzi Arleta Franklin wisi tabliczka "Polish Sausages". Był taki serial kryminalny o sierżancie Banaczku. W każdym z odcinków kilkakrotnie słyszalna była sentencja "Jest takie stare polskie przysłowie..."
w "Dwóch spłukanych dziewczynach" był tekst w stylu: tutaj mamy "Keeping Up with the Kardashians", a w Polsce "Keeping Up with the Kaczynskys", w serialu "Bones" s09e07 gdzieś po 20 min. też jest polski akcent.
W serialu "Ash vs Martwe Zło": Chet Kaminski nosi bluzkę z napisem "pączki". Był też parę tygodni temu taki film o nauczycielu WFu (w USA), który został zawodnikiem MMA po obejrzeniu walki (w TV) z udziałem Szpilki.
Jest takie ujęcie w jednym "Brudnym Harrym" w którym w domy Harrego (Eastwooda) na ścianie wisi ikona Matki Boskiej Częstochowskiej. Nie pamiętam tytuły filmu. No i jeszcze kumpel Lebowskiego w Big Lebowski!!! Jest też film Welcome to Collinwood z Clooneyem z masą polskich akcentów.
Blues Brothers - w barze gdzie śpiewa Aretha Franklin sprzedaje się "polish sausages"; w serialu "Married with Children" (świat wg. Bundych) Al Bundy ma bożonarodzeniowy sen o rodzinie że są bogatą i wykształconą rodziną Jabłońskich tyle że akurat bez niego samego; w brytyjskim serialu na BBC "The Game" akcja na pocz. toczy się w Polsce, ginie Polka Julia i szpiegowskie tajemnice jej śmierci są jednym z głównych tematów serialu; również na BBC leciał 7-odcinkowy serial "New Blood" o parze 2 chłopaków od rozwiązywania spraw kryminalnych: Irańczyku Saidzie i Polaku "Stefanie Kowolskim"; w 3 odcinkach występują bohaterowie Polacy (wyst. jako sprzątaczki i budowlańcy), jeden ginie itp.
Wbrew pozorom bardzo często można spotkać w zagranicznych (najczęściej angielskojęzycznych) produkcjach motywy polskie (nie zawsze ośmieszające nasz naród ;)). Chodzi nie tylko o filmy i seriale, ale też teledyski, np. w Castle on the Hill Eda Sheerana, bohaterzy piją Tyskie.
pomyśl zanim napiszesz, polski język jest dość ciężki dla obcokrajowców, brawo Oni ze chcieli ten dialog zrobić po Polsku a nie po angielsku! licza sie chęci i profesjonalizm. Dam ci cos do powtórzenia po Chińsku czy Japońsku, ciekawe jak ci wyjdzie :D
W serialu Zdarzyło się jutro, jeden z bohaterów czyta Dziennik Chicagowski, a modelka krzyczy: mrówki (potem się poprawia i krzyczy m: ants). W filmie Eastwooda Piorun i Lekka stopa, główny bohater jedzie do miejscowości Warsaw .
jakos zawsze graja polakow lub mowia w tym jezyku, ale zawsze ktos ich atakuje obniza wyzywa, oprocz clint eastwood, pokazal zimna eleganska klase aktorska jako bystry polaczek;-)
Alex sam w domu - Jeden z wlamywaczy krzyczy do Alexa po polsku w filmie :) Making a Murderer - genialny serial gdzie wystepuje pelno Polskich nazwisk...
Polska kiełbasa wypowiadana przez T1000 w serialu z archiwum x, do agentki która była w serialu z Gdańska, Film 3 serca z polskim weselem, wesele chyba było jeszcze w jakimś filmie, w DR House też coś mówi o Polsce ogólnie często Polska jest wspominana w filmach i serialach.
