Библию писали скорее всего отнюдь не сразу, а на протяжении столетии. Ведь около 90% процентов жителей Палестины были неграмотными крестьянами, пастухами и холопами своих же владельцев. Насчёт ремесленников и торговцев дело наоборот обстоит: они грамоту изучали точно. О знати, воинах и духовенстве и говорить нечего. Средневековые европейцы и жители Руси и вовсе не врубались, на каком языке в Церквях читали Библию - современных языков тогда не было, а диалектов было много. На Руси жили славяне вперемешку с скандинавами, угро-финнами, тюрками, хазарами и мадьярами. Так что наши праотцы не понимали библейские тексты и Евангелие от слова вообще - не на русском же было писано, а на староболгарском (фракийцы и византийцы создали этот народ). Сами Кирилл и Мефодий были эллинами по происхождению, а сами не додумались, как и их западные коллеги, Библию на греческий перевести для Руси - чтобы народ ничего не понял. И сейчас мы не понимаем Библию, ведь на современном русском языке переводов раз два и обчелся.
@@AliaksandrKukhta Мир вам! Как думаете, в евангелие от Матфея 4:5-10 сатана напомнил Иисусу слова Бога из Псалтири 90 :11 что Бог ангелам Своим заповедает об Иисусе - охранять тебя на всех путях. 12 на руках понесут тебя,да не преткнешся о камень ногою твоею; на аспида и василиска наступишь;попирать будешь льва и дракона. 13) за то,что он Иисус возлюбил Бога, избавит его,и защитит его,потому что Иисус познал имя Бога (а какое имя Бога познал Иисус - разве Иисус не сам Бог?) Воззовет Иисус к Богу, и Бог услышит его, и с Иисусом в скорби, избавит Иисуса и прославит его,долготою дней насытит Иисуса и ЯВИТ ЕМУ СПАСЕНИЕ. ИТАК: если Иисус в гевсеманском саду воззвал к Богу об миновании чаши сии,от смерти на позорном кресте - услышал ли Бог его,и избавил ли Иисуса от этой участи, и ЯВИЛ ли Бог Иисусу СПАСЕНИЕ?
@@johannschwarz5293конечно старославянский сложен для современного человека, но дак это для современного. И что такого сложного для понимания, опять же современного, русскоговорящего в синодальном переводе?
БлагоДарю за уникальное интервью с А. Десницким - гениальным человеком нашего времени. Получила огромное удовольствие от прослушанного. Желаю всем добра, счастья, солнечного тепла и света, любви и мира.
Воу-воу! Это супер, когда два уважаемых мною человека да и в одном видео! Каждый раз радуюсь, когда что-то свежее выходит с Андреем Сергеевичем! И спасибо о. Александру!
Спасибо большое за такого гостя! Конечно нужна ещё беседа! Тема может быть любая, Андрея Десницкого всегда интересно послушать ! Особенно в тандеме с Вами🙂
Ай, какой интересный выпуск! Эрудиция и риторика Андрея (слушаю его не первый раз) выше всяческих похвал! Смотрел на одном дыхании. И есть желание смотреть ещё выпуски на эту тему....а желания читать послания, откровения, заветы и т.п. что-то не появилось. Пока не могу объяснить почему...времени жалко? Здоровья и Успехов участникам! Алматы.
Я вас понимаю. Тоже долго собиралась. И когда прочитала, бьіла такая счастливая. Когда то в молодости несколько раз начинала, но далека бьіла... Теперь война, припекло. Молитвьі, чтение на тему... Вера крепче стала, хотя конечно же все сложно.... Процесс познания только начался.
Ни в коем случае не пытаюсь вас учить, советовать, наставлять (вы ведь не просили об этом😊), но я заметил, что люди дорастают до каких-то вещей и открывают для себя что-то новое. Так с С.В.Рахманиновым, А. Рублевым, Кантом, Солженицыным... До них надо дорасти. (И, кстати, глупо требовать от школьников 10-11 классов понимания "Мастера и Маргариты")
Спасибо Вам большое, что пригласили Андрея Сергеевича! Очень надеюсь, что это не последний раз. Восхищаюсь этим человеком. Я просто сам за профессией учёный-исследователь с достаточно рациональным складом ума, поэтому 90% моего личного постижения Слова - это десятки и десятки часов просмотренных лекций и комментариев проф. Десницкого. Благодарю вас всех!
Спасибо за выпуск! Просто пир интеллекта и совершенно красивый финал. Соберитесь как-нибудь еще и поговорите еще. Интересуют языки Библии, история библеистики и библейская археология.
. Есть ли у вас желание для глубокого исследования и изучения Библии, чтобы узнать о том, “чему на самом деле учит Библия”? Это необходимо для того, чтобы не впасть в заблуждение, а также не идти “широкими вратами и пространным путем, ведущих многих к погибели”. (Мтф.7:13,14,21-23). Опыт изучения Библии уже 30 лет. Alex.
