lügen die Amerikaner dich an?

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 26 авг 2024

Комментарии • 873

  • @BrotherLouie
    @BrotherLouie 3 месяца назад +364

    Ich finde es nicht störend, wenn man die Hände beim Reden mit benutzt. Ich sehe es sogar als Normal an. ✌️

    • @Magnus2323
      @Magnus2323 3 месяца назад +14

      Ist mir gar nicht aufgefallen.

    • @ludwigsamereier8204
      @ludwigsamereier8204 3 месяца назад +14

      Ich werde leider immer zurechtgewiesen, wenn meine Hände mitquatschen. Ich weiß nicht, warum das so "schlimm" ist ;(

    • @thomasrietz8301
      @thomasrietz8301 3 месяца назад +16

      ​@@ludwigsamereier8204ich finde das überhaupt nicht schlimm. Er gat denn entschieden, daß das schlimm sein sollte? Fpr mich macht es die Sprache lebendiger🤷‍♂️👍

    • @prokastinatore
      @prokastinatore 3 месяца назад +15

      Das nennt man "gestikulieren"...

    • @erkanalles7026
      @erkanalles7026 3 месяца назад

      Brother Louie heisst in echt bestimmt Mario oder Luigi

  • @RalphConway
    @RalphConway 3 месяца назад +148

    Hey Lauren Angela, "fuchtel" bitte weiter! Das ist völlig in Ordnung und ist ein Teil von dir und deiner Art zu kommunizieren. Du bist klasse und genau richtig, so wie du bist. 👌

  • @VolkerWendt-vq8pi
    @VolkerWendt-vq8pi 3 месяца назад +302

    Bitte, bitte "fuchtel" weiter. Es macht das Video so lebendig

    • @godfreyofboullion8349
      @godfreyofboullion8349 3 месяца назад +15

      Ich hab das so überhaupt nie wahrgenommen, fuchteln?
      Ich sehe sie im gesamten und mir war es immer angenehm.
      Und ich bin schon "empfindlich" wenn mich Dinge an Menschen stören.
      Das ist ne tolle Frau.

    • @gabrielesteiner4108
      @gabrielesteiner4108 3 месяца назад

      Was für Idioten .. müssen ja nicht zusehen, wenn deine Art sie stört. Mich stört es nicht, im Gegenteil. Ich finde dich total sympathisch. Ausserdem hört man mit den Ohren, nicht mit den Augen, Frustrierte und unzufriedene Typen sind das Es sind die, die am Fenster sitzen und Falschparker aufschreiben 😅

    • @MichaelBurggraf-gm8vl
      @MichaelBurggraf-gm8vl 3 месяца назад +6

      Fuchteln? Seh' ich nicht. Vielleicht weil ich Süddeutscher bin. Hinter den Bergen liegt schon Italien...

    • @dabadavodahoam894
      @dabadavodahoam894 3 месяца назад +4

      @@MichaelBurggraf-gm8vl Und die Gestensprache gehört zu Italien, wie das Amen in der Kirche😂😂, ciao

    • @BalaBala-hb8yo
      @BalaBala-hb8yo 3 месяца назад +5

      Bleib so, wie du bist. Wem es nicht passt,: Es zwingt dich niemand, den Kanal anzuschauen. Ich habe durch Lauren schon so viel gelernt und dies ohne Kosten. Wenn ich im Gegenzug an meine Schule denke, auweia. Verändere dich bitte nicht für andere.

  • @umitbekis
    @umitbekis 3 месяца назад +116

    OMG, ich spreche ja "fließend" Englisch. Ich sag' auch immer "a little bit", um auf die Bremse zu treten, damit die Leute nicht so schnell sprechen. Dass du deine Hände zu Hilfe nimmst, wenn du was erklärst, finde ich angenehm. Solltest du dir nicht abgewöhnen. Danke wieder für dein Video.

    • @Joiny07
      @Joiny07 3 месяца назад +2

      Ich kann kein fließend Englisch sie haben jedoch recht wenn man sagt "a little bit " hilft einen , auch wenn man selber im Satzbau sich verhaspeln würde, man jedoch besser dem gegenüber verstehen kann, weil er dann langsamer spricht. Und man wird dadurch dann auch selber zunehmend sicherer sich auszudrücken.

    • @rheinmoses29
      @rheinmoses29 2 месяца назад +1

      Mir hat einmal ein Amerikaner erklärt, wie es dazu kommt, dass die Amerikaner so viel gestikulieren. Das beruhe auf der Tatsache, dass es in den USA lange Zeit sehr viele Immigranten gab, die ganz verschiedene Sprachen und wenig Englisch beherrschten. Um sich überhaupt zu verständigen, nahm man die Hände zur Hilfe und übertrieb die Mimik. Das ist an der Ostküste noch heute zu beobachten.

  • @danyheinzel3824
    @danyheinzel3824 3 месяца назад +93

    Lebendige Sprache....ich liebe das Gefuchtel mit den Händen. Man kann Worte damit so schön unterschreichen. 😊

    • @omgkong777
      @omgkong777 3 месяца назад

      geht so, weniger ist öfter mehr.

  • @miralonda
    @miralonda 3 месяца назад +73

    Die, die die... Konrad Duden hat diesen völlig korrekten Satz kreiert: "Die, die die, die die Dietriche erfunden haben, verurteilen, tun ihnen Unrecht."

    • @ichbinswirklich7136
      @ichbinswirklich7136 3 месяца назад +8

      Jetzt musste ich aber erst mal einen Moment überlegen 🙂. Klasse Satz !

    • @frankvoncobbenrodt885
      @frankvoncobbenrodt885 3 месяца назад +1

      Herrlich 😄

    • @tamaratamara3528
      @tamaratamara3528 2 месяца назад +5

      Ich kenne den Satz mit den 5 "die" als: Die bösen Menschen sind die, die die, die die Blumen pflegen, davonjagen.

    • @xgermhauer1416
      @xgermhauer1416 2 месяца назад +6

      die engländer toppen das gewaltig:
      James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher
      oder besser lesbar
      James, while John had had "had", had had "had had"; "had had" had had a better effect on the teacher.

    • @frankvoncobbenrodt885
      @frankvoncobbenrodt885 2 месяца назад

      @@xgermhauer1416 🤷😂

  • @danipaustian9907
    @danipaustian9907 3 месяца назад +42

    H Lauren !
    Ich bin 77 Jahre alt und gehe seit Jahren wöchentlich in einen Englischkurs. Jede Woche warte ich schon sehnsüchtig auf dein Video, weil ich deine Erklärungen sehr hilfreich. Bitte bleibe so wie du bist, toll und erfrischend. Sonnige Grüße Daniela

    • @danipaustian9907
      @danipaustian9907 3 месяца назад

      Hilfreich finde...

    • @kralikkral5560
      @kralikkral5560 3 месяца назад +5

      @@danipaustian9907 Es gibt eine Korrekturfunktion (die "3 Punkte" rechts neben ihrem Kommentar anklicken) - da können Sie solche Fehler nachträglich noch korrigieren.

  • @1004matthias
    @1004matthias 3 месяца назад +16

    Ich finde es super, wenn man das gesprochene mit der Gestik unterstreicht. Bitte nicht aufhören! 😊

  • @Chilifluesterer
    @Chilifluesterer 3 месяца назад +93

    Das ist KEIN Rumgefuchtel, das ist Temperament.

  • @phorus66
    @phorus66 3 месяца назад +13

    Bitte, bitte, weiter gestikulieren! Das ist sehr lebendig und ein Teil von Dir!

    • @MINOUTFTABOU
      @MINOUTFTABOU 2 месяца назад

      Es stört mich auch nicht, außer es ist extrem von Nadel. Die Ex-Ex-Ex-Ex-Ex-Ex . . . . Ex-Ex-Ex-Ex-Ex-Ex von Bohlen. Da ist es mir zu extrem und leider kennt man das Problem von N.

    • @khristianefischmann2951
      @khristianefischmann2951 Месяц назад

      Hat diese Zuschauer*':in nie mit eine Person auf Griechenland geredet oder eine Person aus Italien?
      Finde Italien reden mehr mit den Händen als gesprochen wird.

    • @Nichilistaiconoclasta
      @Nichilistaiconoclasta 11 часов назад

      Meine Frau(deutsche) gestikuliert auch am Telefon(!)

