zacon - aha boogoo - آها بوگو
HTML-код
- Опубликовано: 29 авг 2024
- zacon - aha boogoo- در این کلیپ برای خواننده خانم از مدل استفاده شده
می جون یاری دگوده بو قبای گالشی (یار دوست داشتنی من لباس گالشی پوشیده بود)
امره بیجار بنا بو زحمت بکشی ( مارو تو مزرعه گذاشته بود تا زحمت بکشیم )
می چلچرانه (وقت شادی منه)
می چلچرانه (وقت شادی منه)
امشو شیمی خونه ور شیرنی خورانه (امشب دوروبر خونه شما مراسم شیرنی خوردنه)
د گوته منیم شو خوته منیم (دیگه چیزی نمی تونم بگم ،شب خوابم نمی بره)
آفتوبه آب سنگینه جور گیته منیم (آب آفتابه سنگینه نمی تونم بلندش کنم)
Respect, these are type of people that keep the beautiful traditions alive! Respect guys...
Bruh they dropped this song 8 years ago and just disappeared like they didn’t drop the most banger song.
i'm Egyptian
I didn't understand anything, however it's beautiful
i liked it
شکرا جزیلا
@Di Vepets
there is no indication in his/her comment that suggests he/she thought he could understand Persian whatsoever!!!
I am Iranian and Gilak but don't understand too.
حيه الله اخوه الدم الجدعان
Im hungarian and south korean, I understood it all
such beautiful traditional song from north of iran
می جون یاری دگوده بو قبای گالشی (یار دوست داشتنی من لباس گالشی پوشیده بود)
امره بیجار بنا بو زحمت بکشی ( مارو تو مزرعه گذاشته بود تا زحمت بکشیم )
می چلچرانه (وقت شادی منه)
می چلچرانه (وقت شادی منه)
امشو شیمی خونه ور شیرنی خورانه (امشب دوروبر خونه شما مراسم شیرنی خوردنه)
=د گوته منیم شو خوته منیم (دیگه چیزی نمی تونم بگم ،شب خوابم نمی بره)
آفتوبه آب سنگینه جور گیته منیم (آب آفتابه سنگینه نمی تونم بلندش کنم
شیم خونه ور = ور - ور/ ول /ورد/ گل / به گل و یار میگویند - در فارس میگویند ولم تا تو نیایی ما نخندم - دگر در فارس هم نمیدانند که همان گل است گمان میکنند تنها یار است -
@@marzbanfarsi9350 به گیلکی ور میشه کنار
معنی گیج هم میده که توی گفتار باید فهمید منظور کدومه
ثثعف
میشه یکی توضیح بده چرا صحبت از آفتابه میشه یهویی تهش؟😅
مصرع دوم لطفا ترجمه کن بسیار عالییه
with LOVE from IRAQ 🌺 ❤️ 🌺 أداء بلحن جميل لأغنيه من أيران
2020 , and i still love this song.
This song is in Gilaki language, it is an iranic language spoken in some northern areas in Iran. It is closely related to the Mazanderani language.
010panjsheri زبان نیست گویش هستش و خیلی ازکلمات فارسی با لهجه خاص
فریبا صالحی چیزی نمیدونی حرف نزن گیلکی یه زبان از ریشه ی زبان های ایرانی شمال غربی هست. با اینکه فارسی روش تاثیر زیادی گذاشته، در هر صورت زبان مستقل هست
فریبا صالحی زبان هستش، اون گیلکی که شما تو تلویزیون میشنوی گیلکی نیست اون صحبت کردن یک گیلک به زبان فارسی با لهجه گیلکی هست. شما اصلا گیلکی اصلی رو متوجه نمیشد. هم از نظر گرامری متفاوته هم اینکه گیلکی اصلا تو یک گروه با فارسی قرار نداره. در حالی که فارسی جزو زبانهای جنوب غربی ایرانی و با لری و بختیاری نزدیکه، گیلکی جزو زبانهای شمال غربیه و با تالشی، تاتی و زبانهای کردی و زازاکی هم خانواده هست.