Благодарю, чудесная передача, отрада и уму и сердцу. Интересные темы для бесед ИМХО: 1.про молитвы, тексты древние и "современные". У такого специалиста наверняка огромные количество интересного материала накопилось. 2. Расхождения христианства и текстов библейских у разных церквей тоже. Благодарю ещё раз
СПАСАЮТСЯ только ХРИСТИАНЕ. Не православные, не католики, не деноминации адвентистов, свидетелей и прочии секты и религии. я был до 54 лет православным и носил крестик и дома были иконы . Но однажды мне один человек сказал , что я могу встретить живого Иисуса Христа если ПОКАЮСЬ молитвой покаяния. Я решил , что этот человек желает мне смерти, что бы я "пошёл" на небо . Но он мне сказал , что Сын Божий Сам придёт к тебе ... Я не мог в это поверить и переступив через свой страх - я ПОКАЯЛСЯ . И Сын Божий пришёл ко мне утром, когда я проснулся, и я разговаривал с Ним. Этот день стал моим днём рождения в Господе. Если бы я остался православным или был в какой-то другой религии или деноминации - я бы оказался в Аду...Это 100% . У меня уже было несколько встречь с Богом . Большинству людей в это трудно поверить , но это факт. Я рассказываю об этом на моём Ютуб -канале под названием "Аnatolij 2012", приходите, смотрите . Сын Божий Иисус Христос жив и спасает всякого, кто примет Его как своего Спасителя . Будьте благословенны.
@@Anatolij-st3rrа вы изучали вопрос прелести? Великие святые редчайше удостаивались Посещения. Вы же жития читали. Не приходило в голову, что, " поговорить " запросто с Богом раз- другой...это над Вашей головой такой нимб быть должен...Не страшно?
@@ZoyaSav-wo8vt а ты пробовал читать Святое Евангелие Сына Божьего , а НЕ церковную макулатуру "жития" ❓ Иисус Христос НЕ был "православным и НЕ ходил с кадилом- ты это знаешь ❓ Тебя удивляет, что я НЕСКОЛЬКО раз разговаривал с Господом и что я святой - а в Евангелии о этом написано красными буквами . НО ты НЕ читаешь Евангелие - оно тебе НЕ интересно. 21. Кто имеет заповеди Мои и соблюдает их, тот любит Меня; а кто любит Меня, тот возлюблен будет Отцом Моим; и Я возлюблю его и ЯВЛЮСЬ ЕМУ САМ Сам. (Евангелие от Иоанна 14 глава - Библия)🔴
@@НинаМаксимкина-л6ьЧушь! Исток мудрости - Любовь Небесная, неотделимая от любви к ближнему. А страх и рабство - это фантазии церковников! Попробуйте,найдите хотя бы где-то в Евангелиях, в словах Христа про страх и рабство! А Ваше утверждение говорит лишь о том,что Вы либо вообще не читаете Евангелие,либо читая - ничего не понимаете. Храни Вас Бог!❤
Большое спасибо за Десницкого - слушал с огромным интересом. Его перевод Посланий - лучший из тех, что я читал. (Очень жаль, что в бумаге издали только упрощённую версию этого перевода). Буду очень рад, если выйдет его перевод Нового Завета полностью.
Большое спасибо за очень интересное видео! Если будет возможность ещё раз пообщаться с Андреем Сергеевичем то хотелось бы услышать его разбор апокрифических Евангелией и книги Откровения Иоана Богослова.
Был бы рад послушать сборник цитат Иисуса Христа в переводах Андрея Десницкого. Особенно спорные места, как то ответы иудеев на притчу о двух сыновьях, один из которых сразу пошёл исполнять Волю Отца, но не закончил, а другой отказался, но после раскаявшись пошёл. Или рассказ о женщине взятой в прелюбодеянии. Я слышал что это вымышленная история, которой нет ранних экземплярах Евангелия от Иоанна.
Ну вот лично мне как верующему в кризисе интереснее всего послушать про личные кризисы Андрея - и про нынешний, и про те, что были в его жизни раньше. Как он пришёл к вере, как относится к Богу и ко Христу, и менялось ли это отношение. Как богослову и переводчику библейских (втч литургических) текстов мне интересна его методология работы с текстом: как он переводит, как работает с источниками, как принимает те самые "переводческие решения". Для кого он создаёт свои переводы, для какой аудитории. Яков Вайсбурд, Москва
Спасибо большое за разговор! Очень было интересно👍👍👍 Но вот моя одна родственница вообще не воспринимает такие разговоры. У нее на все один ответ: какой-то святой сказал, что если кто-то хоть букву изменит в Евангелии, тому конец, и всё. Вон Кирилл и Мефодий перевели и все точка. Как я понимаю, у нее буквалистский подход? В этом свете мне было бы интересно послушать о том, как вообще менялся подход к изучению Библии в разное время (библеистика, наверное, возникла внутри Церкви, если я правильно думаю, то есть это может и эволюцию взглядов верующих показать). Если бы это затронули в следующем разговоре, было бы очень познавательно узнать, когда был буквалистский подход, как от него отходили и т.п. В общем, исторический ракурс библеистики.
Перевод, который мы сегодня слышим в храмах - это не Кирилл и Мефодий, а гораздо более поздний. А классический перевод на русский язык (синодальный) вообще 19 века
С таким удовольствием слушала "Отче Наш" на греческом и сирийском , и озущения те же, ясно былр,что это молитва и мозгом,сердцем,всем существом молилась !!!
Вообще эту молитву отче наш взяли у егептян молитва Осирису.Евреи взяли мгогое у египтян,шумеров проживая между ними.Очень многое взято у гностицизма. А далее Яхве бог пастухов которому и не все евреи поклонялись стал со временем единым богом для обьединения сначала евреев, а далее всех адамовых религий.
