50 Early Inter Detrás vs Atrás etc. LightSpeed Spanish

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 1 фев 2025

Комментарии • 81

  • @intosomethingsometimes2193
    @intosomethingsometimes2193 3 года назад +6

    with all the short videos out there, this feels like you guys really talk to us. i like your way of making content and teaching a lot. i can take my time and be focus and absorb the information and not just being overwhelmed with a bunch of information at once. Thank you guys for sticking around for so long.

  • @gailbudd6720
    @gailbudd6720 Год назад

    Explicas todo muy bien Cynthia 🥰

  • @Ben-mx1ip
    @Ben-mx1ip 2 года назад +1

    Os quiero agradecer por este excelente vídeo - muy utíl y se ha despejado la confusión.

  • @Murray9452
    @Murray9452 2 года назад +1

    Soís perfectos juntos. Os complementaís. Es un placer os escuchar.

  • @christinazeuger1151
    @christinazeuger1151 Год назад +2

    i have watched so many videos explaining this topic and this has been the most helpful of all of them, especially with the examples that you provided. thank you so much for making this video!

  • @veverdy7639
    @veverdy7639 3 года назад +1

    Explanations in English are great ,thanks

  • @LunaCelestial1
    @LunaCelestial1 3 года назад +9

    I came back to watch this video again (it was really informative and hilarious at the same time). I was in tears of laughter by the end of it. ¡Muchas gracias!

  • @BellePoetesss
    @BellePoetesss 3 года назад +2

    Te encanto! Que chistoso! A mi me encanta este cánal. Estoy aprendiendo y laughing so hard. Also, I love your relationship. I can always see the love and friendship between you two. Dios te bendiga.
    Estoy aprendiendo español, así por favor, I welcome correction. Nos vemos!

  • @juliecollins4855
    @juliecollins4855 3 года назад +2

    Una excelente lección. Muchas gracias

  • @fergusdenton2517
    @fergusdenton2517 3 года назад +1

    Nice. A very clear and thorough explanation. Thank you!

  • @drmesh86
    @drmesh86 11 месяцев назад

    Vi esta lección mientras preparaba el almuerzo, y me reí mucho! 😂😂😂 Han escuchado la canción "pedo de cama"? 😂😂😂
    Gracias por otro gran video! 😄

    • @LightSpeedSpanishChannel
      @LightSpeedSpanishChannel  11 месяцев назад +1

      ¿Pedo de cama? ¿En español o en inglés? Jajaja

    • @drmesh86
      @drmesh86 10 месяцев назад

      @@LightSpeedSpanishChannel En español! Jajaja! Es tan graciosa! 😂😂😂

  • @l4mb01
    @l4mb01 3 года назад +1

    Great lesson and so funny

  • @Anviaxibus
    @Anviaxibus Год назад

    Hi guys, love your vid's and learnt a lot from them already. I have a question about 'atrás / detrás'.
    I often hear them say: "el baño está atrás". But if the 'a' discribes movement...shouldn't it be 'el baño está detras' ?
    Or is it just one of these exceptions or things? Thx

    • @LightSpeedSpanishChannel
      @LightSpeedSpanishChannel  Год назад

      En términos generales, atrás implica un movimiento y detrás una situación. Esto es en términos generales. Sin embargo, es común usar 'atrás' como detrás, Andrew.
      En resumen, lo mejor sería decir: el baño está detrás o el baño está en la parte de atrás.
      Te dejo un enlace que te lo explica en mayor detalle :)
      www.larazon.es/cultura/20221018/mpozz247wvhifbf545tltlcxrm.html

    • @Anviaxibus
      @Anviaxibus Год назад

      @@LightSpeedSpanishChannel
      Ok... en mi mejor español
      Muchas gracias por el enlace. Está más claro ahora.
      Mientras tanto, estoy aprendiendo Español en Duolingo y su sitio durante 6 meses. Esto ayuda mucho. Gracias ☺

  • @skybeard3113
    @skybeard3113 2 года назад +3

    “ I do understand you, what do you mean” my guys accent came out there to the max

  • @keishaluvsspanish6670
    @keishaluvsspanish6670 3 года назад +4

    You two are so funny, I always enjoy watching you guys together.I’m learning while laughing, best way to learn in my opinion.🥰

  • @rickw3764
    @rickw3764 2 года назад +1

    That was really funny.

