Oh, frost, frost! (Ой, мороз мороз). Old Russian folk song with double subtitles.

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 28 сен 2024
  • Very famous old Russian folk song "Oh, frost, frost!" (Ой, мороз, мороз) with subtitles in Russian and English.
    Watch and listen to a large collection of Russian folk songs here:
    • Video
    Ой, мороз, мороз,
    Не морозь меня,
    Не морозь меня, моего коня.
    Не морозь меня, моего коня,
    Моего коня белогривого.
    Моего коня белогривого,
    У меня жена, ох, ревнивая.
    У меня жена, ох, красавица,
    Ждет меня домой, ждет печалится.
    Я вернусь домой на закате дня.
    Обниму жену, напою коня.
    Ой, мороз, мороз,
    Не морозь меня,
    Не морозь меня, моего коня.
    _________________________
    Oh, frost, frost,
    Don't freeze me,
    Don't freeze me or my horse.
    Don't freeze me, or my horse,
    My white-maned horse,
    My white-maned horse.
    My wife is of the jealous kind.
    My wife, oh such a beauty,
    Awaits for my return, awaits in sadness.
    I'll return home at sunset,
    Embrace her and give my horse water.
    Oh, frost, frost,
    Don't freeze me,
    Don't freeze me or my horse.

Комментарии • 6

  • @OUSSAMA_FALLOUH
    @OUSSAMA_FALLOUH Год назад

    красивая мюзика
    мой папа пиет этот музика when i was a kid trying to sleep

  • @rogeruseche809
    @rogeruseche809 Год назад

    Genial 🇨🇴 por favor traducirlo al Español Soy de Colombia

  • @othman-fk7ig
    @othman-fk7ig Год назад +1

    I love this song 👍 from Algeria 🇩🇿 ❤️ 🇷🇺

  • @olimpiamateos6883
    @olimpiamateos6883 Год назад

    ❤❤❤

  • @markgibson3318
    @markgibson3318 Год назад

    De kibaszott hideg lehet...az ember EMBERRE valik ekkora jegkorszakban...

  • @Sretep
    @Sretep 10 месяцев назад

    Der Ursprung des Liedes ist in der Ukraine zu finden.
    Laut der offiziellen Moskauer Version z.B. wurde das Lied „Oh Frost, Frost“ 1954 von Maria Morozova-Uwarowa, einer Solistin des Woronesch-Chores, geschrieben.
    Das ukrainische Liederbuch von 1936 enthält jedoch ein Lied mit identischem Namen, ähnlichem Text (natürlich auf Ukrainisch) und Melodie. Wenn man berücksichtigt, dass diese Liedsammlung eben Volkslieder beinhaltet, so ist es noch älter.