Дзякуй, цікава. Я нават і не думала пра тое, што хтосьці ўвесь час робіць пераклады Бібліі. Маўляў, ёсць ужо варыянт і яго толькі перавыдаюць. Хаця зразумела, што лепш тэкст адаптаваць пад сучаснасць для больш зручнага ўспрымання
Для того чтобы сделать правильный перевод нужно очень много знать - "Вам посвящённым в тайны царства Божьего можно говорить прямо а внешним ( прочим - это уже не правильный перевод) говорите притчами" - так наставлял учеников Христос, получается библейские тексты несут тайный смысл который знали ученики Христа, но по какой то причине ученикам дано указание не раскрывать его людям, отсюда вопрос - кто сможет передать все то что в текстах так грамотно завуалированно? "В поисках чудесного", "Новая модель Вселенной", Пётр Демьянович Успенский, читайте, не тратьте время по пусту.
Если следующая тема будет так же связана с переводом то мне будет и интересно услышать про разные типы переводов. В частности я слышал что их несколько, один из которых динамический. Динамический это где автор, во первых, передаёт динамику текста а не точность смысла. Так вот, мне интересно какие бывают типы и их представители.
«Жизнь сейчас особенна сложна, а знаете ли почему? Да потому, что совсем отошли от Источника жизни - от Бога».(архимандрит Иоанн (Крестьянкин), старец).
На счёт переводов полностью согласен: под редакцией Кулакова похож на Синодальный, но более понятен, есть тяжеловесные конструкции, видимо, хотели сохранить возвышенность и понятность одновременно. Новый Русский перевод МБО (Biblica) тоже хорош, язык более простой, на вульгарности не спускается, но есть и буквализм, что иногда режет ухо, особенно когда апостол Павел перечисляет грехи со свойственной ему прямолинейностью, переводчики также прямо и резко по греческому тексту и переводят, ничего не сглаживая, как в Синодальном, РБО или СРП. Сейчас читаю НРП ( международного библейского общества) , нравится больше других. Немного смущают "протестантские" места, как члена православной Церкви, так это вполне понятно- переводы делались универсальные для всех, вне конфессий. Можно посмотреть разборы таких переводов о.Олега Стеняева и, пользуясь его статьями, сравнить "сомнительные" места в разных версиях и сделать для себя вывод.)
Что касается того, умирали ли животные до грехопадения- вопрос задается из предположения, что законы природы тогда были такими, как теперь. Но до грехопадения могли быть совсем другие законы природы, и никто поэтому не умирал.
Может начать всё с определения что такое грех? И сделать точный перевод на общедоступный всем русский язык, так как с библейских времён столько воды утекло и смыслов которые изменились по причине не корректных переводов.
С большим уважением к вам Рузан из Армении.Спасибл огромное за душеспасительные беседы,за честность за правдивость.Очень долго ищу ответа на вопрос, и хочу предложить вам тему, которая сегодня очень сильно требует авторитетного обьяснения тема, которая гложет и мучает многих,в том числе меня.Если человек говорит, что он сомневается в воскресении Христа, ему говорят ,это вопрос веры.Но обьясните пожалуйста, что конкретно должен сделать человек, или что должно произойти в жизни человека, чтобы он просто знал, что все это правда, а не вымысел.Ведь я не сомневаюсь в том, что мои родители действительно мои...я же не видела, как они ими стали.Так почему же со Христом не так,почему мучают сомнения, что же делать, как же быть?Может у вас с Анреем Сергеевичем есть хоть какой-то совет ,который был бы действенным.Спасибо большое,буду ждать вашего .ответа.С уважением Рузан.
Я о своем опьіте. Просто начать каждое утро с молитвьі. И пьітаться жить по Заповедям (не завидуй, не злись, не уньівай, за все благодари...т.д) Потом начнете чувствовать "связь"... Радоваться мелочам, людям, всему...
Природа, путь к творцу, через йего творения, доступное желающим, понимание свое развивающим, в масштабах от звезд до радуги, что образ одного, узреть как 7 позицию менять свою Но кто знает что радуга не полу круг а круг что повторяет сам себя. Ра свет ду два га угол отражения
Интересное видео. Вопрос по переводам: почему в большинстве современных переводов не синхронизирован текст вставок из Ветхого Завета в Новый. Самое простое - искушение Иисуса в пустыне: Мф 4:6 и Пс.90:11, у ап Павла тоже очень много вставок. При этом в Церковнославянском и Синодальном с этим порядок.
Можно в следующий раз затронуть то, что многие исторические документы по типу Повести временных лет цитируют (и вроде даже почти полностью) библейские сюжеты при описании каких-то событий.
А как теория, что Христос живёт на Планете Бурхад созв. Лебедь, на острове , посреди большого водоема. Туда его забрали, оживили , их технологиям более 15 миллионов лет.
Християнству -2000 лет???и сейчас миллиардьі людей считают себя християнами, по Вашему не стоит изучать? Не феномен? Наверное еще долго будут изучать...Вера в Бога, неот@емлемая часть человека.
@@angrysychek9412 Апокрифы - суть сказки. На сколько мне известно,единственный факт который можно использовать от туда, это рассказ о внешности апостола Павла. Все остальное - сказки про белого бычка.
