Conheço uma Brasileira que também foi pra Timor-Leste. É bem legal saber que os brasileiros e portugueses estão ajudando timorenses a construir uma nação :)
Portugal sempre este ao lados dos nossos irmãos timorenses e na ocpação indonésia por 25 anos em que foi o genocidio estivemos com esse povo dia e noite-mas os dois povos conseguiram correr com o invasor genocida
Oceanos, mares, ilhas e continentes de distância, mas aquilo que parte do meu coração, mente e espírito, saem uníssonos e iguais aqui e aí através da mesma língua. A vossa identidade faz parte da minha! Viva a portugalidade! Viva o lindo do igual e o diferente que esse império construiu! Espero um dia poder contribuir para a educação de Timor Leste, nação rica e gigante ao seu modo único!
eu queria muito muito mesmo fazer minha faculdade de artes visuais e ir pra ir mas deve ser muito dificil de conseguir isso eu realmente queria ajudar a ve-los a arte e como é incrivel se expressar com ela
Gostava de perguntar aos meus antepassados que raio de caminho eles fizeram para ir parar a Timor leste.De salientar que o povo de Timor Leste é espectacular.
Se a cplp leva a sério o desenvolvimento da língua portuguesa,e deixar em segundo lugar os interesses econômicos e políticos.Timor e cabinda,Aruba e casamansa tem tudo pra cresce.
Naylen Lovano-não existe português do Brasil-existe sim o sotaque brasileiro. Idioma é uma coisa, agora sotaques todos paises e até de região para região isso acontece. Angola tem seu sotaque nem pode ouvir o sotaque do Brasil, como eles dizem e bem-brasiliense- O Barsil se quizer fazer sua lingua que a faça, tem todo o direito, agora roubar um idioma -bem é mesmo de brasileiros.Depois tudo dá em bagunça , tal como o pais sempre está todo bagunçado. Eu conheço uma lingua, o portugues, tal como um espanhol, françes-ingles-etc------se não quantas linguas tinha que aprender por exº do inglês, ou espanhol etc-O Brasil como lá dentro já ninguem se entende, pois um estado-região etc-fala uma coisa, outro estado, região fala outro-depois mais tarde dá em independencia de estados, aliás quem conhece bem o Brasil como eu conheco , eles mesmo já pensam nisso, pois nem se entendem entre eles-ou seja bagunçaram tudo-Voces timorenses nao se deixem levar por ser mais bonito ou mais feio--a lingua idioma nunca se pode perder, quando isso acontece o povo fica sem alma , sem comunicação etc--Portugal Angoia etc estao bem na defesa da lingua portuguesa. Parabéns e abraço para povo timorense
Alan Taborda-é verdade isso. Realmente a lingua portuguesa-repito PORTUGUESA-é um dos idiomas mais falados-mas você esqueceu de dizer que isso só acontece , por que o Brasil tem mais populaçao, só isso-------pois em relaçao á lingua portuguesa, ou seja o idioma portugues, o Brasil não é exemplo para a nossa lingua que é o PORTUGUÊS, pois aí nesse Brasil 70 % falam dialeto-sotaque etc, 25 %dos processos judicais do Brasil ficam na gaveta, pois já não se entendem entre sí -Um estado ou região usa um dialeto, outro tambem e assim sucessivamente-até em Angola já chamam a lingua abrasileirada e pedem para nao ir para lá falarem essa mistrura de dialetos a que eles angolanos dão o nome de abrisileirada- É preciso um tradutor dentro desse Brasil, pois a falta de cultura-ignorancia-pobreza mental é tão grande que não tem jeito mesmo, e onde entram com esse sotaque,todo mundo olha de lado e pedem ( em Angola ) para não bagunçar a lingua PORTUGUESA-Você é mais um iletrado-entao eu a pessoas como você dou um desconto-é mais um pobre coitado que nem lingua tem e confunde dialeto com idioma -é brasuca-tá tudo dito-é burro
Isso é uma inverdade. No Brasil só há alguns dialetos de português com alemão no Sul, mas no resto do país todos se entendem muito bem. Há alguns palavreados diferentes de cada região, mas não há nenhuma dificuldade de comunicação. Eu sou brasileiro e já visitei diferentes regiões e nunca tive dificuldade de entender o que se falava.