  • @Dirk67
    @Dirk67 3 месяца назад +15

    Hände fuchteln? Lass sie fuchteln! Wen das "triggert" hat ein Problem, nicht Du.
    Es ist gut wie Du gestikulierst. Damit lebt Dein Gespräch 👍🏻
    By the Way, Dein Deutsch ist wirklich richtig gut. Respekt, dass Du sogar Phrasen und Umgangssprachliche Redewendungen so gut drauf hast.

  • @user-dc4wl4sb9r
    @user-dc4wl4sb9r 3 месяца назад +15

    Den Text mit Gesten zu unterlegen macht den Vortrag lebendiger, also kein Grund etwas daran zu ändern.

  • @angelikanaubert1393
    @angelikanaubert1393 3 месяца назад +48

    Liebe Lauren, ich finde nicht, dass du dein Gestikulieren mit den Händen unterdrücken solltest, denn das gehört doch zu dir und macht das Gesagte noch "lebendiger". Mein leider schon verstorbener Mann hat auch sehr viel gestikuliert beim Sprechen und Diskutieren und ich habe ihn manchmal damit aufgezogen, dass es in seiner Ahnenreihe irgendwo einen Italiener gegeben haben muß😊, obwohl ich mir ziemlich sicher bin, dass das nicht der Fall war. Es gehörte einfach zu ihm und seiner Persönlichkeit. Und so ist das auch bei dir. Ich finde es sehr angenehm. Deiner Familie und dir wünsche ich ein gutes Ankommen in Deutschland in der Hoffnung, dass du es noch genauso magst wie vor einigen Jahren. Herzliche Grüße aus dem südlichen Hochschwarzwald von Angelika👋

    • @h.c.4232
      @h.c.4232 3 месяца назад

      Ganz genau. Besser hätte ich es nicht schreiben können 👍

    • @romanbaranowskrb
      @romanbaranowskrb 3 месяца назад +2

      Ein guter Rhetoriker setzt seine Hände sogar bewusst ein, um zu verstärken und eine bessere Wirkung beim Zuhörer zu erlangen...

    • @angelikanaubert1393
      @angelikanaubert1393 3 месяца назад

      @@h.c.4232 Danke☺

  • @melanieditges4225
    @melanieditges4225 3 месяца назад +9

    Liebe Lauren ich finde es wunderbar wie du es präsentierst so lebendig liebevoll verständlich ,das gestikulieren mit den händen gehört zur Kommunikation dazu das ist ein vollkommen normales Verhalten und ist jedem Land vertreten das nennt Mann mentalität gehört einfach zum Austausch dazu lass dich da nicht verwirren ,du machst das genau richtig bleib so wie du bist finde deine Videos super toll,alles liebe liebe Lauren 😊🤗

  • @Bappsackdeluxe
    @Bappsackdeluxe 3 месяца назад +43

    German is sooo versatile: you can substitute "die die die "mit "jene welche"... and suddenly things become less confusing.

    • @wallerwolf6930
      @wallerwolf6930 3 месяца назад +6

      So ist es! Deutsch bietet einen komplexeren (flexibleren, logischen) Satzaufbau, der einer gewissen Logik folgt. Englisch ist unterm Strich viel leichter zu erlernen, viele Sätze klingen einfacher, sind aber weniger logisch strukturiert ;-)) Im Deutschen kann man sich viel leichter sehr präzise ausdrücken.

    • @christofabt8958
      @christofabt8958 3 месяца назад +3

      Es heißt "die, wo" zumindest in meinem Heimatdorf.

    • @Sunny-ik2jj
      @Sunny-ik2jj 3 месяца назад +5

      ...die diejenigen, die...

    • @SheratanLP
      @SheratanLP 3 месяца назад +2

      Diejenigen welche die... (Ist schon herrlich unsere Sprache. :)

    • @sarahbohl1796
      @sarahbohl1796 3 месяца назад +2

      ​@@wallerwolf6930
      Was das mit Logik zu tun hat, erschließt sich mir nicht. Jede Sprache ist auf ihre Art komplex. Diese Komplexität äußert sich nur nicht immer an der gleichen Stelle. Der Satzbau des Englischen ist viel weniger flexibel, weil das Englische wesentlich weniger morphologische Endungen hat, als die deutsche Sprache. Dadurch muss über die Syntax deutlich werden welches Wort welche grammatische Funktion im Satz inne hat. Das Deutsche ist da etwas freier, hat aber trotzdem eine bevorzugte Satzstellung. Bei morphologiereichen Sprachen, wie zb Latein, ost die Satzstellung noch erheblich flexibler als im Deutschen. Das macht aber keine der Sprachen logischer oder unlogischer. Was soll das überhaupt sein, eine unlogische Sprache?

  • @richardgoldstone6155
    @richardgoldstone6155 3 месяца назад +100

    Germans in a restaurant:
    Can I become a beefsteak, please?
    The cook: Yes of course. Please follow me!
    🤟😊

    • @Nikki.Penguin
      @Nikki.Penguin 2 месяца назад +14

      Becoming a steak would be possible, but becoming beef not so much. 😅

    • @amigalemming
      @amigalemming 2 месяца назад +12

      @@Nikki.Penguin Man hat schon von Leuten gehört, die als Kuh oder Rindvieh bezeichnet wurden ...

    • @Hey.Joe.
      @Hey.Joe. 2 месяца назад +5

      I like the funny Ad with the German coast and emergency call, which somenone is saying into the radio "we are sinking" and the German rookie radio operator is asking him, "what are you thinking?" 😅

    • @andreasu.3546
      @andreasu.3546 2 месяца назад +2

      "Waiter, when do I become a beefsteak?"
      "Oh, I hope never, sir!"

    • @user-gs2yl8gv4v
      @user-gs2yl8gv4v 2 месяца назад

      Kann ich ein Beefsteak werden? 😂
      Natürlich, folgen sie mir bitte.🤠

  • @Iiwi66
    @Iiwi66 3 месяца назад +37

    Meine Kinder lachen mich immer aus wenn ich englisch spreche . Durch dich habe ich wieder den Mut weiter zu machen. Ich mag deine lockere Art und deinen Humor.

    • @obaeron2768
      @obaeron2768 3 месяца назад +7

      lass dich nicht entmutigen ❤

    • @Kopfsch
      @Kopfsch 3 месяца назад

      me too 😂😂😂😂😂

    • @Winona493
      @Winona493 3 месяца назад

      Accents are amiable!!!!

    • @MINOUTFTABOU
      @MINOUTFTABOU 2 месяца назад

      Es sind meist dumme Kinder, weil zu Hause nur eine Sprache gesprochen und an erkannt wird. Jetzt muss ich sogar an den Stiefbruder denken, er konnte noch nicht einmal richtig deutsch. Er war a little bit zurück geblieben. Seine Bildung hatte er aus der B!ld.

  • @danskertommy70
    @danskertommy70 3 месяца назад +9

    du machst das so toll Lauren. Und Gestik belebt alles. Ich tu mich mit englisch etwas schwer. Aber bei uns Firmensprache englisch, ausser intern im Büro. Du bringst englisch auf jeden Fall symphatisch unterhaltsam und einfach rüber. Lieben Dank 👍😊

  • @bartolo498
    @bartolo498 3 месяца назад +14

    Solche Dinge wie die unterschiedlichen Bedeutungen des Perfekt (have lived, habe gelebt etc.) werden einem im dt. Schulunterricht zwar schon eingetrichtert, aber man vergisst dann evtl. doch wieder. Schon die Bezeichnung der Zeitform ist irreführend, weil es eben _nicht_ "perfect" (abgeschlossen) ist...
    Eine negative Seite, wenn man als Deutscher in den USA einigermaßen gut Englisch spricht, ist auch, dass die Gesprächspartner, sobald sie das merken, einen *überschätzen* und quasi vergessen, dass sie keinen Muttersprachler vor sich haben. Denn schnelles Sprechen, idiomatische Wendungen etc. können einen eben doch schnell überfordern. Ich war in den 90ern als Student in den USA und Vorlesungen etc. an der Uni war kaum je ein Problem, aber "casual talk" oft viel schwieriger, zumindest am Anfang.

  • @steffin.780
    @steffin.780 2 месяца назад +17

    Touristen in Hamburg haben mich mal irgendwas zu nem Tagesticket für die Bahn gefragt. Ich hab ihnen dann gesagt, dass das Ticket für 24h "guilty" ist.
    Sie sind dann sehr verwirrt ihres Weges gegangen. Ich möchte immer noch im Boden versinken, wenn ich daran denke.