W serialu 'Supernatural' była nawet wiedźma Rowena (chyba) która mówiła o chłopcu-Polaku, którego uratowała podczas II wojny :) serial oczywiscie amerykański
Powinieneś wspomnieć o kilku starszych produkcjach: "Pół żartem, pół serio" Marilyn Monroe gra tam Sugar Kowalczyk "Znikający punkt" główny bohater nazywa się Kowalski, a któryś z policjantów rzuca "jego imienia nie da się wymówić" xD "O jeden most za daleko" Gene Hackman jako gen. Stanisław Sosabowski "Wielka Ucieczka" Charles Bronson(który ma polskie korzenie) jako Polak "The Tunnel King" Wieliński "Parszywa dwunastka" znowu Charles Bronson jako ślązak Władysław "Spectre" Bond pije polską wódke Belvedere, do tego najwiekszy rywal Bonda (ze starych częsci) Ernst Blofeld szef orgazniacji WIDMO to syn Polaka i Greczynki urodzony w Gdyni (Blofeld grany przez Waltza ma inna przeszłość)
Główny bohaterowie z filmów "Znikający punkt" i "Tramwaj zwany pożądniem" ,też mieli nazwisko Kowalski. Chociaś podobno najpopularniejsze to jest Nowak. A potem Zieliński, Malinowski itd.
kolego zapomniałeś o salt z 2010r. i roli Daniel Olbrychski czy Granice wytrzymałości 2000r., Władcy ognia 2002r., Egzorcysta: Początek 2005 z Izabella Skorupko a to tylko parę które tak na poczekaniu mi się przypomniały ale materiał fajnie zmontowany.
W serialu "Narcos" u jednego z przywódców carteli z Cali wisi obraz Jana Pawła II. Tak samo jak ktoś ogldał Blues Brothers a na pewno dużo z was :) tam też wisi obraz naszego Papieża... ;)
O jak miło widzieć, że ktoś jeszcze normalnie mówi i przekazuje informacje bez głupiego show. Pozdrowienia dla prowadzącego.
w X-menach z 2000 roku tez był polski akcent. Magneto był młodym chłopcem oddzielonym od matki w obozie zagłady, mocna scena.
Tramwaj zwany Pożądaniem, Zły porucznik, Parszywa dwunastka, O jeden most za daleko, Bitwa o Anglię, Wielka ucieczka, Peacemaker, Orzeł wylądował, Wybór Zofii, Znikający punkt, Big Lebowski ... I z pewnoscią wiele innych
Charles Bronson także kilka razy zagrał postać polskiego pochodzenia. Jednak w jego przypadku było to związane z tym, że miał polskie pochodzenie. Tutaj chyba była brane pod uwagę to, gdy ktoś z takim pochodzeniem nie miał nic wspólnego.
@@PiotrMarek1988 Bronek był. Litwinem
fajne,profesjonalne,rozrywkowe,informacyjne
Dzięki... to motywuje do nagrania kolejnych odcinków... :)
mi też się podobało :>
Bardzo cenie Twoje przygotowanie do kazdego odcinka. Naprawde super!!!!
Miło przeczytać... :) Naprawdę dziękuję :)
Jak zaczęłam to oglądać odrazu pomyślałam o mieście aniołów zanim o nim powiedziałeś, doskonale ten film znam.
Kurde, trafiłem przez przypadek, ale okazuje się że to całkiem ciekawie i profesjonalnie zostało zrealizowane oraz zmontowane. Sub!
Miło przeczytać zwłaszcza że wszystko zrobiłem sam; materiały, montaż, dzwięk, nagranie itp. tak z sympatii do filmu ;) będzie wiecej odcinków... i dzięki za Suba :) Pozdrawiam
Magia Kina ładna bluza do tego. ;)
Magia Kina - nad dźwiękiem to chyba nie pracowałeś wcale... ale łapka w górę za sam pomysł :)
Beznadzieja.nic nie słychać.
Huncho ha ha ha 😆
Bardzo Super Odcinek
Trafiłem tu przez przypadek a okazało się że to najlepszy film jaki oglądałem od dłuższego czasu. Pełen profesjonalizm i dużo ciekawych informacji. Leci sub.
Dzięki kolego :) Ciesze się :)
Hallo Hallo ... co to zaa film Oogladałam go kiedyś aaale nie pamiętam Tytułu 😌😌
Kojarzę pana z Mam Talent i powiem szczerze że jestem zachwycona występem 😄😄 Gratuluję 🎊
Gran Torino to jeden z najlepszych filmow ktore w zyciu ogladalem.