Mas o que nós falamos no Brasil não é língua brasileira e sim língua portuguesa, com algumas palavras de origem africana ou indígena. Por exemplo: Cafuné é uma palavra de origem africana bem conhecida no português.
Talvez alguns portugueses tenham dificuldade de entender o sotaque brasileiro e por isso eles sugerem que há dialetos de diferentes tipos de português no Brasil, mas isso é uma inverdade. Até mesmo alguns sotaques são parecidos e o melhor estado para se usar como o exemplo disso é o Rio De Janeiro que tem semelhanças com todos sotaques do Brasil e a até mesmo com o sotaque Português Lusitano.
Depois de tantos anos, os timorenses ainda não aprenderam a falar o português. Poucos são aqueles que falam. Um povo que fala muitos dialetos, um um povo incomprensivo.
@@jonlima9897 verdade, tanto que a língua portugüesa estava ameaçado no Brasil, caso Getúlio Vargas não tivesse criado lei proibindo falar outras língüas em público, então teriamos varias lingüas regionais
Fico aqui me perguntando se as diferentes formas de pronunciar o português, não confunde as cabeças do Timorense que ainda esta a aprender a língua. Neste video mesmo, notei 3 formas de se expressar sendo ensinada aos timorenses. A pronúncia palatizada brasileira onde TI se probuncia "tchi", a nao palatizada, onde TI continua sendo TI, e a pronúncia portuguesa continental do Norte.
Victor H Acho um tanto quanto polemico, visto que tem timorense dizendo ai no vídeo, que a norma brasileira é mais fácil deles sintetizarem. Mas concordo que desde que seja português, é melhor que nada.
@@jgaa54 O mundo inteiro fala o inglês, é o idioma mais importante do mundo hoje. Na Europa por exemplo cada país fala uma língua diferente mas todos sem exceção falam inglês fluentemente, o idioma é ensinado de maneira séria nas escolas. O Timor-Leste foi um país colonizado durante 450 anos por Portugal e depois pela Indonésia, boa parte de sua história original, suas danças, sua cultura, herança e povoados foram "apagados". Eles não precisam aprender a língua do colonizador mas sim seu próprio idioma (Tétum) e o inglês, idioma essencial hoje.
@@MovieTipsx Durante esses anos de ocupação a cultura timorense absorveu traços de Portugal, incluindo a língua. Essa relação não pode ser desfeita, agora a língua portuguesa faz parte do Timor Leste de uma forma ou de outra, faz parte da identidade desse povo. Aprender inglês? É muito importante para se comunicar com o mundo. Aprender português ? É se conectar com a sua identidade, seus ancestrais e sua cultura de certa forma. Pense no Brasil por exemplo, nós não somos exclusivamente descendentes de indígenas, africanos ou portugueses. Somos a mistura dessas culturas, se conectar com nossa identidade é buscar entender todos esses povos e não somente os indígenas.
Todo país colonizado fala uma versão misturada do idioma do seu colonizador, no Brasil o portugues é ainda mais misturado do que no Timor porque se misturou com línguas indígenas, africanas e europeias. Mesmo que as futuras gerações timorenses falem um mix de sotaques ainda será vantagem que eles falem o portugues, pois teremos um pais irmão na oceania.