    • @jenot7164
      @jenot7164 2 месяца назад

      Shit happens.

    • @f.herumusu8341
      @f.herumusu8341 2 месяца назад

      It's guilty of being valid ... oh, those germans are really strange!

    • @frankfrei6848
      @frankfrei6848 2 месяца назад

      Sorry, we are Germany. Please forgive us!

    • @miacole8305
      @miacole8305 2 месяца назад

      Ach wie süß ist das denn ☺️ ich glaube das passiert jedem mal der mehr als nur eine Sprache spricht 😊

    • @tatjanaflugel396
      @tatjanaflugel396 2 месяца назад

      😂

  • @susannea4699
    @susannea4699 3 месяца назад +19

    Liebe Lauran... Ich kommentiere eigentlich nie, aber jetzt liegt es mir am Herzen etwas los zu werden!
    Es geht um das Thema deines Gestikulieren...
    Ich bin 43 und bin somit ohne Socialmedia groß geworden (naja, groß?? Ich bin 1,57 m🤭)...In dieser Zeit vor sozialen digitalen Plattformen, hatte man entweder persönliche Gespräche oder vielleicht noch Brieffreunde. Bei diesen Konversationen war man feinfühlig dem Gesprächspartner gegenüber... Man hat sich überlegt, wie man das formuliert, das man gerne transportieren möchte, ohne dass man sein Gegenüber verletzt... Erst recht bei Personen, die man nur flüchtig oder oberflächlich kennt. Ich bin nicht hingegangen und habe einfach mal rausgehauen :"hey... Also deine Mimik oder Gestik, wenn du mit mir sprichst, die gefällt mir gar nicht! Kannst du dir das abgewöhnen, mich nervt das?!"
    So etwas würde man doch face to face, im wahren Leben niemals machen...
    Aber leider stelle ich immer mehr fest, dass es Mitmenschen gibt, die ihr unangebrachte Kritik und Meinung einer Person auf RUclips (oder wo auch immer in der digitalen Welt) ungefiltert mitteilt... Ich finde dies absolut unhöflich, unpassend und überheblich. Keiner hat das Recht dazu, dich darauf aufmerksam zu machen, deine Hände nicht so lebhaft zu nutzen... Denn das bist DU...Das gehört zu Dir!
    Und da muss ich leider sagen, wer das nicht gut sehen kann, der kann deine Videos als Podcast hören oder deinem Kanal fernbleiben.
    Wenn wir mit unserem Verhalten, keine anderen Person Schaden zufügen, dann spricht nichts dagegen so zu wie man ist...
    Wir müssen uns nicht verbiegen um anderen zu gefallen... Das ist immer der falsche Weg...
    Liebe Lauran, bleib einfach so, wie du sein möchtest!

  • @margitschulz1098
    @margitschulz1098 3 месяца назад +12

    Deine Informationen sind immer sehr interessant. 😊

  • @christinehorsley
    @christinehorsley 3 месяца назад +32

    Ich mag deine Handgesten, fuchtel bitte weiter.
    Was das fließend englisch sprechen betrifft, nun „unser“ Schulenglisch und was wir - heutzutage in Zeiten von Netflix & Co - durch Filme usw dazugelernt haben, reicht meistens, um sich hier in Deutschland mit englischsprachigen Touristen angeregt zu unterhalten, oft auch noch um z.B. im Export zu arbeiten … ABER, wenn man dann mal in USA (oder in England oder einem anderen englischsprachigen Land) lebt, merkt man erst wie mangelhaft die eigenen Englischkenntnisse sind.
    Ist mir so passiert, ich dachte Wunder wie gut ich englisch spreche, ich arbeitete seit ein paar Jahren in Jobs in welchen ich mehrmals die Woche mit Amerikanern zu tun hatte, „face to face” und “in writing”, verkehrte mit einigen Amerikanern und war seit kurzem mit einem verheiratet.
    Also ich war sehr von meinem englisch überzeugt, dachte damit kann ich dort auch leben und arbeiten.
    Ankunft in Südkalifornien 1978, mein Mann (er war bereits ein paar Wochen früher geflogen) und seine Schwester holten mich am Flughafen ab. Kein Problem, ich konnte mich gut verständigen. (War aber eh übermüdet und dann erstmal im Jetlag.)
    Das erste mal vor dem Fernseher, mehrere Nachrichtensendungen, viel diverse Werbung, viele Comedy-Serien später:
    Ich hab, wenn überhaupt, nur knapp die Hälfte verstanden.
    Die Leute benutzten Wörter und Ausdrücke, die ich noch nie im Leben gehört hatte, sprachen relativ schnell, dazu unbekannte Situationen … Toto, I’ve a feeling we’re not in Kansas anymore …
    Als ich nach rund 3 Wochen eine Arbeit begann (im Büro einer kleinen Firma mit rund 80 Mitarbeitern), und ausgerechnet als „Customer Service Rep“, viel Kontakt mit Firmenkunden hatte sowie mit Druckereien, dem US Postal Service, UPS, Behörden usw - da war es vollends aus.
    Meine Vorgesetzte musste nach jedem Telefonat, das ich führte, dort wieder anrufen und die ganzen Details erfragen, die mir entgangen waren bzw die ich nicht verstanden hatte.
    Eigentlich hat sie zumindest die ersten 5, 6 Monate jedes Gespräch welches ich führte, wiederholt.
    Ja, einen riesiger Aufwand für sie und die Firma, aber ich hatte ein riesiges Glück, dass 1. alle mich mochten, 2. meine Vorgesetzte eine Sudetendeutsche war und als junge Erwachsene nach USA eingewandert war (ihr „deutsch“ war schauderhaft und kaum verständlich) und ich deshalb vorn herein, auch mit meiner deutschen Ausbildung als Industriekauffrau, bei ihr punkten konnte und einen Stein im Brett hatte, 3. meine „deutsche“ Gründlichkeit, Genauigkeit und Zuverlässigkeit ausnahmslos alle beeindruckte und 4. zu guter letzt hielten mich die 3 Geschäftsführer bereits nach relativ kurzer Zeit für eine Art mathematisches Genie mit Supergedächtnis …
    Es wurde besser, innerhalb von ein paar Jahren war ich Mitglied in bis zu 7 „Book Clubs“ und der Bücherei … am Anfang lag Pons Englisch/Deutsch neben jedem Buch und es wurde alle paar Seiten nachgeschlagen, mit der Zeit nur ein Notizblock in welchem ich die Wörter aufschrieb bei welchen ich mir nicht ganz sicher über die Bedeutung war und welche ich später gesammelt nachschlug, nach ein paar Jahren wurde auch das nicht mehr benötigt, und ich war zur totalen Leseratte geworden.
    Nach knapp 12 Jahren konnte ich, wie mein Mann gerne sagte, besser Englisch als die Amerikaner, hatte auch keine Probleme mich z.B. gelegentlich im Umfeld der Uni zu bewegen und mit Akademikern eine angeregte Unterhaltung zu führen.
    Tja, im Nachtrag sei noch erwähnt, dass ich insgesamt knapp 10 Jahre bei dieser Firma gearbeitet habe (kleine Pausen für Mutterschaft), und ich nach meiner Rückkehr nach Deutschland 1990 aufgrund meiner (dann quasi perfekten) Englischkenntnisse einen sehr guten Job bekam.

    • @peterhellmann2772
      @peterhellmann2772 3 месяца назад

      Ich mag dich du bist die größte

    • @Sally_1309
      @Sally_1309 28 дней назад

      Warum bist du wieder nach Deutschlang gegangen?

    • @christinehorsley
      @christinehorsley 28 дней назад

      @@Sally_1309
      Falls du mich meinst, nun ich hatte nach fast 12 Jahren USA genug von der sozialen Unsicherheit, der nächsten Rezession die sich ankündigte, die zigtausende Obdachlose in Großraum Los Angeles, es hat mir einfach gereicht.

  • @BorisZima
    @BorisZima 3 месяца назад +11

    Danke für deine Videos. Finde ich sehr sehr sehr interresant😏

  • @susannep.9072
    @susannep.9072 3 месяца назад +6

    Deine Videos sind so wertvoll für mich. Die ganze Grammatik hab ich schon fast wieder vergessen. Dank Die werden sie wieder aufgefrischt 🌸

  • @ingokrenau6464
    @ingokrenau6464 3 месяца назад +8

    # "Wie du kommunizierst, macht dich so einzigartig"!!! 😉😉🤗🤗
    Ändere bitte nichts daran!!! 😎😎👍👍

  • @1948toffel
    @1948toffel 3 месяца назад +3

    Liebe Angela, mach so weiter und fuchtel so weiter. Genau das bist du.