Film bardzo fajny. Wielu z tych polskich elementów nie znałam. Jedyne co mi delikatnie przeszkadzało, to różnica w głośności między twoim mowieniem a filmami. Ale może po prostu się czepiam ;) film super!
Dziękuje :) Nie czepiasz się... jest spoko :) a z tym akurat masz rację... takie uwagi są mile widziane ;) postaram się poprawić w następnych odcinkach :) Pozdrawiam
Magia Kina Właśnie wolałam o tyn wspomnieć, bo jak ja coś tworze, nie chodzi tu o filmy ale różne rzeczy dnia codziennego to na niektóre rzeczy nie zwracamy uwagi, bo to coś zrobione przez nas i przecież jest super :)
Dokładnie jest tak, jak napisałaś :)
Super, uwielbiam kanały o filmach, zwłaszcza tak profesjonalnie prowadzone! Daję łapkę w górę i subskrybuję. :)
Clint Eastwood to idealny polak
pierwsza wizyta na kanale - już subnięte :) super robota !
Fajny filmik! No to teraz wszyscy czekamy na drugą część :))
Dzięki :) Będzie kochana, będzie...;) Pozdrawiać
Gran Torino świetny film!
Kiczyn Studio jeden z najlepszych ;)
I samochód
Won z mojego trawnika
Super zestawienie. Dodałabym jeszcze Big Lebowski. Bo i The Dude (Jeff Bridges) i Walter Sobczak (John Goodman) są potomkami polskich imigrantów. A film pierwsza klasa.
Odnośnie Miasta Aniołów, to ten polski akcent to Angelus Wojciecha Kilara. To nie tylko modlitwa, ale fragment utoworu muzycznego.
Serio, a ja myślałem, że to modlitwa "Zdrowaś Maryjo"...
W filmie "pod słońcem Toskanii" pięknie ujęte polskie akcenty: -) polecam
Popieram ;)
Piękny film.
Polski akcent jest także w Jamesie Bondzie w filmie Operacja Piorun z 1965. Pojawia się postać Władysława Kuca, naukowca pracującego w Warszawie :) Pozdrawiam
W filmie "Kronika Opętania" też występują akcenty polskie. Demon ze skrzyni mówi po polsku do dziewczynki i na skrzyni są napisy po polsku (tak przynajmniej mi się wydaje). Polecam obejrzeć film lub przynajmniej przeczytać opis tego filmu 😊
Dodałbym jeszcze "Sam w domu po raz trzeci" i "Kroniki opętania" :) Ponad to był też polski epizod w serialu "Dwóch i pół" :)
Świetny film, już wiem co będę dzisiaj oglądał. Leci like & sub :))
Mega Wowland
L
Czekam na więcej 😀Pozdrawiam
w Pruszkowie była fabryka obrabiarek cyfrowych do metalu, z przedwojennymi tradycjami... założona przez Polaków z Ameryki.... miały one markę "Pruszków"... i były swego czasu znane w świecie...
Być albo nie być (1983) produkcja - USA
W tym filmie jest śpiewana piosenka po polsku, wymiana paru dialogów po polsku i o Polsce. Ale akcja tego filmu toczy się w Polsce, więc byłoby wręcz dziwnie gdyby nie było nic w tym temacie :D
Takich filmów z polskimi akcentami jest znacznie więcej, choćby "Znikający punkt", "Blues Brothers", "Pół żartem, pół serio"...
Nie zapominaj o "Hair".
Generalnie tak dobrze zmontowany filmik ze bylem pewny ze masz ze 25k subskrypcji i kilka set filmow... Krec chlopie krec bo naprawde dobrze Ci poszlo :D Czekam na dalsze jakies ciekawostki :D Np najtansze budzetowo filmy ktore np wpisaly sie jako klasyki kina :D
Dzięki za motywacyjny komentarz... sprawa wygląda następująco, nagrałem dla własne ideii wstawiłem, ale jakoś czasu zabrakło na kolejne... teraz zmotywowałem się do dalszej pracy nad kanałem jak zobaczyłem że ruszył ten filmik... właśnie :)
Bruce Wszechmogący - początkowa scena z piekarnią Kowalski i ich gigantycznym ciastkiem. Jim Carrey fajnie tam wypowiada "polski pierogis".
