@@inkarl77obvio no Al decir "normalizar" es por que sabes que no es normal, meter géneros en una canción poética? Que pensaría el autor de lo que han echo con su canción, jaja mother mother pensando metodicamente dia y noche como escribirla y ustedes haciendo sus cambios según su lógica, no la de mother mother, en fín la vida
@@clekacracra5902 usar el neutro, a pesar de las "razones" para no usarlo, lo normaliza porque, a gran escala, está mal visto y/o no es apropiado su uso tanto a nivel formal como informal, pese a que éste sirve para acomodarse a los tiempos y a las necesidades actuales y futuras. y sorpresa, pero sería extremadamente difícil, por no decir imposible, no meter géneros, más al traducirla al español. o dime cómo se podría escribir "todas las flores" sin usar algún genero gramatical. y la banda ha dicho más de una vez que sus canciones "nos las dan" para que las podamos interpretar como queramos, e incluso lo agradecen. (fuentes: www.tiktok.com/@mothermothermusic/video/7121051358978903302 / www.tiktok.com/@mothermothermusic/video/6920265306120195333) de todos modos hay otros vídeos que la traducen sin el neutro y están súper bien. :D
@@clekacracra5902 lo último te lo sacaste del culo, solo es una e, realmente no cambia el significado ni el ritmo de la traducción, no arruina la canción solo cambia un pronombre eso no le quita el significado de la canción XDDD Solo buscas razones para invalidar un pronombres que existe desde hace miles de años que solo por ser LGBT la invalidan solo por romper la norma
Hola Sad F oye antes de que re consentres en el nuevo disco de MM crees poder traducir la cancion "The People - live in my partner" de GLDMTH te lo agradeceria mucho "*"
Es como el hijo de Mamma Told me y Baby Boy 🤩💫✨💫✨
CONFIRMOOO 😻👆
DIOS ES VERDAAAD ❤
Cuando salió la canción estuve re emocionado porque salió justo el día de mi cumpleaños XD, jamás me arrepentiré de conocer a MOTHER MOTHER
sABÍA QUE ESTA HERMOSURA DE CANCIÓN NO ME IBA A DECEPCIONAR! 💜
Gracias por la traducción tan rápida :)
Justo sacan esta hermosa canción en mi momento dónde me siento decaída
Verdad 🛐🛐🧡
Es jodidamente perfecta 😭✨
YISUUUUUUS
MOTHER MOTHER NUNCA DEJARA DE SORPRENDERME
MUCHAS GRACIAS POR LA TRADUCCION❤
la "e" me confunden muchos,mejor por una "x" o sino solo "o"(que identifica a todos),igual está buena la traduccion
Mejor la e para empezar a normalizarla
@@inkarl77obvio no
Al decir "normalizar" es por que sabes que no es normal, meter géneros en una canción poética? Que pensaría el autor de lo que han echo con su canción, jaja mother mother pensando metodicamente dia y noche como escribirla y ustedes haciendo sus cambios según su lógica, no la de mother mother, en fín la vida
@@clekacracra5902
usar el neutro, a pesar de las "razones" para no usarlo, lo normaliza porque, a gran escala, está mal visto y/o no es apropiado su uso tanto a nivel formal como informal, pese a que éste sirve para acomodarse a los tiempos y a las necesidades actuales y futuras.
y sorpresa, pero sería extremadamente difícil, por no decir imposible, no meter géneros, más al traducirla al español. o dime cómo se podría escribir "todas las flores" sin usar algún genero gramatical.
y la banda ha dicho más de una vez que sus canciones "nos las dan" para que las podamos interpretar como queramos, e incluso lo agradecen. (fuentes: www.tiktok.com/@mothermothermusic/video/7121051358978903302 / www.tiktok.com/@mothermothermusic/video/6920265306120195333)
de todos modos hay otros vídeos que la traducen sin el neutro y están súper bien. :D
@@clekacracra5902 es normal meter géneros a las canciones, el autor apoya la comunidad de lgbt, mother mother apoya a la comunidad lgbt . _.