40 E vocês que estão vivos hoje, onde e em que ano Moisés, Buda, Krishna, Jesus e Maomé foram seus profetas? Vocês têm seus e-mails e números de telefone? Será que eles são seus profetas porque vocês são judeus, muçulmanos ou cristãos? Será que Moisés se tornará meu profeta neste ano de 2019 se eu ler a Torá e respeitar o sábado e as orações e as abluções? E será que o general de Gaulle se tornará o presidente dos franceses assim que os franceses começarem a transmitir os seus velhos discursos na TV? Quando vocês leem a Bíblia ou o Alcorão ou o Veda e o Bhagavad-Gita, quando vocês oram muito, quando vocês jejuam muito, será que vocês já não são mais perseguidos no sonho? Vocês não comem em sonhos e será que Satanás já não os imobiliza quando dormem? Vocês não têm relações sexuais em sonhos? E vocês irão para que paraíso com isso? 41 Sigam as religiões, mas todos os filhos de Deus de entre vocês nesta geração virão a mim para a Vida eterna. Na visão de 24 de abril de 1993, eu vi uma multidão de pessoas vindo a mim de todas as nações e raças e religiões da terra e eles disseram: "Nós não vimos o Anjo e o Cordeiro e nós não ouvimos as palavras pronunciadas pelo Cordeiro, mas nós cremos inteiramente nisso." E todas estas palavras foram cumpridas. Aqueles que estão destinados para o paraíso e que estiveram na multidão da visão vêm a mim. Homens e mulheres acreditam de todas as nações e línguas e religiões e raças. Neste mês de junho, os primeiros crentes de Botswana, Nicarágua e Costa Rica receberam batismo e muitos crentes do Burundi, da Zâmbia e da Bolívia pediram-me para enviar-lhes apóstolos para batizá-los. No julgamento, eu avançarei com os santos de cada nação e vocês, vocês estarão no grupo de qual profeta? 42 Quer sejam membros do islão, hinduísmo, budismo, cristianismo ou judaísmo, saibam que eu, Kacou Philippe, que falo para vocês, eu sou um homem como vocês, mas eu sou o anjo vindo do Céu para marcar os escolhidos com o selo de Deus nesta geração. Todos os dias, eu imploro a Deus para abrir vossos olhos como Simão Pedro da Bíblia para entenderem quem eu sou. #Prophetkacouphilippe
Comentário sem sentido. Portugueses e Brasileiros devem é unir-se para ajudar os irmãos Timorenses em vez de estarem com essas imbecilidades por causa de sotaques
@@Dani-kv1xx humilham?? Novidade essa mas enfim cada um acredita no que quer. De qq maneira isso é confundir alhos com bugalhos , os nossos irmãos Timorenses merecem toda a ajuda possível e isso sem bairrismos toscos e infantis.
Otavio és brasileiro? és mesmo lindo, gostas do brasiu? eu vi logo...eu sei o que vocês querem, mas não vão conseguir, estamos cá há quase mil anos, não te iludas otario, otavio.
No lo creo, si hay algún acento en el portugués timorense es el idonesio o el propio tetum, que es su otra lengua oficial, pero para mí es el portugués timorense con sus propias características.
Desejo muitas felicidades ao povo de Timor-Leste . Povo muito corajoso !!!
Conheço uma Brasileira que também foi pra Timor-Leste.
É bem legal saber que os brasileiros e portugueses estão ajudando timorenses a construir uma nação :)
Portugal sempre este ao lados dos nossos irmãos timorenses e na ocpação indonésia por 25 anos em que foi o genocidio estivemos com esse povo dia e noite-mas os dois povos conseguiram correr com o invasor genocida
@@alvarosousa7707 Triste.
Esse Portugal não tem limites ...promover a cultura e dignidade do ser humano, é lindo!
Oceanos, mares, ilhas e continentes de distância, mas aquilo que parte do meu coração, mente e espírito, saem uníssonos e iguais aqui e aí através da mesma língua.
A vossa identidade faz parte da minha! Viva a portugalidade! Viva o lindo do igual e o diferente que esse império construiu!
Espero um dia poder contribuir para a educação de Timor Leste, nação rica e gigante ao seu modo único!
muito amor aos que se solidarizaram à ajudar este país.
Já venho pesquisando sobre Timor w penso vir pra lá brevemente...
Brasil ama Timor Leste !
a nossa língua portuguesa e muito bela.