Dorzucam "Łowca androidów" 1982r. Ridleya Scotta. Harrison Ford szuka m.in. androida którego poznajemy jako pierwszego z twarzy i z nazwiska. Tak to Leon Kowalski.
Polski akcent jest też w Filmie Truman Show W biurze turystycznym na biurku znajduje sie kubku Polska Flaga 42.44 minucie
Zarąbisty odcinek ! Mega robota ! Czekam na kolejny ! Daje Suba ! Udostepniam ! Daje łapę w góre ! Pozdrawiam prowadzacego ! :)
Co do tych akcentów można dodać jeszcze filmy tj. "Peacemaker", "Zabić księdza" czy" Kompania Braci", jeszcze jest kilka filmów, których tytułów nie pamiętam... Odnośnie odcinka to spoko seria, zawsze jakieś ciekawostki można usłyszeć ;)
„Peacemaker” - dokładnie
Sub leci .Pozdrawiam z Wiednia całą Polskę
Pozdrowienia z Warszawy :)
Suprt material, ciesze sie, ze obejrzalem.;)
Taa Pamiętam Vinca i jego świetne koszulki! nie mogłam oczu oderwać:)
Naklejka na szafce z Polskim herbem. Mój tato zajmował się produkcją ich w Chicago na początku lat 90-tych . Dodam że tylko on tym się zajmował i wyszło to spod jego ręki.Pozdrawiam
O proszę... Fajny nowinka...! Pozdrowienia dla taty :)
a w ktorym momencie ja widac?
DGPL chyba chodzi o film Ścigany
5:01
Jednak to prawda że małe rzeczy najbardziej cieszą. Pozdrawiam tatę 😎
Nie "wymawiana jest modlitwa w języku polskim", tylko wybitny wręcz Angelus, Kilara.
The Wire - Prawo Ulicy, jeden z najlepszych seriali wszech czasów albo i najlepszy ma cały 2 sezon o Polakach
Ooo widzę że Magic Mack otworzył nowy ciekawy kanał, mega filmik - fajnie się ogląda. Subskrybuje od zaraz :) Pozdrawiam i czekam na kolejny odcinek :)
Dzięki, ciesze się i oczywiście miło mi będzie Cię tu gościć... :)
Emil Dudek
Wspaniała robota, oby więcej takich filmów :D
Sub poleciał :)
Dzięki fajnie, przeczytać miły komentarz... który poprze i zmotywuje do daleszego działania... :)
W filmie "Wcielenie" z 2016 roku grajacy Olivera Keir O'Donnell chodzi caly czas w koszulkach legendarnej juz mozna powiedziec Deathmetalowej grupy z Krosna "Decapitated" :)
czy hejtują czy nie tu chodzi o pokazanie sie i dopieły swego. Tak trzymac...
Gene Hackman jako gen. Sosabowski - „O jeden most za daleko” i jego „ciagnaść śniur”. Genialny film!
Bardzo dobra robota ten filmik .Pozdrawiam
szkoda ze zabrakło G.Hacmana w filmie O jeden most za daleko gdzie gra polskiego generała S. Sosabowskiego i podczas sceny przeprawy przez Ren wypowiada polskie słowa
Dzięki.. gęba mi się rozszerzyła.. :-))
Brakuje "Pod słońcem Toskanii" gdzie robotnicy zatrudnieni przez główną bohaterkę byli z Polski i czytali Miłosza :)
polskie akcenty... dobra nie bede sie czepiał
za to polecam film Być albo nie być (To Be or Not to Be), komedia, której akcja dzieje sie w Warszawie!! a w początkowej części wszystkie!! kwestie wypowiadane są w jezyku polskim. po paru minutach film zostaje zatrzymany i głos mówi coś w stylu: aby nie meczyc aktorów, i aby państwo mogli coś zrozumieć dalsza częśc filmu będzie w języku angielskim. polecam
w jednym z odcinkow 13 sezonu Chirurgów były wspomniane polskie pierogi :D
sama aktorka, ktora powiedziala to po polsku ma polskie korzenie :)
W nowym serialu Netflix "Jessica Jones", w którymś odcinku 1 sezonu jest krótka scena z Polakiem - mechanikiem, którego Jessica pyta o drogę. Ma specjalnie zaimplementowany Polski akcent mówiąc po angielsku.