@@user-zd9os4dr3c شما میشه الکی حرف نزنین یه مقدار. مطالعه کنید متوجه میشوید کسانی که در بعضی مناطق گیلان زندگی میکنند با آمیخته شدن زبان فارسی گیلکی صحبت میکنند در بعضی مناطق دیگر با زبان گیلکی اصیل صحبت میکنن که عمرا متوجه بشی اگر سرچ کنید در گوگل متوجه میشوید که تمام کلمات در زبان گیلکی چیز دیگری است
@@user-zd9os4dr3c اون کلمات هم که فارسی میگن به علت اینه که در بعضی از مناطق گیلان با فارسی آمیخته شده
بسیار زیبا مخصوصا به این سبک که خواندید بسیار جالبتر از قدیمی شده❤️موفق و شاد،سلامت باشید🤗😘🌹🌾
best cover of this song. I have seen it so many times and still is beautiful. Thanks Zacon
آزادانیم ولی عشق است همه گیلانیا همه شمالیا . عشق است ایران
ruclips.net/video/gFHSgOkI4Tc/видео.html
If you liked this song, look at this video tribute. :)
چقدر واژگان گمشده زبان فارسی تو زبان های محلی ما پنهان شده. گیلگی، کردی، تالشی، ... خیلی جالب بود.
IranianButterfly شما بهتره واژگان زبان پارس کردن خودتونو در نزد افغانی ها پیدا کنی
قشنگ خوندن کلیپشم قشنگه... چرا فقط بلدیم اشکال بگیریم از هر چیزی :)
این اهنگ شمالی هست ؟؟؟
@@user-iz9ke1tr9b اره فکر کنم
@@user-iz9ke1tr9b بله
@@user-iz9ke1tr9b بله گیلانیه😃🤌🏻
اینجا خوب ایران این مردم ها هم ایرانی اند....😂
درود به شما
شما عالی هستید عزیزان
مهشر و بی نقص
سپاس
یادش بخیر ۷ سالم بود این آهنگ گوش می دادم 😭😭😭😭
Long live the Caspian people.
این خانم چرا خودشو اینقدر برنزه کرده. بابا شمالیا خوشگل و سفیدن. بازم دمتون گرم.💛💛💛
I love people Caspian Gilan Mazandaran Golstan
خیلی لذت بردم . عالی بود از این اجراها باز هم داشته باشید .
اع ده سال گذشت از این کامنت چ حسی داری😂
Zaza ❤ Gilak forever
fantastic...very nice remix of folklore gilaki song...nice video too... thanks...
Dorood bar Shoma nazanin honarmandan, Karetoon Fogholadeh zibast.
پرچم گیلکا بالاست❤
شما فوق العاده هستید، از خوشحالی اشکم را در آوردید😘❤️😘❤️🌹🌹
Still listening to it and gheringggg. Niee nay nayyy. Aha begoo, hee hee
Such nice song & video.. Sad it is too short.. Looks like the song is half away from been finished, before it actually ends..
کار قشنگی بود هر چند معنیشو نمیدونم و به دل نشینه.....
من میدونم
بی نهایت دوسش دارم
My lovely beloved one is wearing Galeshi dress ( a traditional dress )
She had made us stay in the farm to work
How much longer do I have to peel the orange?