Não é nossa...Nos foi imposta como está sendo lá!
eu queria muito muito mesmo fazer minha faculdade de artes visuais e ir pra ir mas deve ser muito dificil de conseguir isso eu realmente queria ajudar a ve-los a arte e como é incrivel se expressar com ela
Imagina como está hoje parabéns Deus está com vocês timor leste
Hoje tem uma índice de que 40% dos timorenses entendem o português, mas o Google não atualiza e coloca, tá desde 2015 os dados desatualizado : )
Nossa o sotaque deles é idêntico ao nosso
Gostava de perguntar aos meus antepassados que raio de caminho eles fizeram para ir parar a Timor leste.De salientar que o povo de Timor Leste é espectacular.
Se a cplp leva a sério o desenvolvimento da língua portuguesa,e deixar em segundo lugar os interesses econômicos e políticos.Timor e cabinda,Aruba e casamansa tem tudo pra cresce.
como posso ajudar esse país? pfv me digam...
Naylen Lovano-não existe português do Brasil-existe sim o sotaque brasileiro. Idioma é uma coisa, agora sotaques todos paises e até de região para região isso acontece. Angola tem seu sotaque nem pode ouvir o sotaque do Brasil, como eles dizem e bem-brasiliense- O Barsil se quizer fazer sua lingua que a faça, tem todo o direito, agora roubar um idioma -bem é mesmo de brasileiros.Depois tudo dá em bagunça , tal como o pais sempre está todo bagunçado. Eu conheço uma lingua, o portugues, tal como um espanhol, françes-ingles-etc------se não quantas linguas tinha que aprender por exº do inglês, ou espanhol etc-O Brasil como lá dentro já ninguem se entende, pois um estado-região etc-fala uma coisa, outro estado, região fala outro-depois mais tarde dá em independencia de estados, aliás quem conhece bem o Brasil como eu conheco , eles mesmo já pensam nisso, pois nem se entendem entre eles-ou seja bagunçaram tudo-Voces timorenses nao se deixem levar por ser mais bonito ou mais feio--a lingua idioma nunca se pode perder, quando isso acontece o povo fica sem alma , sem comunicação etc--Portugal Angoia etc estao bem na defesa da lingua portuguesa. Parabéns e abraço para povo timorense
Alan Taborda-é verdade isso. Realmente a lingua portuguesa-repito PORTUGUESA-é um dos idiomas mais falados-mas você esqueceu de dizer que isso só acontece , por que o Brasil tem mais populaçao, só isso-------pois em relaçao á lingua portuguesa, ou seja o idioma portugues, o Brasil não é exemplo para a nossa lingua que é o PORTUGUÊS, pois aí nesse Brasil 70 % falam dialeto-sotaque etc, 25 %dos processos judicais do Brasil ficam na gaveta, pois já não se entendem entre sí -Um estado ou região usa um dialeto, outro tambem e assim sucessivamente-até em Angola já chamam a lingua abrasileirada e pedem para nao ir para lá falarem essa mistrura de dialetos a que eles angolanos dão o nome de abrisileirada- É preciso um tradutor dentro desse Brasil, pois a falta de cultura-ignorancia-pobreza mental é tão grande que não tem jeito mesmo, e onde entram com esse sotaque,todo mundo olha de lado e pedem ( em Angola ) para não bagunçar a lingua PORTUGUESA-Você é mais um iletrado-entao eu a pessoas como você dou um desconto-é mais um pobre coitado que nem lingua tem e confunde dialeto com idioma -é brasuca-tá tudo dito-é burro
Isso é uma inverdade.
No Brasil só há alguns dialetos de português com alemão no Sul, mas no resto do país todos se entendem muito bem.
Há alguns palavreados diferentes de cada região, mas não há nenhuma dificuldade de comunicação.
Eu sou brasileiro e já visitei diferentes regiões e nunca tive dificuldade de entender o que se falava.
Mas o que nós falamos no Brasil não é língua brasileira e sim língua portuguesa, com algumas palavras de origem africana ou indígena.
Por exemplo: Cafuné é uma palavra de origem africana bem conhecida no português.
Talvez alguns portugueses tenham dificuldade de entender o sotaque brasileiro e por isso eles sugerem que há dialetos de diferentes tipos de português no Brasil, mas isso é uma inverdade.