  • @danstomach1495
    @danstomach1495 3 месяца назад +6

    Danke für deine Erklärungen!
    Und bittebitte rede weiter mit deinen Händen! Es macht das alles lebendig, ohne dieses "rumgefuchtel" kommst du sonst wie eine langweilige Nachrichtensprecherin rüber.😉
    Liebe Grüße Daniel

  • @sternenregen5489
    @sternenregen5489 3 месяца назад +12

    Bitte "fuchtel" weiter rum! Das gehört zu Dir!!

  • @stephanriedel3760
    @stephanriedel3760 2 месяца назад +2

    "Das geht mir schon auf den Keks." 😀
    Wer diese Redewendung benutzt, muss mit dem Deutschen schon sehr gut vertraut sein. 👍

  • @beeckejordt4973
    @beeckejordt4973 3 месяца назад +23

    Danke, dass du es ansprichst: niemals werde ich begreifen, wann man sagt: 1. I have lived there for 20 years, 2. I lived there oder auch 3. I‘ve been living there. Gibt’s das letzte überhaupt? Das finde ich richtig schwierig. Meine Tochter ist Englischlehrerin und hat es mir schon so oft erklärt, aber ich kriege es im Gespräch dann nicht hin.
    Danke auch für dein „Gefuchtel“. Ich finde das sehr unterstützend und lebhaft. Gefällt mir 👍🏻

    • @andreasarnoalthofsobottka2928
      @andreasarnoalthofsobottka2928 3 месяца назад +5

      2: Du wohnst jetzt woanders.
      1: Du wohnst immer noch dort, aber etwas anderes ist wichtig.
      3: Du wohnst dort und willst auch nicht wegziehen. Alles andere ist unwichtig.

    • @hannofranz7973
      @hannofranz7973 3 месяца назад +1

      ​@@freak643I have lived = I have been living: In der Regel kann man die eine Form wie die andere verwenden, denn beides deckt sich. In dem einen Fall (present perfect sinple) ist der Blick auf die Tatsache an sich ohne der Dauer einen Wert beizumessen. Im anderen Fall kommt die Dynamik der kontinuerlichen Aktiviität zur Geltung. Wer wo lebt, ist auch dabei dort zu leben, um es so zu sagen. "I've been playing football for ten years now" wohl weniger, dann würde ich ja seit zehn Jahren durchgängig Fussball spielen.

    • @xaverlustig3581
      @xaverlustig3581 3 месяца назад +4

      Es ist einfach zu merken: Wenn man sich bei einem deutschen Satz in der Gegenwartsform "immer noch" dazu denken kann, dann musst du das auf Englisch mit "have" ausdrücken.
      ZB "Ich wohne daundda seit 10 Jahren" (und wohne da immer noch) MUSS übersetzt werden als" I have lived" oder "have been living there for 10 years".
      Sätze im Deutschen mit "habe" werden NICHT mit "have" übersetzt, sondern mit der Vergangenheitsform, weil solche Sätze im Deutschen bedeuten "Das ist früher passiert, aber passiert jetzt nicht mehr".
      ZB "Ich habe in X-Stadt gewohnt" (und wohne jetzt woanders) ist "I lived in X-City".
      Satz 1 und 3 deiner Beispiele sind beide korrekt und bedeuten das gleiche.

  • @rainerdonau4093
    @rainerdonau4093 3 месяца назад +8

    Das Fuchteln mit den Armen gehört zu dir, wie das Salz in der Suppe. LG aus Tönning

  • @Romi618
    @Romi618 3 месяца назад +5

    Hör bitte nicht auf mit den Händen „rum zu fuchteln“ nur weil es jemanden nervt 😉
    Da steckt Leben drin! Das ist auch eine Sprache! Und ist doch ein Teil von dir 🌸

  • @Zwiesel66
    @Zwiesel66 3 месяца назад +2

    Ihre Grammatik Tipps sind unheimlich wertvoll, es macht Spass immer wieder etwas Neues zu lernen. Ich muss immer wieder schmunzeln, wenn Sie amerikanische und deutsche Eigenarten beschreiben, Sie machen das auf eine sehr symphatische und nette Art.

  • @thursdaynextlitterally
    @thursdaynextlitterally 3 месяца назад +3

    Bitte weiter "rumfuchteln" aka gestikulieren. Das wirkt lebendig, sympathisch, authentisch und wenn es zu fir gehört hat niemand das Recht das zu kritisieren.
    Sehr, sehr viele Menschen sprechen mit den Händen und das ist schön. Liebe Grüße

  • @takeitisi7175
    @takeitisi7175 3 месяца назад +8

    Deine Videos sind immer mega unterhaltsam! Und lehrreich! TOP!❤🎉😊

  • @Melisendre
    @Melisendre 3 месяца назад +7

    Inzwischen sage ich nicht mehr daß ich 'a little bit' Englisch spreche. Was mir wirklich geholfen hat sind die ganzen Videos die ich mir auf englisch anschaue. Anfangs nur als passiver Zuschauer aber irgendwann habe ich angefangen Kommentare zu schreiben und mit der Zeit wurden sie immer länger. Früher hatte ich Angst Fehler zu machen, aber das stört mich auch nicht mehr.

    • @reinhard8053
      @reinhard8053 3 месяца назад

      Hören und Schreiben geht bei mir auch ganz gut. Wenn ich aber dann mal sprechen muß, ist das sehr holprig, weil mir oft nicht die richtigen Wörter einfallen, die man beim Schreiben einfach nachschlagen kann. Oder ich vergesse auf gewisse Aussprachen (th...) oder solche Feinheiten (Zeiten) wie hier erwähnt.

    • @kennethwdc
      @kennethwdc 3 месяца назад

      I had a Korean co-worker who was unflustered by his errors in English. He took the stance that it was up to native English speakers to understand what he was saying.

    • @Martina-rr1wd
      @Martina-rr1wd 3 месяца назад

      Im Deutschen sind auch Reserven in der Kommasetzung bei dir vorhanden.

    • @Melisendre
      @Melisendre 3 месяца назад +2

      @@Martina-rr1wd Tut mit leid wenn es dich so sehr stört aber mir sind die Kommas leider ausgegangen. Vielleicht kannst du mir ja ein paar spendieren?

  • @janekkurth1539
    @janekkurth1539 3 месяца назад +2

    Warum regen sich manche auf, wegen den Gestiken der Hände? Sind die so intolerant? Warum machen die dann nicht einfach aus? Immer nur meckern und anderen was vorschreiben wollen... Macht es selber und besser und lasst andere machen, wie sie wollen!
    @Lauren: Vielen Dank für die Erklärungen und Videos! Mach weiter so!

  • @drydessert4198
    @drydessert4198 2 месяца назад +4

    Ich habe schon mehrfach Leute aus Schweden gehört, wie sie Englisch reden. Das Niveau war viel höher, als man es in Deutschland kennt.

  • @Harribald
    @Harribald 3 месяца назад +6

    Bekannter Klassiker "can I become a schnitzel?" - "I hope not, Sir."

    • @Charmony0815
      @Charmony0815 3 месяца назад

      Love it! 🤣😂👍

    • @Dreykopff
      @Dreykopff 3 месяца назад

      "Don't call me Schnitzel"

    • @holgerheeren3285
      @holgerheeren3285 3 месяца назад

      Das habe ich früher auch falsch gemacht. Bloß dann musste ich es richtig machen, weil ich sonst kein Essen mehr in der Kantine bekam.