Спасибо за интересного собеседника! Было бы интересно узнать, есть ли какие принципиально отличные вещи в переводных современных научных изданиях и уже имеющихся? Позволяющие что-то по-другому осмыслить. Желательно с примерами. Потому как за весь разговор я не смог понять, зачем умножать все больше переводов, кроме художественной книжной эстетики. Спасибо!
Десницкого послушать всегда интересно. Спасибо за прекрасного гостя и отличный выпуск! Бог в помощь Вам, о. Александр, с Андреем! :)
Вот это собеседника нашел батюшка, с первых секунд получаю удовольствие от вашего разговора.
Да, Десницкий крут
Много интереснейших лекций у А.Десницкого! Слушайте!
Библию писали скорее всего отнюдь не сразу, а на протяжении столетии. Ведь около 90% процентов жителей Палестины были неграмотными крестьянами, пастухами и холопами своих же владельцев.
Насчёт ремесленников и торговцев дело наоборот обстоит: они грамоту изучали точно. О знати, воинах и духовенстве и говорить нечего.
Средневековые европейцы и жители Руси и вовсе не врубались, на каком языке в Церквях читали Библию - современных языков тогда не было, а диалектов было много.
На Руси жили славяне вперемешку с скандинавами, угро-финнами, тюрками, хазарами и мадьярами.
Так что наши праотцы не понимали библейские тексты и Евангелие от слова вообще - не на русском же было писано, а на староболгарском (фракийцы и византийцы создали этот народ).
Сами Кирилл и Мефодий были эллинами по происхождению, а сами не додумались, как и их западные коллеги, Библию на греческий перевести для Руси - чтобы народ ничего не понял.
И сейчас мы не понимаем Библию, ведь на современном русском языке переводов раз два и обчелся.
@@AliaksandrKukhta
Мир вам!
Как думаете, в евангелие от Матфея 4:5-10 сатана напомнил Иисусу слова Бога из Псалтири 90 :11 что Бог ангелам Своим заповедает об Иисусе - охранять тебя на всех путях.
12 на руках понесут тебя,да не преткнешся о камень ногою твоею; на аспида и василиска наступишь;попирать будешь льва и дракона.
13) за то,что он Иисус возлюбил Бога, избавит его,и защитит его,потому что Иисус познал имя Бога (а какое имя Бога познал Иисус - разве Иисус не сам Бог?)
Воззовет Иисус к Богу, и Бог услышит его, и с Иисусом в скорби, избавит Иисуса и прославит его,долготою дней насытит Иисуса и ЯВИТ ЕМУ СПАСЕНИЕ.
ИТАК: если Иисус в гевсеманском саду воззвал к Богу об миновании чаши сии,от смерти на позорном кресте - услышал ли Бог его,и избавил ли Иисуса от этой участи, и ЯВИЛ ли Бог Иисусу СПАСЕНИЕ?
@@johannschwarz5293конечно старославянский сложен для современного человека, но дак это для современного. И что такого сложного для понимания, опять же современного, русскоговорящего в синодальном переводе?
БлагоДарю за уникальное интервью с А. Десницким - гениальным человеком нашего времени. Получила огромное удовольствие от прослушанного. Желаю всем добра, счастья, солнечного тепла и света, любви и мира.
Воу-воу! Это супер, когда два уважаемых мною человека да и в одном видео! Каждый раз радуюсь, когда что-то свежее выходит с Андреем Сергеевичем! И спасибо о. Александру!
Давно пользуюсь переводом Андрея Десницкого и читаю его в сетях, он классный. Хорошие людя тянутся к хорошим людям! Александр, молодец! 👍
А где найти?
Я тоже пользуюсь этим переводом. Пользуюсь программой My Bible там есть модули.
Спасибо большое за такого гостя! Конечно нужна ещё беседа! Тема может быть любая, Андрея Десницкого всегда интересно послушать ! Особенно в тандеме с Вами🙂
оп, занятие на вечерок, чаёк и пледик. люблю подобные видео
Спасибо огромное за Андрея Десницкого !!! Прекрасный диалог получился !!! ❤❤❤
Ай, какой интересный выпуск! Эрудиция и риторика Андрея (слушаю его не первый раз) выше всяческих похвал! Смотрел на одном дыхании. И есть желание смотреть ещё выпуски на эту тему....а желания читать послания, откровения, заветы и т.п. что-то не появилось. Пока не могу объяснить почему...времени жалко? Здоровья и Успехов участникам! Алматы.
Я вас понимаю. Тоже долго собиралась.
И когда прочитала, бьіла такая счастливая.
Когда то в молодости несколько раз начинала, но далека бьіла...
Теперь война, припекло. Молитвьі, чтение на тему...
Вера крепче стала, хотя конечно же все сложно....
Процесс познания только начался.
Ни в коем случае не пытаюсь вас учить, советовать, наставлять (вы ведь не просили об этом😊), но я заметил, что люди дорастают до каких-то вещей и открывают для себя что-то новое. Так с С.В.Рахманиновым, А. Рублевым, Кантом, Солженицыным... До них надо дорасти. (И, кстати, глупо требовать от школьников 10-11 классов понимания "Мастера и Маргариты")
Спасибо! Великолепная тема! Прекрасные собеседники! Благодарю Бога за вас обоих!
Александр!-- большое спасибо!!!. Андрей Сергеевич!-- низкий поклон!!!. Мой,,сундучок,, знаний пополнился...
