-Descarga el mod : www.nexusmods.com/left4dead2/mods/115?tab=description Cuentenme , que les pareció ? Ya pronto llegarán mas campañas dobladas al latino !
la verdad esta muy bien echo es una locura lo que lograron, quisas si lo que aria es tratar de poner frases o palabras neutras y no usar palabras que sean de una región como en este caso que vi que usaron unas palabras de méxico y no es a malas ni porque me moleste es solo para que sea igual para todos los países ya que el objetivo es un doblaje para latino america y no centralizado a un país es para toda la región. lo demás 10 de 10 al igual que las voces muy bien elegidas
Zoei con esa chaqueta roja me recuerda a una chica que viaja a una ciudad en busca de su hermano policía que no sabe de él en meses, al llegar a un restaurante de manera desastrosa conoce a un joven policía que va a su primer día de trabajo como policía
@@conejou713es un doblaje no oficial hecho por actores profesionales. Por eso demora, solo mira MHA tuvo 2 episodios fandoblados por profesionales en Argentina mejores que Miami pero pus... No sé pude monetizar y quedó allí.
para que lo que sepa el mod esta hecho para campaña de voces de sacrificio no para todo el juego Si comparamos diriamos que le falta un año completo para hace el doblaje si que no se ponga dia a otros juegos
Siento que algunas lineas durante las conversaciones entre los personajes, como que... no cuadran... o quizas tienen mas sentido en su idioma riginal, por ejemplo los comentarios sobre la isla, algunas no se entienden del todo.
@@axelisamazingx3 Porque el doblaje es para España solamente, en ese caso no importan los modismos porque toda la gente de España los entiende, pero en LATAM es diferente, hay modismos de México, Argentina, el Salvador, Venezuela, etc que no todos podemos entender.
@@dercoxile9939 hombre no digan estupideces de verdad, si no. esto puede parar AQUI y haber si su español españa dobla esos DLCs, porque ya me están artando esta comunidad
ya se... la gente anda bien exigentes como si esto no fuera hecho por fans, si fuera de valve lo paso pero se ponen mamones por un proyecto de pasión de parte de miembros de la comunidad@@axelisamazingx3
Niño... Es un producto creado sin fines de lucro donde se usa mucho dinero para tener calidad... Toma eso o vete a escuchar el Inglés o el de España, si no vete al diablo
@@axelisamazingx3el tema es que el doblaje español es conocido por ser medio estúpido, el latino siempre fue de más calidad jajskask. choca mucho que metan modismos peruanos, argentinos o chilenos.
Es un añadido del mod ! Tal como lo menciono en el video , el mod cuenta con 2 versiones , una de estas trae el doblaje y muchos extras mas , como lineas de voz restauradas y las witchs del video
Uhmmm se puede poner todo el juego en latino? Por ejemplo hay lineas que siguen en ingles como : Pilds here!! Etc. Hay muchos dialogos en el gameplay que siguen en ingles uu
Básicamente porque los audios en español de España para los supervivientes del 1 ya estaban hecho, por eso en los DLC de L4D2 tampoco los 7 supervivientes no tienen diálogos en español además de los que vienen por defecto de las armas o píldoras, realmente no se porque no se pudo contactar con los actores de doblaje de españa
-Descarga el mod : www.nexusmods.com/left4dead2/mods/115?tab=description
Cuentenme , que les pareció ? Ya pronto llegarán mas campañas dobladas al latino !
la verdad esta muy bien echo es una locura lo que lograron, quisas si lo que aria es tratar de poner frases o palabras neutras y no usar palabras que sean de una región como en este caso que vi que usaron unas palabras de méxico y no es a malas ni porque me moleste es solo para que sea igual para todos los países ya que el objetivo es un doblaje para latino america y no centralizado a un país es para toda la región. lo demás 10 de 10 al igual que las voces muy bien elegidas
no importa si el juego esta en ingles? yo tengo el juego en ingles eso afecta a lah ora de instalar el mod?
Zoei con esa chaqueta roja me recuerda a una chica que viaja a una ciudad en busca de su hermano policía que no sabe de él en meses, al llegar a un restaurante de manera desastrosa conoce a un joven policía que va a su primer día de trabajo como policía
Sexo 2 el juego
Resisdent evil 2 remake
Razor dile a primera llamada locución y doblaje que lo perdono
La voz de bill le quedaría mejor a francis
La voz de prismo es la de Louis.