Até mesmo alguns sotaques são parecidos e o melhor estado para se usar como o exemplo disso é o Rio De Janeiro que tem semelhanças com todos sotaques do Brasil e a até mesmo com o sotaque Português Lusitano.
qual a língua oficial desse país?
+winderson victor obrigado por responder.
Português e Tétum, mas lá se falam mais de 30 línguas e dialetos diferentes.
Português
Estou indo pra lá em Janeiro
como foi a viagem? Falam bastante português ainda?
Que legal isso!!!
🇹🇱💛🇧🇷👍👍👍
Depois de tantos anos, os timorenses ainda não aprenderam a falar o português. Poucos são aqueles que falam. Um povo que fala muitos dialetos, um um povo incomprensivo.
Mas isso acontece em praticamente todo pais, é preciso que o portugues se torne uma lingua franca para ser mais falado
@@jonlima9897 verdade, tanto que a língua portugüesa estava ameaçado no Brasil, caso Getúlio Vargas não tivesse criado lei proibindo falar outras língüas em público, então teriamos varias lingüas regionais
Eles foram reprimidos pela Indonésia! Eram proibidos de falar em português durante a ocupação, que durou de 1975 a 2002.
💚💛🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷❤
Oi Dani!!
Viva o timor leste paz
Eu quero ir
Timor-Leste : "o maior país de língua portuguesa do mundo, onde ninguém fala português"...
A senhora Geiza Marques d'Oliveira fala com sotaque português e brasileiro hahaha
Oi Brasil
Fico aqui me perguntando se as diferentes formas de pronunciar o português, não confunde as cabeças do Timorense que ainda esta a aprender a língua. Neste video mesmo, notei 3 formas de se expressar sendo ensinada aos timorenses. A pronúncia palatizada brasileira onde TI se probuncia "tchi", a nao palatizada, onde TI continua sendo TI, e a pronúncia portuguesa continental do Norte.
TheSaltube É melhor que nada, mas tecnicamente deveria ser dada primazia à pronúncia europeia, visto Timor fazer parte da norma euro-afro-asiática.
Victor H Acho um tanto quanto polemico, visto que tem timorense dizendo ai no vídeo, que a norma brasileira é mais fácil deles sintetizarem. Mas concordo que desde que seja português, é melhor que nada.
I can't understand
Ensina o inglês para eles. O inglês!!
Por que deveriam ? A língua que faz parte da história deles é o Português.
@@jgaa54
O mundo inteiro fala o inglês, é o idioma mais importante do mundo hoje. Na Europa por exemplo cada país fala uma língua diferente mas todos sem exceção falam inglês fluentemente, o idioma é ensinado de maneira séria nas escolas.
O Timor-Leste foi um país colonizado durante 450 anos por Portugal e depois pela Indonésia, boa parte de sua história original, suas danças, sua cultura, herança e povoados foram "apagados". Eles não precisam aprender a língua do colonizador mas sim seu próprio idioma (Tétum) e o inglês, idioma essencial hoje.
@@MovieTipsx Durante esses anos de ocupação a cultura timorense absorveu traços de Portugal, incluindo a língua. Essa relação não pode ser desfeita, agora a língua portuguesa faz parte do Timor Leste de uma forma ou de outra, faz parte da identidade desse povo. Aprender inglês? É muito importante para se comunicar com o mundo. Aprender português ? É se conectar com a sua identidade, seus ancestrais e sua cultura de certa forma.
Pense no Brasil por exemplo, nós não somos exclusivamente descendentes de indígenas, africanos ou portugueses. Somos a mistura dessas culturas, se conectar com nossa identidade é buscar entender todos esses povos e não somente os indígenas.
Falanda a partir da africa em angola de pois de portugal Angola nos cplp e país que falar melhor portugues depois vem brasil
Kkkk Vai sonhando Angolano!!
A forma de falar dos timorenses é muito suave e harmonizada, parece muito com a nossa só que com leve influência dos portugueses.
cheirou a petroleo a muita gente...
o país agora é atraente, como vão falar os timorenses braziles? português? tetum? é muita coisa junta.