od razu jak widzę Twoją twarz to się uśmiecham i mam ochotę zalajkować każdy Twój filmik bo czuję, że zasłużyłeś! :D haha
Brakuje mi Alexa samego w domu i tego jednego "zbira" który mówi "rozgniotę cie jak karalucha" xd
Alcartaz xf Ten zbir to Polak Olek Krupa :-)
Karolina Pardyka wiem ale nie zmienia to faktu że powiedział to po polsku a nie angielsku
Alcartaz xf ok, ok, tak napisałam w razie jakbyś nie wiedział. Pozdrawiam Cię :-)
Bo to był polak
Alcartaz xf "gdzie jest dysk?!"
7:28 Blumenfeld a cóż to za piękne polskie nazwisko!
po niemiecku znaczy pole kwiatow
@@almadouxe2292 Ano właśnie, po niemiecku...
I prowadzacy zle wymawia to nazwisko z angielska Blamenfeld a powinno sie wymawiac Blumenfeld - tzn. tak jak sie pisze.
I gitara Polska była niegdyś wyśmiewana w filmach a teraz zwrot ku gloryfikacji polskości, jak cudownie Boże
Bardzo fajny filmik. Co jeszcze mi się przypomina z polskich akcentów w amerykańskich filmach to w Bruce Wszechmogący już na samym początku filmu i potem również w środku filmu jest nawiązanie. Ale że Magneto to POLAK to mnie rozwaliło na grabki, wiaderko i łopatki.
183ci sub :) życzę udanej kariery
Ładnie dziękuję :) :)
W Blues Brothers w knajpie, którą prowadzi Arleta Franklin wisi tabliczka "Polish Sausages". Był taki serial kryminalny o sierżancie Banaczku. W każdym z odcinków kilkakrotnie słyszalna była sentencja "Jest takie stare polskie przysłowie..."
Co do x men apocalypse.. Pomysl n trzęsienie ziemi w tej części Europy nie swiadczy zbyt dobrze o wiedzy przyrodniczej scenarzystów
pomyśl o zawaleniu szybów w kopalniach, ziemia się trzęsie, plus to film sf
Cała planeta wtedy drgnęła
To ze Polska l3zy na jednej plycie litosferycznej nie znaczy ze nie moz3 byc trzesien ziemii
@@kubarossa9723
bo od 52 do czasów dzisiejszych były trzy...
A to nie wiedziałem, że X Men jest filmem dokumentalnym, LOL!
w "Dwóch spłukanych dziewczynach" był tekst w stylu: tutaj mamy "Keeping Up with the Kardashians", a w Polsce "Keeping Up with the Kaczynskys", w serialu "Bones" s09e07 gdzieś po 20 min. też jest polski akcent.
W serialu "Ash vs Martwe Zło": Chet Kaminski nosi bluzkę z napisem "pączki". Był też parę tygodni temu taki film o nauczycielu WFu (w USA), który został zawodnikiem MMA po obejrzeniu walki (w TV) z udziałem Szpilki.
Zajebiscie w pierwszym watku modlmy sie, potem kosciol no i znowu modlitwa. Zajebiscie
Jest takie ujęcie w jednym "Brudnym Harrym" w którym w domy Harrego (Eastwooda) na ścianie wisi ikona Matki Boskiej Częstochowskiej. Nie pamiętam tytuły filmu. No i jeszcze kumpel Lebowskiego w Big Lebowski!!! Jest też film Welcome to Collinwood z Clooneyem z masą polskich akcentów.