Siento que louis se parece a Phillip Graves de MW2 en cuanto la voz
Otro detalle es que ya doblaron los gritos de caidas de los personajes excepto Zoey
Qué más se sabe del doblaje? Ya va ser un año de que lo anunciaron y solo hay 3 campañas incompletas
@@conejou713 bueno que la próxima campaña será punto muerto
@@joshi14pe Fuaa a este paso la versión final del doblaje saldrá en 2 años xD
@@conejou713 pues el desarrollo es largo deben de entender
@@conejou713es un doblaje no oficial hecho por actores profesionales. Por eso demora, solo mira MHA tuvo 2 episodios fandoblados por profesionales en Argentina mejores que Miami pero pus... No sé pude monetizar y quedó allí.
me pregunto si tambien haran traduccion a lo que dice el charger xd, seria interesante una vez terminen los dialogos
Ya están, solo están en la versión PREMIUM
Si no lo hicieran con una IA sería 😂
8:08 se escucha el charger
Versión premium?@@axelisamazingx3
para que lo que sepa el mod esta hecho para campaña de voces de sacrificio no para todo el juego
Si comparamos diriamos que le falta un año completo para hace el doblaje
si que no se ponga dia a otros juegos
Asi es , este mod es un proyecto inmenso !
Siento que algunas lineas durante las conversaciones entre los personajes, como que... no cuadran... o quizas tienen mas sentido en su idioma riginal, por ejemplo los comentarios sobre la isla, algunas no se entienden del todo.
Siento que tiene demasiados modismos mexicanos, el doblaje debería ser más neutral para el disfrute de todo latinoamerica
Eso dile a España que tiene palabras que solo es de allá.
@@axelisamazingx3 Porque el doblaje es para España solamente, en ese caso no importan los modismos porque toda la gente de España los entiende, pero en LATAM es diferente, hay modismos de México, Argentina, el Salvador, Venezuela, etc que no todos podemos entender.
@@dercoxile9939 hombre no digan estupideces de verdad, si no. esto puede parar AQUI y haber si su español españa dobla esos DLCs, porque ya me están artando esta comunidad
ya se... la gente anda bien exigentes como si esto no fuera hecho por fans, si fuera de valve lo paso pero se ponen mamones por un proyecto de pasión de parte de miembros de la comunidad@@axelisamazingx3
Niño... Es un producto creado sin fines de lucro donde se usa mucho dinero para tener calidad... Toma eso o vete a escuchar el Inglés o el de España, si no vete al diablo
Casi perfecto, solo le falta menos latam y queda fino mi loco
Español España usa modismos que ni al caso en latam pero aquí ni se quejan
;--;
@@axelisamazingx3el tema es que el doblaje español es conocido por ser medio estúpido, el latino siempre fue de más calidad jajskask. choca mucho que metan modismos peruanos, argentinos o chilenos.
@@oski4022 Como? el España es barato según las empresas y el cliente
gracias por hacer esta review
por que hay muchas wicths en esa parte 14:55
Es un añadido del mod ! Tal como lo menciono en el video , el mod cuenta con 2 versiones , una de estas trae el doblaje y muchos extras mas , como lineas de voz restauradas y las witchs del video
¿Que?, ¿nadie lee el cómic?
Es una refencia al comic donde Louis se lastima su pierna por culpa de las witchs al abrir la compuerta del barco
@@MBAPP19 exacto uwu
@@axelisamazingx3lo mismo pense xd
Uhmmm se puede poner todo el juego en latino? Por ejemplo hay lineas que siguen en ingles como : Pilds here!! Etc. Hay muchos dialogos en el gameplay que siguen en ingles uu
Hola , este doblaje todavia esta en desarrollo , falta mucho tiempo para que esta 100% doblado al latino !
Oye Razor, podrías por favor decirme cuántas partes faltan?
Actualmente las campañas dobladas son No Mercy , Defuncion y El sacrificio
este mod es para toda la campaña o solo para el sacrificio?
Actualmente las campañas dobladas son No Mercy , Defuncion y El sacrificio , faltan todas las demas
puedes hacer un tutorial de como instalar la version premium ??
Soy nuevo en left 4 dead alguien me puede decir porque los infectados de left 4 dead 2 no estan doblados con los personajes de left 1??
Básicamente porque los audios en español de España para los supervivientes del 1 ya estaban hecho, por eso en los DLC de L4D2 tampoco los 7 supervivientes no tienen diálogos en español además de los que vienen por defecto de las armas o píldoras, realmente no se porque no se pudo contactar con los actores de doblaje de españa
Hay instalar las 3 partes de defunción para que funcione?
3 partes ?
Se puede usar en Steam??? 2024???
Si !
Esta para play 5?
No , solo PC
No me gusta que digan no pinches o chinges se ve feo
En español España dicen sus modismos que aquí nadie conoce
-Insalunofobia-😂