  • @ava-dakedavara7574
    @ava-dakedavara7574 3 месяца назад +1

    wieder einmal ein interessantes und aufschlussreiches Video. Liebe Lauren, bitte eines nicht vergessen, in Deutschland wird in den Schulen auch kein "amerikanisches" Englisch gelehrt, sondern britisches Englisch. Ich denke, dass dies auch dann vielen etwas "spanisch" vorkommt. Es gibt ja doch einige Unterschiede in der Wortwahl (engine/motor oder lorry/truck). Dann wird oder wurde zumindest zu meiner Schulzeit - lange ist es her - auch sehr viel Wert auf die "britische" Aussprache gelegt, die sich naturgemäß doch von der Aussprache der US-Amerikaner unterscheidet.
    Aus meiner Schulzeit kann ich mich z. B. noch gut an den Scherz erinnern, wo wir als Kinder dann ganz bewusst uns gegenseitig mit fehlerhaften Vokabeln belustigt haben, wie zum Beispiel statt:
    "I get a cat" dann "I become a cat", aber gerade dadurch hatten wir es "gefressen" wie man in unserer Gegend sagt. So sind uns diese Fehler in Wirklichkeit eigentlich nie mehr passiert.
    Es ist übrigens absolut in Ordnung, wenn Du deine Videos auch mit Gestiken der Arme unterstreichst. Jeder Mensch hat seine eigene Art zu kommunizieren.

  • @augustusrex8150
    @augustusrex8150 3 месяца назад +7

    Gestik gehört zum Sprechen. Ich habe da schon prima Erfolge in Gesprächsrunden erzielt, indem ich so gesprochen habe wie Don Remo in "Casino". Also zuerst eine langsame Geste mit beiden Händen, dann den Kopf ein wenig geneigt und die Schultern hochgezogen, und dann erst: "Na ja, warum ein Risiko eingehen?" oder was man gerade sagen will. Kommt sehr gut. Und das mit den "die". Konrad Duden selbst hat einen Satz gebildet, bei welchem am Anfang sechsmal "die" steht, und der grammatikalisch richtig ist. Er lautet: "Die, die die, die die Diebe fangen, schmähen, sind zu verdammen." Das sechste "die" kommt natürlich von den Dieben. Es ist auch ein Paradebeispiel für einen Schachtelsatz. Ein schönes Wochendende wünsche ich dir.

  • @annalena7625
    @annalena7625 3 месяца назад +1

    Hi Lauren, ich habe deinen Kanal erst kürzlich entdeckt und muss sagen, deine Videos sind sehr erfrischend und lebendig, u.a. auch wegen deines Gefuchtels ;) Wenn ich etwas Grammatik zurück geben darf: Der Unterschied zwischen "wie" und "als" ist eigentlich ganz einfach. Genauso wie (soWIEso) - mehr oder weniger als (kleiner oder größer als). Das machen sehr viele Deutsche falsch, ist (für mich) jedoch das "Tüpfelchen auf dem i" wenn es jemand richtig macht. Viele liebe Grüße und mach weiter so :)

  • @richardgoldstone6155
    @richardgoldstone6155 Месяц назад +1

    Lauren ist ein echter "Knuffel". Means: She's a cutie! Sie ist hübsch, sie spricht sehr gut deutsch und hat das Herz am richtigen Fleck!
    Ich arbeite ständig an meinem Englisch und konnte mich mit einem "Scotsman" in einem griechischen Restaurant blendend mit allen unterhalten.
    Sprachen zu beherrschen ist einfach cool! ;-) 👍🤩

  • @michael_schreiner
    @michael_schreiner 3 месяца назад +6

    09:35 "Ich habe [...Name...] gekannt..." sagt man im deutschen Gespräch maximal über jemanden, der verstorben ist. Theoretisch kenne ich ihn immer noch, aber er existiert nicht mehr.

  • @user-mg4vh1bc3w
    @user-mg4vh1bc3w 3 месяца назад +26

    😅 Lass dich nicht verrück machen wenn du die ✋ Hände zu gerne zu reden gebrauchst dann mache das auch ich finde es total in Ordnung. 😊
    Für die Deutschen ist es etwas ungewöhnlich. Es gibt viele andere Nationen die das auch machen wie zu Beispiel die Spanier oder die Italiener. 😊

    • @SheratanLP
      @SheratanLP 3 месяца назад +1

      Wenn andere mit den Händen tanzen dürfen (Macarena), dann darf Lauren auch mit den Händen sprechen. :)

  • @Pok-qq9lt
    @Pok-qq9lt Месяц назад

    ich finde das mit den Händen gar nicht störend :)
    interessant, dass wir " a little bit" so unterschiedlich einschätzen, ich denke ich werde dieses Detail das nächste mal Gezielt verwenden um erwartungen zu schüren xD

  • @WS1965-GE
    @WS1965-GE 2 месяца назад +2

    A coworker in US told me that my English is better than his German. And he basically can say Guten Tag and Danke

  • @alexganz8473
    @alexganz8473 2 месяца назад +1

    ich finde es so süß und sympathisch, wenn Du einerseits Wörter verwendest, die quasi Muttersprachlerniveau/Alltagsdeutsch sind und dann wegen 2 Sprachen parallel im Hirn die Sache wieder entwirren mußt 😄💕. Danke, daß Du nicht so lange schneidest und korrigierst, bis das Video leblos und fehlerlos ist

  • @ZeuseEX
    @ZeuseEX 3 месяца назад +1

    Das ist ja ein Ding. Ich lerne gerade Englisch und tu mich mit der Grammatik etwas schwer. Gestern bin ich mal wieder dran fast dran verzweifelt an dem Satz IF WE WENT QUICKER WE ARRIVE SOONER -Wenn wir schneller gehen würden, wären wir früher da. Ich habe mich gefragt wieso "WENT" ? Ich gehe ja noch. Jetzt habe ich es verstanden. Dankeschön das hat sehr geholfen. Deine Videos sind eh immer sehr interessant. Weiter so.

  • @juliocresolio7230
    @juliocresolio7230 3 месяца назад

    Liebe Lauren,bitte einfach so weiter machen, deine Videos sind richtig erfrischend und zugleich auch ein Spiegel wie unterschiedlich Menschen seien können. Ich bin viel in Europa unterwegs und finde durch zuhören kann man viel von anderen lernen und verstehen.

  • @maximilianklein2062
    @maximilianklein2062 3 месяца назад +3

    Das Besondere Problem an "I have lived there for 20 years" ist, dass hier ja das present perfect simple als Ersatzform für das present perfect progressive verwendet wird, das ja im Normalfall für eben jene Aktionen, die in der Vergangenheit begonnen und immer noch andauern verwendet wird, aber hier nicht verwendet werden kann, weil die Regel besagt, dass statische Verben (know, live etc.) grundsätzlich keinen Progressive Aspekt bilden können (Das "live" das im Progressive auftaucht hat ja eine etwas andere Bedeutung). Für Deutsche, die Englisch als Fremdsprache lernen ist es besonders schwer, diese Sätze zu verstehen, weil in allen übrigen Fällen ja das present perfect so verwendet wird, wie im "guten Hochdeutsch" (Nicht in der Süddeutschen und Ostdeutschen Umganssprache) das Perfekt. Also z.B. "Bis jetzt ist noch niemand hier angekommen" heißt auf English "So far, no one has arrived here" und auch "Hast du schon mal einen Löwen gesehen" ist "Have you ever seen a lion?" (nicht in der Amerikansichen Umgangssprache, aber das ist ein anderes Thema. Da macht man alles im simple past). In allen diesen Fällen bedeuten sowohl das present perfect als auch das Perfekt, dass im hier und jetzt das Ergebnis einer Handlung vorliegt, das irgendwann zwischen dem genannten oder nicht genannten Zeitpunkt in der Vergangenheit (e.g. "The soil is all wet. Since yesterday moring it has rained three times") stattgefunden hat und vorrüber ist. Dieser "und vorrüber ist" Zusatz ist wichtig. Der gilt im Deutschen für das Perfekt bedingungslos - aber im Englischen gilt er eben nur dann, wenn es sich nicht um das present perfect simple als Ersatzform für das present perfect progressive bei Zeitangaben mit for oder since handelt, die nur dann verwendet wird, wenn das Prädikat ein statisches Verb ist.... das ist alles andere als einfach für einen deutsch denkenden Kopf ;-) Bei uns gibt es kein progressive... und wenn man im Süden oder Osten lebt, ist das Perfekt die einfache Vergangenheitsform.

  • @chabnairolf
    @chabnairolf 2 месяца назад +2

    "I lived there for twenty years..." "ich habe 25 Jahre dort gelebt" hatte ich sogar richtig gehabt. Oft genug auf Duolingo falsch gemacht und ich muss immer sehr stark nachdenken, um es richtig zu übersetzen. In der Schule wüsste ich nicht, dass ich das jemals richtig gelernt habe. Erst recht nicht in der Oberstufe. Da wurden die Klassenarbeiten korrigiert und man hat einen roten Strich am Rand bekommen und da sollte man wissen, was warum falsch ist...