Super
Bardzo fajny film oby tak dalej
Cała przyjemność po Mojej stronie :)
To Mojej to na pewno jakieś nazwisko, nie? Bo piszesz je od dużej litery.
Ty Miodek, pewnie masz racje :)
Blues Brothers - w barze gdzie śpiewa Aretha Franklin sprzedaje się "polish sausages"; w serialu "Married with Children" (świat wg. Bundych) Al Bundy ma bożonarodzeniowy sen o rodzinie że są bogatą i wykształconą rodziną Jabłońskich tyle że akurat bez niego samego; w brytyjskim serialu na BBC "The Game" akcja na pocz. toczy się w Polsce, ginie Polka Julia i szpiegowskie tajemnice jej śmierci są jednym z głównych tematów serialu; również na BBC leciał 7-odcinkowy serial "New Blood" o parze 2 chłopaków od rozwiązywania spraw kryminalnych: Irańczyku Saidzie i Polaku "Stefanie Kowolskim"; w 3 odcinkach występują bohaterowie Polacy (wyst. jako sprzątaczki i budowlańcy), jeden ginie itp.
To w Mam Talent ten numer z rękoma. Rozgryzłem to :D
Wbrew pozorom bardzo często można spotkać w zagranicznych (najczęściej angielskojęzycznych) produkcjach motywy polskie (nie zawsze ośmieszające nasz naród ;)). Chodzi nie tylko o filmy i seriale, ale też teledyski, np. w Castle on the Hill Eda Sheerana, bohaterzy piją Tyskie.
3:47 gadają jakby wszyscy przyjechali z Ukrainy
Tycini1 Ukraina to kraj bez narodu
rzal
Tycini1 dlatego bo to nie są Polacy, mimo że mówią naszym językiem
Raczej jak Angole z bardzo dobrym akcentem. Nie ma nic charakterystycznego dla ukraińskiego akcenty...
pomyśl zanim napiszesz, polski język jest dość ciężki dla obcokrajowców, brawo Oni ze chcieli ten dialog zrobić po Polsku a nie po angielsku! licza sie chęci i profesjonalizm.
Dam ci cos do powtórzenia po Chińsku czy Japońsku, ciekawe jak ci wyjdzie :D
*znam Cię z mam talent, byłeś cudowny...mówiłam sobie w głowie ,,to jest niemozliwe"*
Dziekuję, miło przeczytać... :) Pozdrawiam Cię serdecznie ;)
Magia Kina dzięki ze odpisales
ależ, cała przyjemność po mojej stronie ;)
W serialu Zdarzyło się jutro, jeden z bohaterów czyta Dziennik Chicagowski, a modelka krzyczy: mrówki (potem się poprawia i krzyczy m: ants). W filmie Eastwooda Piorun i Lekka stopa, główny bohater jedzie do miejscowości Warsaw .
"Osobliwy dom pani Peregrine" Tima Burtona również ma polskie akcenty.
kocham ten film, ale gdzie są te polskie akcenty poza wspomnieniem o niej dwa razy?
kocham ten film, ale gdzie są te polskie akcenty poza wspomnieniem o niej dwa razy?
fajnie komentujesz, podoba mi sie ten clip! pozdro
A zawsze myslalam że mi się wydawało z tą modlitwą w mieście aniołów
dobra robota, ja bym dodał jeszcze motyw z filmu Mój kuzyn VInnie, słynna rejestracja autem którym się poruszał:)
jakos zawsze graja polakow lub mowia w tym jezyku, ale zawsze ktos ich atakuje obniza wyzywa, oprocz clint eastwood, pokazal zimna eleganska klase aktorska jako bystry polaczek;-)
No to pozdro z Chicago
Ale miło - FAJNIE wiedzieć ;)
Ja to samo miałem, "skąd ja go znam" haha :D Fajny film!
Alex sam w domu - Jeden z wlamywaczy krzyczy do Alexa po polsku w filmie :)
Making a Murderer - genialny serial gdzie wystepuje pelno Polskich nazwisk...
Polski akcent był tez we francuskim filmie "Kocham cię od tak dawna"
Bądźmy dumni!!