  • @Mil-w6d
    @Mil-w6d 10 месяцев назад

    Funny duo ❤

  • @ScottLive1
    @ScottLive1 Год назад

    This was so hilarious, I'm in stitches over here. Perhaps add to your list of false friends, the word INFARTO

  • @tuercacaso
    @tuercacaso 3 года назад +2

    Cynthia! You are SO RIGHT when discussing the chaining of the sounds in English, omg... love your observations.
    *
    *
    *
    *
    ¡Espera!!! ¿Estas diciendo que Gordon le echar la culpa a Douglas, cuando tirarse un pedo?
    LOL, with tears!!! (Headphones --- what on earth did he have to eat that caused THAT thunderous emission?)
    *
    *
    *
    Este video es otro ejemplo de enseñar con autenticidad, y es la manera más efectiva de todas, en mi opinión. Gracias por el contenido de hoy. He apuntado muchas notas, pero nada sobre los pedos. Jajajajajaja....

    • @LightSpeedSpanishChannel
      @LightSpeedSpanishChannel  3 года назад

      ¡Gracias! Jajaja sí, Douglas suele ser la víctima elegida para ser culpada de los pedos en mi casa, creo jajajaja Cx

    • @tuercacaso
      @tuercacaso 3 года назад

      @@LightSpeedSpanishChannel En nuestra casa, no tenemos ningún perro, sino, un gato de gran dignidad. Entonces, debemos que asumir la culpa nosotros mismos. Mi marido es muy capaz de "giving Gordon a run for his money." LOL (Tengo unas habilidades a veces.)
      Dicen que “The one who accuses blows the fuses.” También, mi bisabuela decía siempre “every fox smells its own hole.” Una expresión de una granjera vieja.

  • @vonmorris5948
    @vonmorris5948 3 года назад +1

    So A= motion & DE= fixed position or positioning.

  • @Murray9452
    @Murray9452 2 года назад +1

    We can blend 3 words in one.
    I'da. If i'da had enough time i'da done it.
    If I would have had enough time I would have done it. ✔️

  • @IlCaroSassone
    @IlCaroSassone 3 года назад +2

    Cynthia means something like this in English: it was a fun night = it was a funight. (Like one word) Or I have eight tickets = I have eightickets, the two words blend together and sound like one.

  • @glynette6570
    @glynette6570 3 года назад +4

    The linguistic term for the blending of sounds you were describing (like “bus stop”) is called “anticipatory assimilation” in English. And Gordon is right that many US speakers write or say “should of went” instead of “should’ve gone.” Drives me nuts.

  • @JuliaLosieva
    @JuliaLosieva Год назад

    Now I want to know that thing about Scissor Sisters that Gordon told Cynthia))

  • @forthrightgambitia1032
    @forthrightgambitia1032 3 года назад +1

    Just picked up your book on prepositions. Now I realise 'foolproof' in Spanish is 'a prueba de tontos' - I have been at a loss for words with that very useful phrase before.

  • @leanne8005
    @leanne8005 3 года назад +1

    Una duda que tengo: Es posible decir "te espero afuera"? O debería ser "te espero fuera"? O es como el caso del vídeo cuando habéis dicho lo de está fuera y está afuera? Es que creo que he oído los dos. Gracias por otro vídeo estupendo 😄

    • @LightSpeedSpanishChannel
      @LightSpeedSpanishChannel  3 года назад +1

      Pues, depende del país puede ser uno u otro. En España sería 'te espero fuera', pero en otros países de Am. Lat. sería 'afuera'.
      Cx. Afortunadamente, suena igual, así que no hay problema a la hora de hablar jaja

  • @harimsen
    @harimsen 3 года назад +1

    Cynthia es muy graciosa in the US we say "should of" all the time. Once I was writing a person from Romania and they corrected me. I was totally embarrassed because I hadn't even noticed that

    • @tuercacaso
      @tuercacaso 3 года назад +1

      LOL! One of my pet peeves... not when spoken, as it doesn't matter that much, knowing that it's really "should've"but gosh, when I see it WRITTEN, it drives me nuts! (Ay yi, also written "bigger then" instead of "bigger THAN." LOL... leave it to someone from Romania or Spain to understand what native speakers don't hear themselves saying. Another blessing of learning a second language, yes?