Спасибо Вам большое, что пригласили Андрея Сергеевича! Очень надеюсь, что это не последний раз. Восхищаюсь этим человеком.
Я просто сам за профессией учёный-исследователь с достаточно рациональным складом ума, поэтому 90% моего личного постижения Слова - это десятки и десятки часов просмотренных лекций и комментариев проф. Десницкого. Благодарю вас всех!
"Я просто сам за профессией учёный-исследователь " - что бы означало это выражение на русском языке ?!
Два моих любимых толковых парня в одном видео. Да ещё на 47 минут. Боже, спасибо за этот подарок.
Не забудь встать на колени 😡 и в пол лбом шлёпнуть
Спасибо за вашу работу! Очень приятно слушать взвешенные, последовательные и чётко изложенные мысли!
О, не видела эту беседу. Люблю послушать толкования Десницкого. Шикарный рассказчик.
Спасибо за выпуск! Просто пир интеллекта и совершенно красивый финал. Соберитесь как-нибудь еще и поговорите еще. Интересуют языки Библии, история библеистики и библейская археология.
. Есть ли у вас желание для глубокого исследования и изучения Библии, чтобы узнать о том, “чему на самом деле учит Библия”? Это необходимо для того, чтобы не впасть в заблуждение, а также не идти “широкими вратами и пространным путем, ведущих многих к погибели”. (Мтф.7:13,14,21-23). Опыт изучения Библии уже 30 лет. Alex.
Просто подарок эта встреча! Андрей Сергеевич и о. Александр, большое спасибо!
Благодарю, чудесная передача, отрада и уму и сердцу. Интересные темы для бесед ИМХО:
1.про молитвы, тексты древние и "современные". У такого специалиста наверняка огромные количество интересного материала накопилось.
2. Расхождения христианства и текстов библейских у разных церквей тоже. Благодарю ещё раз
СПАСАЮТСЯ только ХРИСТИАНЕ.
Не православные, не католики, не деноминации адвентистов, свидетелей и прочии секты и религии.
я был до 54 лет православным и носил крестик и дома были иконы . Но однажды мне один человек сказал , что я могу встретить живого Иисуса Христа если ПОКАЮСЬ молитвой покаяния. Я решил , что этот человек желает мне смерти, что бы я "пошёл" на небо . Но он мне сказал , что Сын Божий Сам придёт к тебе ...
Я не мог в это поверить и переступив через свой страх - я ПОКАЯЛСЯ . И Сын Божий пришёл ко мне утром, когда я проснулся, и я разговаривал с Ним.
Этот день стал моим днём рождения в Господе. Если бы я остался православным или был в какой-то другой религии или деноминации - я бы оказался в Аду...Это 100% .
У меня уже было несколько встречь с Богом . Большинству людей в это трудно поверить , но это факт.
Я рассказываю об этом на моём Ютуб -канале под названием "Аnatolij 2012", приходите, смотрите . Сын Божий Иисус Христос жив и спасает всякого, кто примет Его как своего Спасителя . Будьте благословенны.
@@Anatolij-st3rrа вы изучали вопрос прелести? Великие святые редчайше удостаивались Посещения. Вы же жития читали. Не приходило в голову, что, " поговорить " запросто с Богом раз- другой...это над Вашей головой такой нимб быть должен...Не страшно?
@@ZoyaSav-wo8vt а ты пробовал читать Святое Евангелие Сына Божьего , а НЕ церковную макулатуру "жития" ❓
Иисус Христос НЕ был "православным и НЕ ходил с кадилом- ты это знаешь ❓
Тебя удивляет, что я НЕСКОЛЬКО раз разговаривал с Господом и что я святой - а в Евангелии о этом написано красными буквами .
НО ты НЕ читаешь Евангелие - оно тебе НЕ интересно.
21. Кто имеет заповеди Мои и соблюдает их, тот любит Меня; а кто любит Меня, тот возлюблен будет Отцом Моим;
и Я возлюблю его и ЯВЛЮСЬ ЕМУ САМ Сам.
(Евангелие от Иоанна 14 глава - Библия)🔴
Ещё не смотрел, но за Десницкого сразу лайк!)) Уверен, что беседа супер-интересная!
Относительно слов Андрея Сергеевича о том, что он сейчас переживает кризис, только можно сказать: в большой мудрости - много скорби...
Начало мудрости -страх ГОСПОДЕНЬ.
@@НинаМаксимкина-л6ьЧушь!
Исток мудрости - Любовь Небесная, неотделимая от любви к ближнему.
А страх и рабство - это фантазии церковников!
Попробуйте,найдите хотя бы где-то в Евангелиях, в словах Христа про страх и рабство!
А Ваше утверждение говорит лишь о том,что Вы либо вообще не читаете Евангелие,либо читая - ничего не понимаете.
Храни Вас Бог!❤
он без Бога и находится в депрессии от ПУСТОТЫ икон и православия.
Без живого Иисуса Христа - это ВСЁ МЕРТВО и жизнь бессмысленна
Спасибо о.Александр и доктор Десницкий!Много интересного❤🔥
Спасибо, отец Александр, и собеседник отличный, и вопросы простые! Андрей, спасибо за невероятно интересное интервью!