  • @geroluk
    @geroluk Месяц назад

    Mich freut immer wieder deine freie ungenierte Art - diese Beiträge spannend zu machen!!--

    • @LaurenAngela_aufDeutsch
      @LaurenAngela_aufDeutsch  Месяц назад

      lol meinst du meine tolle Zeichnungen? LOL oder was meinst du genau? "ungenierte" muss ich nachschauen, kenne ich nicht!

  • @hardy6396
    @hardy6396 3 месяца назад +25

    Ich vermisse den Pfannenwender.

    • @SheratanLP
      @SheratanLP 3 месяца назад +2

      Ich aucccchhhhhh ;)

    • @reinhard8053
      @reinhard8053 3 месяца назад +2

      Dann könnten die Hände nicht so "arbeiten" 🙂.

  • @marg2080
    @marg2080 3 месяца назад +1

    Danke dir herzlich, wieder einiges gelernt. Ich liebe deine Videos !
    Gracias, thank you, danke! 💜

  • @andydemmig1828
    @andydemmig1828 3 месяца назад

    Ich war gerade bei Freunden in Kanada und habe dort von Ihren hilfreichen Lektionen erzählt. Es war für meine Freunde (und für mich) sehr hilfreich, von diesen typischen Fehlern zu hören, sie kennenzulernen.
    Sie haben mich viel besser verstanden und ich konnte im Gegenzug meine Fehler erklärt bekommen. Danke für Ihre Mühe 😊

  • @Sally_1309
    @Sally_1309 28 дней назад +1

    Ich finde deine Gestik zum Sprechen sehr sehr angenehm - das ist kein 'fuchteln' !!

  • @olimilo1402
    @olimilo1402 Месяц назад +1

    Dein "Rumgefuchtel" - " to me - it makes u actually honest and pretty cute" 🙂

  • @amikino100
    @amikino100 3 месяца назад +2

    Du machst es wunderbar Lauren. Danke! Weiter so! Liebe Grüsse aus Ulm

  • @jacquelinesch.2373
    @jacquelinesch.2373 3 месяца назад +10

    Ich rede auch mit Händen und Füßen 🤣 und bin Österreicherin. Lass dir das nicht nehmen 😊

    • @snakeoilaudio
      @snakeoilaudio 3 месяца назад +2

      Österreicher sind ja quasi auch die Kubaner Europas ;-)

    • @jacquelinesch.2373
      @jacquelinesch.2373 3 месяца назад +1

      @@snakeoilaudio stimmt 🤣🤣🤣🤣🤣

    • @snakeoilaudio
      @snakeoilaudio 3 месяца назад

      @@jacquelinesch.2373 ;-)

    • @martinkasper197
      @martinkasper197 3 месяца назад +1

      Es gab in der Vergangenheit auch mal einen Österreicher, der viel gestikuliert hat...🤔🤣

    • @galdavonalgerri2101
      @galdavonalgerri2101 3 месяца назад

      @@martinkasper197 ach *der* - der konnte nicht mal verständlich reden.
      Außerdem ist es der einzige Österreicher, der wirklich böse war.

  • @andreasu.3546
    @andreasu.3546 2 месяца назад +1

    TIL: I speak "a little bit" of Spanish too. "Una cerveca por favor", "no tengo dinero", "vamos a la playa".

  • @FlyingPetschman
    @FlyingPetschman 3 месяца назад +27

    An die "Stinker": Redet ihr gerade über Laurens Hände??? Gehts noch ?! - wenn es euch stört dann geht doch einfach weiter und versucht nicht jemanden in seiner Persönlichkeit zu korrigieren!
    ... und fast vergessen: Tolles Video! Danke!

  • @irisklug-gramer8339
    @irisklug-gramer8339 2 месяца назад

    Liebe Lauren, ich finde Deine Art großartig!
    Es macht riesigen Spaß, Deine Videos zu schauen! Vielen lieben Dank dafür❤ Vielen lieben Dank für den Link zu Deinem Englischunterricht.
    Das werde ich mir auf jeden Fall ansehen!😂

  • @dirk9621
    @dirk9621 3 месяца назад +1

    Als Deutscher,der mit Amerikanern aufgewachsen ist,kenne ich die meisten Sachen über die Du redest und ich muß sagen:Ich höre Dir TOTAL gerne zu.
    Sowohl sprachlich als auch inhaltlich

  • @JustMe20395
    @JustMe20395 3 месяца назад +5

    Ich arbeite im Kundenservice und wir haben auch Kunden aus englischsprachigen Ländern. Ab und zu ruft tatsächlich einer aus Amerika an wegen seiner Bestellung und ich sage auch meistens dass ich nur ein bisschen englisch spreche. Als Feedback vom Kunden bekomme ich aber meistens dann zu hören „oh dein Englisch ist doch gar nicht schlecht , wir verstehen uns doch“. Wir deutschen spielen es halt meistens runter wie gut wir eigentlich englisch in der Schule lernen. Von der Schule aus habe ich ein b2 Level und ich denke trotzdem, dass ich sehr schlecht spreche 😀 obwohl ich kein Problem habe ein Buch auf Englisch zu lesen oder eine Serie/film zu schauen. Klar man versteht vielleicht nicht immer 100% alle Wörter, aber für den Kontext reicht es auf jeden Fall. Wir sollten mal ein bisschen selbstbewusster sagen „ Ja ich spreche englisch“

    • @Winona493
      @Winona493 3 месяца назад

      B2 bei welchem Abschluss? Ich mein, es ist doch ein Unterschied, ob man mit Abi und Englisch Leistungskurs oder mit Hauptschule abschließt. Würde mich interessieren.

  • @leinadhertz1989
    @leinadhertz1989 11 дней назад +1

    @Lauren Angela DE 10:05 Das Problem ist sehr einfach zu beheben. Man sagt einfach : "I have been working for this company for 20 years now" Und schon funktioniert der Satz in beiden Sprachen mit der selben Bedeutung. Das selbe Problem kenne ich nämlich auch seit Jahren, aber so funktioniert es und es wird auch von Amerikanern und Deutschen auf diese Weise richtig aufgenommen und verstanden. Denn durch die Verwendung des Wortes "now" ist der deutsch sprechenden Person logisch geworden, dass man auch heute noch dort arbeitet und dadurch vermeidet man ein Missverständnis. Clever oder? 😀

  • @obaeron2768
    @obaeron2768 3 месяца назад +13

    die die die... wunderschön 😂

    • @wora1111
      @wora1111 3 месяца назад +1

      Noch schöner: "Der die das blaue Pferd malende Frau beobachtende Mann ..." Sass gestern mit meinen Kindern im Auto und wir haben geübt Sätze mit drei aufeinander folgenden Artikeln zu produzieren...

    • @obaeron2768
      @obaeron2768 3 месяца назад

      @@wora1111 richtig cool 😂

  • @asmworks
    @asmworks 3 месяца назад +4

    In den USA gibt es so gut wie keinen verpflichtenden Fremdsprachenunterricht in der Schule, im Gegensatz zur EU. Das erklärt, warum EU-Bürger im Schnitt besser Englisch sprechen als Amerikaner Deutsch. Offenbar ist man in den Englisch sprechenden Ländern der Meinung, dass Menschen mit anderer Muttersprache sich anzupassen haben.

  • @isoldearndt9852
    @isoldearndt9852 3 месяца назад +1

    Vielen Dank Lasuren. Wieder was dazu gelernt.

  • @darionalvarez1328
    @darionalvarez1328 27 дней назад

    Ich finde es ja immer wieder höchst unterhaltsam meine Amerikanischen Freunde vom Hocker zu reißen. Ich stelle mich auch immer vor mit "a bit", dabei habe ich kein Problem mich stundenlang mit ihnen zu Unterhalten. Bei mir ist die Schwelle wenn ich etwas als "ein wenig" ansehe einfach anders. Ich finde nicht jedes perfekte Wort passend zu jeder Situation und muss dinge manchmal ein wenig umschreiben? Das heißt ich spreche es nur ein wenig. Verstehen tue ich das ganze sogar nahezu fließend da ich seit Jahren täglich Englische Inhalte Konsumiere. Ob nun Videos, Bücher oder Hörbücher.