    • @LightSpeedSpanishChannel
      @LightSpeedSpanishChannel  3 года назад +1

      Jajaja suele pasar que los extranjeros ven los fallos :P Cx

    • @PNETriffid
      @PNETriffid 3 года назад

      Once I was writing TO a person....

  • @purificacionpaguiligan2128
    @purificacionpaguiligan2128 3 года назад +1

    Hace muchos años

  • @browntroutfisherman
    @browntroutfisherman 3 года назад +1

    Bonkers or what..!

  • @silverkitty2503
    @silverkitty2503 3 года назад

    atras ...afuera ...to the outside ..or to the atras ..a = to ..you are going there

  • @phil9327
    @phil9327 2 года назад +1

    No voy a mentir, estoy viendo este video por la camiseta

  • @nicedog1
    @nicedog1 3 года назад

    😂🤣😂

  • @aricmokh
    @aricmokh Год назад

    Hi folks...Shouldn't it be "hacia atrás" rather than "hacía atrás" on your titles? I hate to nitpick but this is an educational video...

    • @LightSpeedSpanishChannel
      @LightSpeedSpanishChannel  Год назад

      It absolutely should. Well spotted. Where is that written. I have searched for it but I can't find it to change it, Aric.

    • @aricmokh
      @aricmokh Год назад

      @@LightSpeedSpanishChannel Thanks for the reply. It at appears at the 3:50 mark in the video.

  • @dayronismyname720
    @dayronismyname720 3 года назад

    Had to use context clues to infer that “pumping “ was farting. Lol

  • @ledelste
    @ledelste 8 месяцев назад

    Inmediatamente me interesa que “tras” se puede usar sin “de”? “Tras muchos años”? Nunca se emplea “atrás”, “detrás”, “después” sin una preposición, no? Y según el diccionario…ah, “tras” es una preposición, y los otros son adverbios!
    Me parece un hecho importante.

    • @LightSpeedSpanishChannel
      @LightSpeedSpanishChannel  8 месяцев назад +1

      Correcto. Tras se usa sin preposición típicamente, aunque también se puede usar con 'de' cuando significa 'además de'. :) Cx

    • @ledelste
      @ledelste 8 месяцев назад

      @@LightSpeedSpanishChannel qué variedad tienen los idiomas, qué diversión investigarlos

    • @LightSpeedSpanishChannel
      @LightSpeedSpanishChannel  8 месяцев назад

      ¡A que sí! :)

  • @BellePoetesss
    @BellePoetesss 3 года назад

    "And don't." We would say "an don't." Instead of pronouncing the 2 d's. Unless we are stressing a point.

  • @warrenwalters4245
    @warrenwalters4245 2 года назад +1

    Lol

  • @MrSquidd88
    @MrSquidd88 Год назад

    I saw a Mexican movie that had a scene where one Angloparlante pulled a gun on a group of Hispanhablantes and said, " Atras Cabrones! "

  • @billobrien4680
    @billobrien4680 3 года назад +1

    "Scissor Sisters"... isn't that a "Twisted Sister" lesbian cover band? Tengo mucha suerte. Cuando estoy en casa puedo echar pedos en cualquier tiempo porque vivo al lado a una granja de cerdos y la huele muy mal. Es mas conviniente que desagües o perros.

  • @danielmontoya6764
    @danielmontoya6764 3 года назад

    Hablo español y ni yo se la diferencia

  • @mohamedkhrarba3691
    @mohamedkhrarba3691 3 года назад

    Demasiado ingles, bad teaching

    • @LightSpeedSpanishChannel
      @LightSpeedSpanishChannel  3 года назад

      Si quieres más español, vete a Advanced Intermediate. Gracias por lo de 'bad teaching'. Cx