Крутой гость, и интересная тема. Не собирался смотреть, но зацепило с первых минут. Спасибо
5. Они от мира, потому и говорят по-мирски, и мир слушает их.
(1-е послание Иоанна 4 глава - Библия)
Большое спасибо за Десницкого - слушал с огромным интересом.
Его перевод Посланий - лучший из тех, что я читал. (Очень жаль, что в бумаге издали только упрощённую версию этого перевода). Буду очень рад, если выйдет его перевод Нового Завета полностью.
Ждём книгу ❤Спасибо за Десницкого❤
Спасибо большое за интересного гостя! Буду рада слышать его ещё.
В мире известны десять голов Иоанна Крестителя, но подлинны из них только три... 😁
Прекрасная беседа с прекрасным человеком!
Спасибо!
Если у змея Горыныча три головы (это все знают), то почему у человека не может быть столько же? Религию и святых я уважаю. 🙏
только три? а я думал что ещё не все и найдены....
Большое спасибо за очень интересное видео!
Если будет возможность ещё раз пообщаться с Андреем Сергеевичем то хотелось бы услышать его разбор апокрифических Евангелией и книги Откровения Иоана Богослова.
Жду ещё Десницкого на вашем канале!!!
Очень умный и честный человек дает интервью.
Спасибо! Очень интересно! Побольше таких бесед!
Спасибо большое за Ваш труд 🙏💕
Бальзам для сердца❤💞
Великолепное получилось интервью! Как же нам повезло жить с вами, батюшка, в одно время. Вы реально крутой чел
Отлично!!! С умными людьми и себя чувствуешь умнее 😂😂😂 вялікі дзякуй
Каких интересных собеседников вы находите! Спасибо за видео!
Ураааааа!!!!!! Вот удивил, Батюшка! Огромная благодарность!
Сначала поставила лайк, а потом когда было время посмотрела. После просмотра ещё и с аккаунта мужа лайкнула.:-)
Прекрасный учёный! Тактичный, доброжелательный, эрудированный. Спасибо!
За!!!. Приглашать,приглашать и приглашать Умного Десницкого!!!./у него в багаже много чего еще есть!!!./😮❤
Был бы рад послушать сборник цитат Иисуса Христа в переводах Андрея Десницкого. Особенно спорные места, как то ответы иудеев на притчу о двух сыновьях, один из которых сразу пошёл исполнять Волю Отца, но не закончил, а другой отказался, но после раскаявшись пошёл. Или рассказ о женщине взятой в прелюбодеянии. Я слышал что это вымышленная история, которой нет ранних экземплярах Евангелия от Иоанна.
Ну вот лично мне как верующему в кризисе интереснее всего послушать про личные кризисы Андрея - и про нынешний, и про те, что были в его жизни раньше. Как он пришёл к вере, как относится к Богу и ко Христу, и менялось ли это отношение.
Как богослову и переводчику библейских (втч литургических) текстов мне интересна его методология работы с текстом: как он переводит, как работает с источниками, как принимает те самые "переводческие решения". Для кого он создаёт свои переводы, для какой аудитории.
Яков Вайсбурд, Москва
Да, про методологию тема хорошая. Я подумаю над ней и предложу Андрею. Спасибо
Super! Priglasite eshio raz Andreia Desnitskogo. Spasibo
Диалог очень интересен , на некоторые мои вопросы , я нашёл ответы
Очень круто, приглашайте ещё Десницкого
Спасибо за видео. Было бы интересно узнать мнение Андрея Десницкого про переводы еп Кассиана и проф Аверинцева.
Если будет в тему, обязательно спрошу его при следующей встрече
Андрей в Литву эмигрировал, получается?
Здорово, что он выложил свои переводы в открытый доступ на своём сайте.
Про Литву лучше у него самого спрашивайте. Это личное
facebook.com/andrei.desnitsky
Интересно Вы подметили. Я об этом не подумал, не обратил внимание. Сам я уехал из России (в сентябре '22г.) в Казахстан.
И как живëтся?@@TURMUNH-EVRAZ
Очень интересная беседа! Спасибо!
Уважаю Андрея Десницкого и с огромным удовольствием слушаю его переводы!!!
Почему болтовня и бездействие так хорошо оплачиваются? Ответ достойный библеиста!
Спасибо! Отличная беседа.
Прекрасная беседа! Спасибо!
Очень важные вещи говорили. Спасибо
Шикарный и интересный разговор
Слава Богу. Спасибо большое.
Почему волк? Вы чеченец или тюрок что-ли? И почему одинокий? Допустим: Семейный серенький волчок-с))))
Интересная тема. Гость очень приятный и знающий.
Спасибо, о.Александр). Замечательный гость, интересный выпуск, БРАВО! :))
Кроссовер, который никто не ожидал, но это прекрасный кроссовер... ^.^
Спасибо за разговор, от толкиниста библеисту привет и респект!
О, привет толкинисту)
И просто хорошему человеку (мы знакомы через Сашу)
И тебе спасибо, что приложил руку к монтажу)
Привет толкинисту от пофигиста!))))
@@TURMUNH-EVRAZ привет!
Спасибо большое за разговор! Очень было интересно👍👍👍
Но вот моя одна родственница вообще не воспринимает такие разговоры. У нее на все один ответ: какой-то святой сказал, что если кто-то хоть букву изменит в Евангелии, тому конец, и всё. Вон Кирилл и Мефодий перевели и все точка. Как я понимаю, у нее буквалистский подход?