Film "Wykapany ojciec" jest remake'iem kanadyjskiego filmu "Starbuck". W pierwowzorze bohater też jest Polakiem.
fajnie się oglądało ;)
Wielkie dzięki będzie więcej... Pozdrawiam :)
Prezesie masz Slendermana na profilowym?
Gran Torino 2008 super film
Możesz dodać jeszcze Bruce Willisa w filmie "Szakal" , może nie gra polaka , ale też jest to akcent polski , wybór polskiej broni :)
Przekłamuje o trzy milimetry 😉
Z Marvela jeszcze w Kapitanie Ameryka był jeszcze Polski akcent I jeszcze oprócz X-man Apocalypse jeszcze w jednej części był Polski akcent
Świetny materiał, na następny nie zapomnij wspomnieć o klasyce i Marlonie Brando w Tramwaju zwanym pożądaniem :)
Zapomniano wspomnieć scenę w knajpie gdzie śpiewa Arleta Franklin i szyld z napisem (Polska Kiełbasa) "Polish Sausage" z filmu "Blues Brothers" ;)
Polska kiełbasa wypowiadana przez T1000 w serialu z archiwum x, do agentki która była w serialu z Gdańska,
Film 3 serca z polskim weselem, wesele chyba było jeszcze w jakimś filmie, w DR House też coś mówi o Polsce ogólnie często Polska jest wspominana w filmach i serialach.
O polskiej kielbasie jest tez sporo w "Scrubs" w odcinku z Molly Clock (Heather Graham).
The Silent Whales
The Silent Whales
W serialu 'Supernatural' była nawet wiedźma Rowena (chyba) która mówiła o chłopcu-Polaku, którego uratowała podczas II wojny :) serial oczywiscie amerykański
Dzięks.
Powinieneś wspomnieć o kilku starszych produkcjach:
"Pół żartem, pół serio" Marilyn Monroe gra tam Sugar Kowalczyk
"Znikający punkt" główny bohater nazywa się Kowalski, a któryś z policjantów rzuca "jego imienia nie da się wymówić" xD
"O jeden most za daleko" Gene Hackman jako gen. Stanisław Sosabowski
"Wielka Ucieczka" Charles Bronson(który ma polskie korzenie) jako Polak "The Tunnel King" Wieliński
"Parszywa dwunastka" znowu Charles Bronson jako ślązak Władysław
"Spectre" Bond pije polską wódke Belvedere, do tego najwiekszy rywal Bonda (ze starych częsci) Ernst Blofeld szef orgazniacji WIDMO to syn Polaka i Greczynki urodzony w Gdyni (Blofeld grany przez Waltza ma inna przeszłość)
Istotny polski akcent jest też w serialu the Wire. Szczególnie drugi sezon, w którym jednymi z głównych postaci są Frank i Nick Sobotka.
Wszystkie te filmy ogladalem... I moim zdabiem tylko Clint chcial pokazac polakow w dobrym swietle glownie przez gran toribo
Warto też wspomnieć o Big Bang Theory. Tam też jest bardzo dużo polskich akcentów, po obu stronach kamery.
Główny bohaterowie z filmów "Znikający punkt" i "Tramwaj zwany pożądniem" ,też mieli nazwisko Kowalski. Chociaś podobno najpopularniejsze to jest Nowak.
A potem Zieliński, Malinowski itd.
kolego zapomniałeś o salt z 2010r. i roli Daniel Olbrychski czy Granice wytrzymałości 2000r., Władcy ognia 2002r., Egzorcysta: Początek 2005 z Izabella Skorupko a to tylko parę które tak na poczekaniu mi się przypomniały ale materiał fajnie zmontowany.
Czyż ten aktor z filmu Woda dla słoni nie grał w Bękartach Wojny i Django? Błyskotliwy aktor, świetnie władający kilkoma językami!
W serialu "Narcos" u jednego z przywódców carteli z Cali wisi obraz Jana Pawła II. Tak samo jak ktoś ogldał Blues Brothers a na pewno dużo z was :) tam też wisi obraz naszego Papieża... ;)
Hahahaha dobre z tym słońiem co za film 💪💪💪