Todo país colonizado fala uma versão misturada do idioma do seu colonizador, no Brasil o portugues é ainda mais misturado do que no Timor porque se misturou com línguas indígenas, africanas e europeias. Mesmo que as futuras gerações timorenses falem um mix de sotaques ainda será vantagem que eles falem o portugues, pois teremos um pais irmão na oceania.
Oi pessoal
verey well
Very well*.
Long live Democratic Republic of China!
40 E vocês que estão vivos hoje, onde e em que ano Moisés, Buda, Krishna, Jesus e Maomé foram seus profetas? Vocês têm seus e-mails e números de telefone? Será que eles são seus profetas porque vocês são judeus, muçulmanos ou cristãos? Será que Moisés se tornará meu profeta neste ano de 2019 se eu ler a Torá e respeitar o sábado e as orações e as abluções? E será que o general de Gaulle se tornará o presidente dos franceses assim que os franceses começarem a transmitir os seus velhos discursos na TV? Quando vocês leem a Bíblia ou o Alcorão ou o Veda e o Bhagavad-Gita, quando vocês oram muito, quando vocês jejuam muito, será que vocês já não são mais perseguidos no sonho? Vocês não comem em sonhos e será que Satanás já não os imobiliza quando dormem? Vocês não têm relações sexuais em sonhos? E vocês irão para que paraíso com isso?
41 Sigam as religiões, mas todos os filhos de Deus de entre vocês nesta geração virão a mim para a Vida eterna. Na visão de 24 de abril de 1993, eu vi uma multidão de pessoas vindo a mim de todas as nações e raças e religiões da terra e eles disseram: "Nós não vimos o Anjo e o Cordeiro e nós não ouvimos as palavras pronunciadas pelo Cordeiro, mas nós cremos inteiramente nisso." E todas estas palavras foram cumpridas. Aqueles que estão destinados para o paraíso e que estiveram na multidão da visão vêm a mim. Homens e mulheres acreditam de todas as nações e línguas e religiões e raças. Neste mês de junho, os primeiros crentes de Botswana, Nicarágua e Costa Rica receberam batismo e muitos crentes do Burundi, da Zâmbia e da Bolívia pediram-me para enviar-lhes apóstolos para batizá-los. No julgamento, eu avançarei com os santos de cada nação e vocês, vocês estarão no grupo de qual profeta?
42 Quer sejam membros do islão, hinduísmo, budismo, cristianismo ou judaísmo, saibam que eu, Kacou Philippe, que falo para vocês, eu sou um homem como vocês, mas eu sou o anjo vindo do Céu para marcar os escolhidos com o selo de Deus nesta geração. Todos os dias, eu imploro a Deus para abrir vossos olhos como Simão Pedro da Bíblia para entenderem quem eu sou.
#Prophetkacouphilippe
Português são gueis gueis kkkk boa
Povo poliglotas
Acho que os Timorenses deveriam aprender o idioma português com professores brasileiros. Os portugueses tem um sotaque horrível.
Verdade 👍🇧🇷😁🎈
Comentário sem sentido. Portugueses e Brasileiros devem é unir-se para ajudar os irmãos Timorenses em vez de estarem com essas imbecilidades por causa de sotaques
@@frapiment6239 os tugas humilham os brasileiros!!! Acorda!! 📣📣
@@Dani-kv1xx humilham?? Novidade essa mas enfim cada um acredita no que quer. De qq maneira isso é confundir alhos com bugalhos , os nossos irmãos Timorenses merecem toda a ajuda possível e isso sem bairrismos toscos e infantis.
@@frapiment6239 👏
Otavio és brasileiro? és mesmo lindo, gostas do brasiu? eu vi logo...eu sei o que vocês querem, mas não vão conseguir, estamos cá há quase mil anos, não te iludas otario, otavio.
portugués de timor Leste suenan como portuñol XD 😂
No lo creo, si hay algún acento en el portugués timorense es el idonesio o el propio tetum, que es su otra lengua oficial, pero para mí es el portugués timorense con sus propias características.