В этом свете мне было бы интересно послушать о том, как вообще менялся подход к изучению Библии в разное время (библеистика, наверное, возникла внутри Церкви, если я правильно думаю, то есть это может и эволюцию взглядов верующих показать). Если бы это затронули в следующем разговоре, было бы очень познавательно узнать, когда был буквалистский подход, как от него отходили и т.п. В общем, исторический ракурс библеистики.
Перевод, который мы сегодня слышим в храмах - это не Кирилл и Мефодий, а гораздо более поздний.
А классический перевод на русский язык (синодальный) вообще 19 века
С таким удовольствием слушала "Отче Наш" на греческом и сирийском , и озущения те же, ясно былр,что это молитва и мозгом,сердцем,всем существом молилась !!!
Вообще эту молитву отче наш взяли у егептян молитва Осирису.Евреи взяли мгогое у египтян,шумеров проживая между ними.Очень многое взято у гностицизма. А далее Яхве бог пастухов которому и не все евреи поклонялись стал со временем единым богом для обьединения сначала евреев, а далее всех адамовых религий.
О, метафора про телескоп прямо супер! Вот, вопрос, о чём конкретно надо помнить, читая Библию? Рабство, климат, личности апостолов, в каком порядке?
Очень очень,классный разговор получился 👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻.
Гость супер 👍🏻.
Дякую за це відео. Дуже цікаве.
І вам дзякую за прагляд!
Очень ждём издания всего Нового Завета в переводе Андрея Сергеевича!
Они уже есть.
Почитайте переводы Посланий Святых Апостолов проф. Десницкого. Осень сильные, на мой взгляд.
Сделайте выпуск об отличиях его перевода от синодального. С цитированиями и толкованием.
Подпишусь чтобы не проморгать выход этого выпуска.
Спасибо огромное! Почаще бы такие темы и гости! Это просто подарок всем нам!
Дякую и благодарю 👍🙏👍
Быкую (тихенько) и глагорярю))))
Дзякуй, цікава. Я нават і не думала пра тое, што хтосьці ўвесь час робіць пераклады Бібліі. Маўляў, ёсць ужо варыянт і яго толькі перавыдаюць. Хаця зразумела, што лепш тэкст адаптаваць пад сучаснасць для больш зручнага ўспрымання
З беларускімі перакладамі наогул цікавая гісторыя. Трэба будзе як-небудзь яе расказаць
@@AliaksandrKukhta будзе цікава 🙂
@@AliaksandrKukhta так! Выпуск пра беларускія пераклады Бібліі чакаю)
Для того чтобы сделать правильный перевод нужно очень много знать - "Вам посвящённым в тайны царства Божьего можно говорить прямо а внешним ( прочим - это уже не правильный перевод) говорите притчами" - так наставлял учеников Христос, получается библейские тексты несут тайный смысл который знали ученики Христа, но по какой то причине ученикам дано указание не раскрывать его людям, отсюда вопрос - кто сможет передать все то что в текстах так грамотно завуалированно? "В поисках чудесного", "Новая модель Вселенной", Пётр Демьянович Успенский, читайте, не тратьте время по пусту.
Спасибо, отец Аександр! Спасибо Андрей! Вы настоящие молодцы!
Интересно будет послушать разговор с В. Кузнецовой
Отлично!
Отец Александр, в каком вы сейчас статусе, вы служите?
Я действующий клирик Минской епархии БПЦ. Сейчас нахожусь в Литве. Тут сложно с бумажками, поэтому пока не служу.
@@AliaksandrKukhta Спасибо.
Слушаю Десницкого на экзегете, очень нравится.
Если следующая тема будет так же связана с переводом то мне будет и интересно услышать про разные типы переводов. В частности я слышал что их несколько, один из которых динамический. Динамический это где автор, во первых, передаёт динамику текста а не точность смысла. Так вот, мне интересно какие бывают типы и их представители.
Пока не знаю, о чем будет следующая тема, но заявку понял)
«Жизнь сейчас особенна сложна, а знаете ли почему? Да потому, что совсем отошли от Источника жизни - от Бога».(архимандрит Иоанн (Крестьянкин), старец).
особенно легкой была жизнь у Христа, апостолы тоже шли по жизни легко.
На счёт переводов полностью согласен: под редакцией Кулакова похож на Синодальный, но более понятен, есть тяжеловесные конструкции, видимо, хотели сохранить возвышенность и понятность одновременно. Новый Русский перевод МБО (Biblica) тоже хорош, язык более простой, на вульгарности не спускается, но есть и буквализм, что иногда режет ухо, особенно когда апостол Павел перечисляет грехи со свойственной ему прямолинейностью, переводчики также прямо и резко по греческому тексту и переводят, ничего не сглаживая, как в Синодальном, РБО или СРП.
Сейчас читаю НРП ( международного библейского общества) , нравится больше других.
Немного смущают "протестантские" места, как члена православной Церкви, так это вполне понятно- переводы делались универсальные для всех, вне конфессий. Можно посмотреть разборы таких переводов о.Олега Стеняева и, пользуясь его статьями, сравнить "сомнительные" места в разных версиях и сделать для себя вывод.)
Очень бы хотелось узнать мнение Андрея о переводе четырех Евангелий Льва Толстого.
Класс!!!!!