Your tall brother has done the exact thing I wanted to do
The rest of the song is full of expressions that can't be translated :)
Oh and if you realize you don't understand the lyrics, don't worry I didn't inderstand it either :D
Sheida Javid you shouldn’t translate it because you’re ruining it and don’t even know how to translate it and don’t even know Gilaki. “How much longer should I peel the orange” refers to how he is at his brothers house and he is keeping himself busy by doing something cause he doesn’t wanna look. It’s not “your tall brother has done the exact thing I wanted to do”!! It’s “how long should I keep looking up to my brother/how am I supposed to be as good or achieve as much as he has”. If the song is full of expressions that can’t be translated then don’t freaking translate it you Persian speaker 🙄
Très bon duo et chanson
ازت ممنونم با آهنگی که خاندی واسه آرایشت خیلی زحمت کشیدی خسته نباشید
ایران شیر خورشید 💖👑💖👑💖👑💖
بسیار زیبا. دلمان شاد شد :-)
karetoon harf nadare .avarin avarin ,dokhtare wa pesare kheyli bahalan ,aha bogoo ey joonam thanks for this clip
خیلی باحال بود
I love this song. I'll be sharing this. I may even make a music video out of it for fun. :)
من این ورژن آها بوگورو خیلی دوست داشتممم
Che mohayeh bahal pesareh dareh 😄
Ay sing layk 😍🥰🥰❤❤👍👍
چندی مو پوست خا بکنم می پرده قاله ( تا چند وقت دیگه باید پرتقالم رو پوست بکنم؟)
چندی نگاه وا بکنم تی بلندی براره ( تا چند وقت دیگه باید داداش قد بلندت رو نگاه کنم؟)
بلندی برار بگوده بو می دیله کاره ( داداش قد بلندت همون کاری رو که من می خواستم کرده بود )
امروز نشاست وا بکنیم فردا دوباره ( امروز نشا باید بکنیم فردا هم همینطور)
می چینی کاسی(کاسه چینی من)
قربان بشم لاکوی تی چوم راست (ای دختر قربان اون چشم راستت بشم)
می چینی قوری ( ای قوری چینی من)
تازه یارم هگیته بو تی چشم کوری (...)
دوست دارم اين اهنگ
Janam fadaye iran va irani javid shah... marg bar jomhuriye eslami
ایول عشقین عشق
kheili ghashange wooow
Es ist eine schöne musik aber sehr kurz
اها بوگو😁😁😁😁😍😍😍😍😍
مرسی خوب بود دمتون گرم
علی آقا از توضیحاتت ممنون...فقط خواستم چند نکته ذکر کنم ، این ترانه به گویش گالشی هست که مال طرفهای سیاهکله و گیلکی لاهیجان یا رشت خیلی باهاش فرق میکنه..."می چلچرانه" یعنی چهلم منه یا بعبارتی عزا دارم چون شیرنی خوران یارم هست و یعنی امشب نشاست کاری داریم و فردا کار تکمیلی نشاست که جاهای خالی رو مسکارند....
ممنونم
"ایمشو نشاست وا بکنیم فردا دوباره"
Iranian songs!!! I LIKE THAATTT!!!!!!!!!!
video klip besiar ziba va sade va professional hast, va bekhatere contrastesh ba mahiate ahang kheyli jaleb va didani hast. darzemn oon bala khodeshoon kamelan tozih dadan ke music va vocalha kesane digari hastan. fekr nemikonam jaye gele bashe. kheyli mamnoon va sepasgozar az tahie konandegan. ali bood. lotfan edame bedin karetoono.
Ahange besiar ghashangist. dah ha bar be an goosh dadam ta inke music video ahang ra didam. khanume khanandeh hich rabti be in ahange traditionale volk kheyli soft nadareh. Heybate besiar zanandeh hata be meyarhaye gharbi. Hich adame salami ra peyda nakhahid kard ba chinin heybati.
قشنگ بود
خیلی نوستالژی برام بعد اینهمه سال😍
aha bugo.. aha gowe😂😂 zindabad med.. zindabad kurd lur baloch gilaki😙😙
@Fahri Seker man pakistani baloch hastam..shuma??
خیلی قشنگ بود مرسی برای ترجمه ❤❤❤
ruclips.net/video/gFHSgOkI4Tc/видео.html
Love the song/music/style! However, I have no idea what the song/lyrics are saying - would be nice if someone could come forward and give us the English translation - Thank You!
