Thank you so much dear @kevorkchaush, of course... This is the song in Armenian language... Երգի հեղինակ՝ Համիկ Թամոյան Բանաստեղծությունը՝ Հնարա Թաժդինի, Երգի խոսքերը՝ Խդր Հաջոյանի, Երգը ձայնագրվել է ''Արձագանք'' ստուդիայում, հատուկ շնորհակալություն դուդուկահարներ Արտակին ու Գեորգիին... Բանաստեծության թարգմանությունը՝ Մայր իմ, Լինեի ես արևի շողեր պես, Համբյուրեի ձեռքերդ, Լինեի ես Արագածի քամին, Գրկեի ես հորս, մորս ու եղբորս... Երգի խոսքերն հայերեն թարգմանությամբ՝ Հայր իմ, մայր իմ, պատերազմ է, Հայերի ու անողոք ազերիների պատերազմն է, Ազեր թշնամին ստոր է, Հարձակվել է գունազարդ Ղարաբաղի վրա, Իր ծանր հրետանին օգտագործում է ընդդեմ խաղաղ բնակիչների, Մայրս, թուրքը անխիղճ է, պատերազմի դաշտում դիակներ է պղծում: Կրկներգ Հայր իմ, պատերազմ է, պատերազմ, Քյարամը կռվում առյուծ է ասես, Եզդի մարտիկը թշնամու դեմ մարտնչում է, Հանուն հայրենիքի ազատության կյանքը զոհում է: Քյարամը ռազմիկ է, մեր՝ եզդիներիս առյուծն է, Թշնամու դեմ կռիվ է տալիս ու անվախ է, Նա հերոս է, եղբայր հայերի հետ միասնական, Ծանր մարտի դաշտ է նետվել, Քյարամն ասում է, մայր իմ, մի լաց, մի տխրիր, Զավակդ կպաշտպանի հայրենիքը ու կվերադառնա իր մոր գիրկը:
KYARAM SLOYANE AZGUTYAMB EZDIA HAYASTANI HANRAPETUTYAN HEROS ZINVORA
Astvac hogit lusavori yezdi axper,,, kece azgi heros@
ES EZDI U HAY TARBERUTYUN CHEM DNUM, MER MEJ CHI KARA LINI MER U ZER
HO VA Saternen vor Tarberutyun en dnum.
... Քյարամ ջան ,վրեժ լուծելիս քո անունը մեր զինվորի շուրթերին ու սրտում կլինի .... 31.12.2016г. ..
Ероснерн чен мернум ай апрум ен аверж
Astvac hoqit lusavori qez zohecir hay azgi hamar
Qyaram jan axpers Astvac hogit lusavori
rama tava bremn
dven sher dmra charm dmina
mer dmra navdmina nave Qyaram dlemada ue bmina
Her biji ezidxan
😔😔😢😢
Park Kez Hay Zinvor . Ko sxrankn anmah e , ko anun@ misht mer srterum
eli parq bayc Qyaram@ ezdi zinvorer
mer zinvore ezdiya. ezdi Qyaram Sloyan.mer hpartutyunna
apres HAMIK jan
hazar apsos ........
God bless Hamik...Amazing song....can I get the lyrics in Armenian or English?.....k
Thank you so much dear @kevorkchaush, of course... This is the song in Armenian language...
Երգի հեղինակ՝ Համիկ Թամոյան
Բանաստեղծությունը՝ Հնարա Թաժդինի,
Երգի խոսքերը՝ Խդր Հաջոյանի,
Երգը ձայնագրվել է ''Արձագանք'' ստուդիայում, հատուկ շնորհակալություն դուդուկահարներ Արտակին ու Գեորգիին...
Բանաստեծության թարգմանությունը՝
Մայր իմ,
Լինեի ես արևի շողեր պես,
Համբյուրեի ձեռքերդ,
Լինեի ես Արագածի քամին,
Գրկեի ես հորս, մորս ու եղբորս...
Երգի խոսքերն հայերեն թարգմանությամբ՝
Հայր իմ, մայր իմ, պատերազմ է,
Հայերի ու անողոք ազերիների պատերազմն է,
Ազեր թշնամին ստոր է,
Հարձակվել է գունազարդ Ղարաբաղի վրա,
Իր ծանր հրետանին օգտագործում է ընդդեմ խաղաղ բնակիչների,
Մայրս, թուրքը անխիղճ է, պատերազմի դաշտում դիակներ է պղծում:
Կրկներգ
Հայր իմ, պատերազմ է, պատերազմ,
Քյարամը կռվում առյուծ է ասես,
Եզդի մարտիկը թշնամու դեմ մարտնչում է,
Հանուն հայրենիքի ազատության կյանքը զոհում է:
Քյարամը ռազմիկ է, մեր՝ եզդիներիս առյուծն է,
Թշնամու դեմ կռիվ է տալիս ու անվախ է,
Նա հերոս է, եղբայր հայերի հետ միասնական,
Ծանր մարտի դաշտ է նետվել,
Քյարամն ասում է, մայր իմ, մի լաց, մի տխրիր,
Զավակդ կպաշտպանի հայրենիքը ու կվերադառնա իր մոր գիրկը:
Super...many thanks....k
maliava hamik le bona Boris ozmanyan ji beja