Большое спасибо, Александр спросите пожалуйста мнение Андрея о переводе Нового Завета Аверинцева, лично этому переводу больше всех доверяю.
Он - колебание электромагнитного поля в определённой сложной конфигурации. (буквально свет... В неком смысле).
Интересненько, однако.
Благодарю за видео!
Мне интересно узнать от Андрея про документальную теорию и про разные методы изучения Писания.
Ещё интересно узнать об авторстве книг Священного Писания, о богодухновенности Писания.
Принято
Очень интересное интервью. Спасибо большое!
Что касается того, умирали ли животные до грехопадения- вопрос задается из предположения, что законы природы тогда были такими, как теперь. Но до грехопадения могли быть совсем другие законы природы, и никто поэтому не умирал.
Может начать всё с определения что такое грех? И сделать точный перевод на общедоступный всем русский язык, так как с библейских времён столько воды утекло и смыслов которые изменились по причине не корректных переводов.
@@user-vapet Грех это не оправданный ( излишний ) расход энергии.
С большим уважением к вам Рузан из Армении.Спасибл огромное за душеспасительные беседы,за честность за правдивость.Очень долго ищу ответа на вопрос, и хочу предложить вам тему, которая сегодня очень сильно требует авторитетного обьяснения тема, которая гложет и мучает многих,в том числе меня.Если человек говорит, что он сомневается в воскресении Христа, ему говорят ,это вопрос веры.Но обьясните пожалуйста, что конкретно должен сделать человек, или что должно произойти в жизни человека, чтобы он просто знал, что все это правда, а не вымысел.Ведь я не сомневаюсь в том, что мои родители действительно мои...я же не видела, как они ими стали.Так почему же со Христом не так,почему мучают сомнения, что же делать, как же быть?Может у вас с Анреем Сергеевичем есть хоть какой-то совет ,который был бы действенным.Спасибо большое,буду ждать вашего .ответа.С уважением Рузан.
Я о своем опьіте. Просто начать каждое утро с молитвьі. И пьітаться жить по Заповедям (не завидуй, не злись, не уньівай, за все благодари...т.д)
Потом начнете чувствовать "связь"... Радоваться мелочам, людям, всему...
Природа, путь к творцу, через йего творения, доступное желающим, понимание свое развивающим, в масштабах от звезд до радуги, что образ одного, узреть как 7 позицию менять свою
Но кто знает что радуга не полу круг а круг что повторяет сам себя. Ра свет ду два га угол отражения
Пример с телескопом (о поправке на время) - сильный.
Спасибо за интервью! Прекрасная беседа))
Вот это встреча!😀
Спасибо за интересную беседу! Пример с Сатурном просто ВАУ!
По посланиям, что дают нам новые переводы? Благодарим!
Интересное видео. Вопрос по переводам: почему в большинстве современных переводов не синхронизирован текст вставок из Ветхого Завета в Новый. Самое простое - искушение Иисуса в пустыне: Мф 4:6 и Пс.90:11, у ап Павла тоже очень много вставок. При этом в Церковнославянском и Синодальном с этим порядок.
Вялікі дзякуй Вас, а. Аляксандр за працу !!!...
(католік)...
Можно в следующий раз затронуть то, что многие исторические документы по типу Повести временных лет цитируют (и вроде даже почти полностью) библейские сюжеты при описании каких-то событий.
Тексты разные, но разница только в некоторых словах.
Никто ничего не знает, но толкуют переводы и пересказы - классная наука.
А как теория, что Христос живёт на Планете Бурхад созв. Лебедь, на острове , посреди большого водоема. Туда его забрали, оживили , их технологиям более 15 миллионов лет.
Живут там долго пару десятков тысяч лет. Инфа из проекта Кассиопея Ирина Подзорова.
@@РафаельЕдиханов Какая бредятина!
Християнству -2000 лет???и сейчас миллиардьі людей считают себя християнами, по Вашему не стоит изучать?
Не феномен?
Наверное еще долго будут изучать...Вера в Бога, неот@емлемая часть человека.
Спасибо за интервью!
Здравствуйте, очень хотелось бы послушать разбор апокрифического Евангелия от Фомы. Его происхождение и разобрать сам текст.
Не уверен, что Андрей захочет погружаться в эту тему, но все равно ему закину
Апокриф - суть сказка!
@@ЮрийНовик-к6у А "сказка" суть чего? Посмотрите с 8.10 и узнаете:ruclips.net/video/4JLcwA5YjS4/видео.html
@@ЮрийНовик-к6у уж меньше всего можно сказать так о Евангелии от Фомы. Вы, вероятно, с ним совсем незнакомы
@@angrysychek9412 Апокрифы - суть сказки. На сколько мне известно,единственный факт который можно использовать от туда, это рассказ о внешности апостола Павла. Все остальное - сказки про белого бычка.
Спасибо за интересного собеседника!
Было бы интересно узнать, есть ли какие принципиально отличные вещи в переводных современных научных изданиях и уже имеющихся? Позволяющие что-то по-другому осмыслить. Желательно с примерами.
Потому как за весь разговор я не смог понять, зачем умножать все больше переводов, кроме художественной книжной эстетики.
Спасибо!
Наверное, как в любьіх книгах...
И смотря, что назьівать принципиально.
Понятно, что каждьій и поймет, истрактует, прокоментирует по-своему.