جميله جدا وتحيه حب ليران و مدينه كيلان وبالخصوص لاهيجان
زبان گیلکی مثل زبان طالقانی (تاتی) هست و بسیار زیباست :)
Bjr. J'aimerais savoir si zacon a fait d'autres chansons ? Vit-il en Iran ou s'est il expatrié? Un site web? Merci
Don't understand a word but LOVE it. I'm with you Hamed on the thumbs down! 😉
سال ۹۷
Uzbekistan dan Salam
soooooooooooooo fun i like it آها بوگو
ارایش این دختر خانم یه جوریه ادم فکر میکنه که قربانی اسید پاشی شده یا اتیش گرفته بوده. مخصوصا وقتی که میگه هی هی....می چینی کاسه...هی هی...هر هر....
2022 love this song 🇦🇫
ruclips.net/video/gFHSgOkI4Tc/видео.html
aaaalieh faghat kheyli kam bood. bishtar. merci
Dametoon qizh
mi Chi ridi kasa awoo awoo :D
kheili zaye bood :) bekhosos dokhtare ke aslan rabti nadare be ahange
خیلی آهنگ قشنگ و دوستداشتنیایه؛ ناخوداگاه بلند میشی برقصی.
kheili bahal!
آها بوگو
very nice
Talysh jn Zaza 👉Bro.
Leo Kadusi Are Bra nezki zazaki ia
Masod Mausa
m.ruclips.net/video/sMrZDEdJfVc/видео.html
Masod Mausa
m.ruclips.net/video/Omv8hHjpOgc/видео.html
Pegah Saab is so hottttt!!!!!!!!
excellent video.
loved it. i hope they produce many more. different however amazing.
i will be looking for their new adventures
Very Very NICE....BRAVO
ahange ghashangiye mersi
دیروز این کلیپ رو بخاطر آوردم امروز بدون هیچ سرچی در لیستم بود ، اول صبحی خیلی حال کردم، درست مثل ۱۳ سال قبل، حالا چرا دیگه فعالیتی نداری؟!!
Thanks. Niw I know my great aunt speaks Gilaki.
they are sister and brother.loock to them face.exactlly the same.
İ love this song
Dooste aziz eslah kardam, movafagh bashid
Çox gözel bayıldım
ina khanandehaye in kar nistan, kareshoonam asan dorost nist ke ahange yeki digaro daran be esme khodeshoon ja mizanan!!!
سپاسگزارم
شیمی ره بمیرم❤❤❤
خوب بود❤️😊
ruclips.net/video/gFHSgOkI4Tc/видео.html
i did really enjoy...good luck on your future work...khasteh nabasheed...kheilee ghashang bood
زنده باد همه گیلک ها
ruclips.net/video/gFHSgOkI4Tc/видео.html
Thanks
really nice...keep up your good work...:)
are ehtemalan male 2010! chon man ahangesho kheyli vaght pish shenide boodam!
its amaziiiiiiiiiiiiiiiiing
١٠/١٠
لطفا اسم خواننده های کار رو هم بگذارید و بنویسید که شما کلیپ رو ساختید و بازیگران کلیپ فقط لب می زنند. این حداقل کاری ست که می تونید برای جبران این عدم رعایت کپی رایت انجام بدید
khob azize man , baradare man , shoma ke zabonet in nist , va dar jariane ahang nisti chera tarjome mikoni?! hala man daghigh goosh nadadm ina to musiceshon chi khondan ama on chizi ke u tarjome kardi ba on chizi ke asle musice kollli fasele dare:
baraye mesal migam: ghorban beshooom lakoii ti charbe rasay : yani ghorbone moohat ke az ras be chap zadio charbesham kardi beram , in zabone sharghe gilanie va etefaghan rize kariasham ziade
daghaghan be nazar miad ke ghorbani acid pashi shode.har chand kheli nazo ghashanghe
Great song
بعضی وقتا کاورا از ورژن اصلی آهنگ قشنگترن✨
بسیار اجرای زیبا. ایکاش که متن و ترجمه شعر هم بود.