@@clekacracra5902 lo último te lo sacaste del culo, solo es una e, realmente no cambia el significado ni el ritmo de la traducción, no arruina la canción solo cambia un pronombre eso no le quita el significado de la canción XDDD
Solo buscas razones para invalidar un pronombres que existe desde hace miles de años que solo por ser LGBT la invalidan solo por romper la norma
Pinchi canción toda hermosa, como siempre mother mother sacando rolones 😻😻😻
Fuera de broma estaba pasando por algo igual y mother mother saca matrix
DIOSSSS QUE BUENA ESTAAA, GRACIAS POR LA TRADUCCIÓN 😭💗💗
Mother Mother nunca decepciona, increíble temita ❤❤
AYYY GRACIAS POR LA TRADUCCION 💖, apenas la acabe de escuchar y vine por la traducción , nunca decepcionan las rolas
Simplemente arte... Mother Mother nunca decepciona. ❤
Gracias por la traducción. 🫂💗
NO HABIA VTISO TU FOTO NOMMES JSJSKIAJSOAKSIS
Pinch3 mother mother y sadface, siempre me entendieron
DIOS MIO AHHHH NO PUEDO AHHHHH ME VOY A DESMAYAAAAAAAR AHHH ESTO ES TAN HERMOSOOOO‼️‼️😭🫀✨️
how the hell did this come out a day before the song released.. the lyrictuber grind is insane, the devil works hard but lyrictubers work harder 😂
music releases way way earlier in australia, but i waited like 10 hours to upload it because i was a bit afraid, idk😭
No sé por qué llore en algunas partes,apenas conosco a mother mother.
AHHHHHHH KOMO AMO MOTHER MOTHER
LA AMO
Amo mother mother
X2❤
🖤
Q crack
OHNO, esto es extrañamente relatable
DIOSS AMOOOOOOO
AWEBOOOOO NUEVA ROLA
PERO SI SE SUPONE QUE LA CANCIÓN SALE MAÑANA 🙀🙀 (o eso dice en el canal de mother mother🐜)
Este personite belle viene del futuro 💕✨
@@marianareyes2705 🙀🙀🙀🙀
en chile ya es 3 jiji 😼
@@insertasadfacehere con razón, donde yo vivo sigue siendo 2 😞 (me siento en el pasado 🐜)
@@kargyntavens5030 A cual palabra? 👀
Hola Sad F oye antes de que re consentres en el nuevo disco de MM crees poder traducir la cancion "The People - live in my partner" de GLDMTH te lo agradeceria mucho "*"
¡listo!
@@insertasadfacehere gracias 〜(꒪꒳꒪)〜
Hombro.
hombro.
@@insertasadfacehere XD
@@insertasadfacehere mission passed!
respect +
insert a sad face eres tú?
sí que sí, la misma persona fan del té :D
Escuchar esta mierda, cura mis enfermedades
llevo rato buscando el video sobre el cover de ghosting q hiciste y no lo encuentro ¿ya lo borraron?
te refieres a este?
ruclips.net/video/zpfedBYmWJE/видео.htmlsi=C7A_DT64cFPKVtsB
QUÉ
NO SÉ QUÉ SERÍAMOS SIN TI SAD, T AMAMOS 🫶🫶🫶
Cuando sale el álbum?
¡el 16 de febrero!
😂
No creo que el "" inclusivo"" sea parte de la letra pero gracias por traducirla🤙
La letra original no tiene género en los diálogos, pero como en el español si, puede estar escrito de cualquier forma a/o/e
@@lysergide_dream realmente eso no existe ya qué no está en el diccionario pero cada quien hace lo que quiera
@@lysergide_dream pero puedo Aver puesto una X qué sería como deprimido deprimida
@@el_simp_de_Lucia si bueno la x tampoco esta en el diccionario jsajjs, y el diccionario no crea el lenguaje, lo crean las personas de todos modos
No importa mucho, el punto es lo que dice la letra, no a quien se refiere