  • @markusschuler665
    @markusschuler665 16 дней назад

    Wunderbar! Ich glaube Du bist deutscher als viele Deutsche! Und ein grosses "Dankeschön" und "Hochachtung" an Deine Eltern! Meine waren ebenfalls wundervoll, leider hat sich das auf mich nicht ganz so übertragen. "i have to prove my mistakes..." klingt nach mir, ich bleibe keinen Beweis schuldig... 😋🤣

  • @supprea3881
    @supprea3881 Месяц назад

    Habe gerade einen 4-wöchigen Roadtrip durch 11 US-Südstaaten hinter mir. Dabei fallen einem doch einige sprachliche Besonderheiten auf. In Louisiana z.B. begegnet einem das französische Erbe auf Schritt und Tritt, insbesondere in Städtenamen.
    Besonders schön fand ich das Beispiel einer Aufschrift auf einem Kühlschrank in der Hotellobby, aus dem sich die Gäste mit kühlen Getränken versorgen konnten .
    Dort stand statt "Before you go thirsty, grab a drink" der Satz "Before you geaux thirsty, grab a drink".
    Dass das englische "go" in Louisiana durch "geaux" (gleiche Aussprache) ersetzt wird, ist anscheinend offiziell und an sehr vielen Stellen zu finden.

  • @khristianefischmann2951
    @khristianefischmann2951 Месяц назад +1

    Habe un Liverpool gelebt, einige jahre in San Diego, habe dort so lange gelebt das ich auf amerikanisch geräumt hat. War aber immer froh nach Hause zukommen, es sind Länder für mich, wo man Urlaub machen kann aber nicht wo ich für immer leben würde.
    In Deutschland ist es so, ist man in eine stadt oder besser noch ein Dorf gezogen, kann es jahre dauern bis ein Akzeptanz für ein entwickelt wird und aufgenommen wird.
    In der USA habe ich gelernt das es als Ausländer keine Chance gibt, wirklich eine Freundschaft einzugehen.
    Man kennt sich entweder von Kleinkind alter schon oder man war in der Army zusammen gewesen.
    Es ist egal ob man ein Doktor oder Professor Titel hat, die Akzeptanz am Arbeitsplatz ist gering da man Ausländer ist.
    In England muss man dazu noch das Englisch der Klasse sprechen in den man Wohnt oder Arbeitet.
    Benutzt man den falschen Begriff, egal ob Ausländer oder Engländer wird man abgestempelt,
    Da wird man in der unteren Gesellschaft Klasse gesteckt oder wohl man in mittleren Gesellschaft Klasse arbeitet, was zu Spannungen sorgt.
    Darum spreche ich kein Amerikanisch oder Englisch mehr, ich verstehe es aber ich antworte nicht drauf, den eine Kartoffel kann ja kein gutes "Englisch" den es wird immer ein Haar in der Suppe gefunden.
    Seht das bitte nicht als Angriff, sind meine persönliche Lebenserfahrungen.

    • @FelicidadReinknecht
      @FelicidadReinknecht 18 дней назад

      Ich muss dir beipflichten, Es ist diese Arroganz und die Überheblichkeit die die Deutschen und die Amerikaner dazu treibt erst nach 5 Generation die Leute zu axeptieren . Sie nehmen jedes Wort auf die Goldwaage.Das ist in vielen Südländern nicht der Fall. Da sind sie froh wenn du dich einigermaßen verständlich machen kannst. Wenn ich nach Madrid geflogen bin um meine Schwester in Talavera zu besuchen ,und wußte nicht wohin habe ich immer Menschen gefunden die mich an die Hand genommen haben und mir gezeigt haben wo Ich hin muss. Obwohl mein Spanisch total eingerostet ist weil ich mit 3 Jahren mit meinen Eltern nach Deutschland emigriert bin,und das schon 60 Jahre her ist. Ich fühle mich in Spanien mehr Zu Hause als ich je in Deutschland mich zu Hause gefühlt habe, trotz das ich 40 Jahre schon mit einem deutschen Mann verheiratet bin. Diese Kälte und diese Oberflächlichkeit die einem immer entgegen kommt , ist sehr schwer zu ertragen.Ich hoffe das ich nach der Rente zurück kehren kann.

  • @michaelaramtto2081
    @michaelaramtto2081 Месяц назад

    als erstes: ich liebe deine Videos, ich liebe dein Gestikulieren! Es erinnert mich an meine italienischen Freunde und Freundinnen, die auch "mit den Händen reden". Hör' bitte nicht damit auf!
    zweitens: deine "Lektionen" über die Unterschiede zwischen amerikanischer und deutscher Lebensart und Sprache sind sehr unterhaltsam und lehrreich. Ich wusste z.B. nicht, dass "I have lived here " die Bedeutung hat, dass ich immer noch hier lebe.
    drittens: dein Deutsch ist so fantastisch 😉!
    Das mit dem Nummerieren war jetzt sehr deutsch, glaube ich.

  • @mr.bluesky7006
    @mr.bluesky7006 20 дней назад

    Du bist eine sehr eloquente und witzige Frau und endlich jemand, die die USA so beschreibt wie sie wirklich ist...nicht perfekt nämlich!!!!

  • @th60of
    @th60of 3 месяца назад +5

    An American I once knew, a wonderful, funny man, used to boast of his French: "Chevrolet Coupé".

  • @Neonblue84
    @Neonblue84 3 месяца назад +17

    mich stört dieses "rumgefuchtel" nicht. Gestik unterstützt die Vokalisation.☺
    Wieder ein super Video👍

  • @maisskatharina3029
    @maisskatharina3029 3 месяца назад +2

    Oh gute Güte, ich wollte immer schon fragen, von welchem Teil deiner Kulturen diese tollen Handbewegungen herkommen, aber ich fand das zu persönlich! Es sieht so apart aus und es hilft bestimmt beim lernen für die Schüler!

  • @danielashornchenbande6194
    @danielashornchenbande6194 2 месяца назад

    Ich liebe es, wie du alles erklärst und erzählst -und höre dir soooooo gerne zu 😍😍😍🥰

  • @arwinmorgenstern1579
    @arwinmorgenstern1579 Месяц назад

    Hallo Lauren! Du sprichst mir Händen und Füßen ( wegen dem blöden Kommentar). Ich bin auch so. Bitte nicht ärgern! Liebe Grüße, Arwin

  • @klauskulick4541
    @klauskulick4541 3 месяца назад +1

    A little bit war auch immer meine Antwort. Mich hat mal eine Bedienung in einem McDonalds in New Orleans gefragt wo ich den herkomme, als ich dann sagte aus Germany hat er auch gesagt, dass ich sehr gut Englisch sprechen würde, (ich empfinde es eher durchschnittlich) Aber ich hatte mich seinerzeit auch an die amerikanischen Übertreibungen gewöhnt und war auch ein bisschen stolz. Um seine Deutschkenntnisse aus der High School zu testen, sollte ich meine Bestellung auf deutsch aufgeben. Ich hab langsam gesprochen und er hat alles fehlerfrei erledigt. Letztendlich waren wir beide stolz. Ich mag Deine Videos sehr, dieses Jahr fahre ich mit einem Freund die Ostküste entlang und schaue mir deine Videos und Hinweise als Vorbereitung sehr gerne an. LG Andy

    • @LaurenAngela_aufDeutsch
      @LaurenAngela_aufDeutsch  3 месяца назад

      Danke Andy!! Und ich bin beeindruckt dass er deutsch auf der High School hatte und alles verstehen konnte!!

  • @peterkindel1619
    @peterkindel1619 3 месяца назад +2

    In einem Diners in New York gab ich meine Bestellung auf - natürlich auf englisch.
    Die Kellnerin: "Ämh?"
    Kein Problem für mich, ich wiederholte die Bestellung.
    Die Kellnerin: "Ämh?"
    Immer noch kein Problem für mich, noch einmal die Bestellung wiederholt.
    Die Kellnerin: "You with your f*cking English accent!"
    😂😜
    Alle haben herzlich gelacht.

  • @michael_schreiner
    @michael_schreiner 3 месяца назад +7

    "...die die die..." könnte man auch sagen: "....die diejenigen, die..." Da geht die automatische "Verkürzung" mit uns allen durch. (Ich hätte das auch genau so gesagt und genau so gestoppt mitten im Satz!) Sehr sympathisch.
    Bin seit einiger Zeit stiller Zuschauer und seit gestern Abend Subscriber.

