Света Бень, Галя Чикис - Колыбельная

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 18 июл 2023
  • Презентация альбома "Приём!" в Варшаве, 8.04.2023, Odessa Club
    Переложение песни Abendlied, автор Hans Dieter Hüsch
    Бенька, Live Warszawa 2023
  • ВидеоклипыВидеоклипы

Комментарии • 4

  • @willygambe7736
    @willygambe7736 8 месяцев назад

    What are they singing about? Very nice song. Hey Katsya

    • @funtik2103
      @funtik2103  8 месяцев назад +1

      This is a German lullaby, sung in German, Belarusian and Russian, and a little in Ukrainian. The meaning of the parts is approximately the same in each language.

    • @funtik2103
      @funtik2103  8 месяцев назад +1

      Butterfly comes home / Little bear comes home Kangaroo comes home / The lamps are shining - the day is over Cod swims home / Elephant runs home Ant races home / The lamps light up - the day is over Fox and goose come home / cat and mouse come home Husband and wife come home / The lamps are shining - the day is over Everything sleeps and everything wakes / Everything cries and everything laughs everything is silent and everything speaks / Unfortunately, we don't know everything everything screams and everything listens / everything dreams and everything exchanges in life again / The evening is already upon our house Butterfly flies home / Wild horse jumps home old child comes home / The lamps are shining - the day is over
      star_border

    • @willygambe7736
      @willygambe7736 8 месяцев назад

      @@funtik2103
      Thank you for your effort Katsya.
      May we always be able to go home to create and follow our good thoughts.