    • @katertom
      @katertom 3 месяца назад +2

      "die diejenigen, welche ..." wäre noch besser ;^)

    • @michael_schreiner
      @michael_schreiner 3 месяца назад

      @@katertom stimmt. 😇

  • @geroluk
    @geroluk Месяц назад

    ähhh - ok! manche deutschen Worte zu erklären, ist gar nicht so leicht! also: ´genieren´ = sich zieren, sich schämen, scheu zu sein.....un-geniert = frei, ungehemmt!--- Und im übrigen: deine Körpersprache - betr.: dein Händefuchteln --- ist total authentisch, natürlich und auch kulturelle Attitüden! -> ungeniert! --(ich höre dir gerne
    zu! ------)

  • @beatrixpastoors1104
    @beatrixpastoors1104 3 месяца назад +1

    Hallo Lauren, diese sprachlichen Unterschiede, besonders beim Tempusgebrauch, sind mir auch sehr bewusst, da ich früher u.a. auch Englisch und DaF (Deutsch als Fremdsprache) unterrichtet habe. Trotzdem bin ich jetzt irritiert:
    Ich würde den Satz 'Ich wohne hier schon seit 10Jahren' immer mit dem Present Perfect Progressive übersetzen! Also mit 'I have been living here for 10 years'. Dein 'I have lived...' ist für mich sehr ungewohnt.
    Es ist beeindruckend, wie akzentfrei du deutsch sprichst. 👍
    Einige Grammatikfehler könntest du sicher auch langfristig vermeiden, z.B. 'wie' statt 'als' beim Komparativ. Oder lebst/lebtest du in einer deutschen Region, in der viel Dialekt gesprochen wird? Ich habe gehört, dass wie und als in manchen Dialekten verwechselt werden.
    Ein großer Unterschied besteht auch zwischen gehen/fahren und to go.
    'Wir sind am letzten Wochenende nach Berlin gefahren, und zwar mit dem Zug.' falsche Übersetzung: we have driven to Berlin with the train.
    Aus 'Last weekend we went by train to Berlin' wird dann umgekehrt leider oft 'Wir sind beim Zug zu Berlin gegangen'. 😅
    Im Deutschen fährt man fast nur und 'gehen' entspricht 'to walk'.
    Im Englischen ist fast jede Art der Fortbewegung 'to go'.
    Ein typischer Fehler von English native speakers beim Deutschsprechen ist auch, dass sie das Wort 'englisch' wie 'inglisch' aussprechen. 😂

  • @jurgenmarkus369
    @jurgenmarkus369 Месяц назад

    Hi Lauren,
    eben sehe das erste Mal ein Video von Dir und werde natürlich umgehend Abonnent. Habe einen guten Start in die neue Woche!

  • @ingokrenau6464
    @ingokrenau6464 3 месяца назад +1

    Wenn du einige Sachen nicht prompt weist, und man sich darüber äußern kann, ohne dass jemand sofort beleidigt ist, macht es ein Gespräch doch erst interessant!!! 🤔🤔😉😉🤗🤗
    Kleine Fehler machen uns Menschen nun mal aus; Diese zu korrigieren aber auch!!! 👍👍😁😁
    Es gibt auch kein "perfektes Deutsch", da es so viele Dialekte gibt, was es doch grade interessant macht, sich mit anderen zu unterhalten!!! 😎😎
    Wenn ich in Österreich einen Kaffee mit Sahne bestelle, wird mir der Kellner sagen, dass "Sahne" dort "Topfen " heißt!!! "Habe ich was gelernt"!!!! 🤔🤔👍👍
    Da es diese lehrreiche Korrekten in den USA nicht gibt, kann auch keiner diese "Ausdrucksweisen" lernen!!!! 🤔🤔😢😢

  • @lavendelblau9835
    @lavendelblau9835 3 месяца назад +2

    Hallo Lauren in der Schule wird uns das schon so beigebracht zu sagen just a Little Bit. Aber wir sollten wirklich selbstbewusster werden und einfach sagen yes we can 😉

  • @joebockwurst1156
    @joebockwurst1156 Месяц назад

    Bin durch Zufall drauf gestoßen. Finde dein Deutsch sehr gut. Akzent hört man schon noch. Schön das du die Leute so informierst. 🙂

  • @dennisrothert5593
    @dennisrothert5593 2 месяца назад

    Wo ich immer wieder drüber stolpere ist: eventually vs eventuell

  • @trex9911
    @trex9911 Месяц назад

    OMG, nun verstehe ich es: Die Konstruktion mit dem „I have worked…“ mit der richtigen sinngemässen Bedeutung „ich arbeite (und zwar immer noch“ steht offenbar in der englischen Version von Facebook, aber in der *deutschen* Facebook-Version wird das bis heute mit „hat gearbeitet“ übersetzt! Das triggert mich immer wieder, und jetzt verstehe ich auch, dass im FB tatsächlich etwas falsch von englisch nach deutsch übersetzt wird 😅

  • @stefanbeltlaut
    @stefanbeltlaut 3 месяца назад +5

    Dass die Deutschen a little bit Englisch sprechen, liegt aber auch daran, dass englisch bei uns ein Hauptfach, die erste Fremdsprache in der Schule ist und in Amerika natürlich nicht. Ich bin seit 43 Jahren nicht mehr in der Schule und englisch war mein ❤Lieblingsfach ❤ und ich habe es so leicht gelernt. Ich verstehe englische Texte und auch sehr viel gesprochenes, aber ich kann einfach keinen sinnvollen Satz mehr bilden.

    • @piah.3670
      @piah.3670 3 месяца назад

      Das geht mir ähnlich. Ich hatte Englisch in der Schule und sage immer: Ich verstehe so einiges, aber ich kann die Sprache nicht gut sprechen. Mir fallen beim Satzbau die Worte nicht ein. Aber wenn ich die Englischen Worte höre, verstehe ich sie ohne größere Probleme. Das hängt wohl auch damit zusammen, dass ich öfter mal Filme im englischen Original geschaut habe.

    • @kennethwdc
      @kennethwdc 3 месяца назад

      You're very practiced at listening to and reading English. If you spoke it regularly you would be good at that too.

  • @Christina-Maria_von_Gusinski
    @Christina-Maria_von_Gusinski 3 месяца назад +1

    Oh, interessant und gut zu wissen, dass man nicht wegen der Sprachkenntnisse angelogen, sondern einfach nur mit den Sprachkenntnissen des Gegenübers verglichen wird. Das ist sehr viel angenehmer als eine Lüge. 🙂

  • @mabaumg.
    @mabaumg. 3 месяца назад +11

    Es gibt Studien, die sagen, dass Gestikulieren mit den Händen eher ein Zeichen für höhere Intelligenz ist. Das ist bei Lauren ja wohl eindeutig der Fall.

  • @hermannschuster1358
    @hermannschuster1358 3 месяца назад +1

    Danke für die praxisnahen Hinweise.

  • @bartolo498
    @bartolo498 3 месяца назад +3

    1:30 mögliche Variante "die Fehler, die diejenigen, die eigentlich gut Englisch sprechen, machen..." oder das Verb vorziehen: "die Fehler, die die machen, die sonst recht gut sprechen"

    • @henner7371
      @henner7371 3 месяца назад +3

      "die Fehler, die jene, welche eigentlich gut..."

    • @bartolo498
      @bartolo498 3 месяца назад

      @@henner7371 "jene, welche" scheint mir in der gesprochenen Sprache so selten, dass es für Nichtmuttersprachler eher schwieriger würde, aber das wäre wohl die hochsprachlichste Lösung.

    • @janpracht6662
      @janpracht6662 3 месяца назад

      6:49 min Vermutlich meinte der Schüler "improve" (verbessern)?

  • @frankfrei6848
    @frankfrei6848 2 месяца назад

    6:28 "Live Treffens" ... so very adorable! 🥰

  • @mizapf
    @mizapf 3 месяца назад +1

    1:19 Wenn dich die Die-Reihung stört, nimm einfach stattdessen "welche" ("die, welche ...") oder "jene" ("jene, die..."). Im Englischen wäre das so etwas wie "those who".

  • @tanjahernandez1736
    @tanjahernandez1736 10 дней назад

    😂😂😂
    “Ich muss meine Fehler beweisen” erinnert mich an eine Freundin die damals ganz überzeugt zu mir sagte: „I‘m underwear“ 😂😂😂 was sie sagen wollte war “ich bin unterwegs” 😅