son feci bisiklet - bikinisinde astronomi (astronomy in her bikini) | turkish + english lyrics

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 6 ноя 2024

Комментарии • 23

  • @trafikreceli9102
    @trafikreceli9102  2 года назад +16

    0:07 *if you saw her
    1:32 *if you get bored of the sun, we will be night early, if you want.

    • @nisanursen8946
      @nisanursen8946 Год назад +1

      Bazı sevdiğim şarkıların ingilizce ve türkçe seni deftere yazıyorum hem çevirin hemde düzeltmen çok güzel ellerine sağlık

  • @yusufileeneskardesler9724
    @yusufileeneskardesler9724 Год назад +7

    Yıl olmuş 2023 hala dinleyenlerrr? 😩♡
    👇
    👇
    👇
    👇

  • @mrsoxygen1844
    @mrsoxygen1844 2 года назад +6

    Çok fazlasını hak ediyorsun!!!!!
    Seni tüm arkadaşlarıma önericeğim

  • @astrofnazar4838
    @astrofnazar4838 Год назад +2

    Sazenizde güzel şarkıyı ispanyol bfimle paylaşa biliyorum ❤️

  • @duanmu_rong
    @duanmu_rong Год назад +4

    kardeşim çeviri yanlışların çok var ya. ama yine de eline sağlık çevirin ve emeğin için çok teşekkür ediyorum.

  • @p1xelat3d
    @p1xelat3d Год назад +4

    Could be improved in some parts for sure.
    Also this is just a personal opinion but I think when translating songs from turkish to english you don't actually have to change the sentence structure to match english. It sounds more poetic when you divide the sentence into parts like a weirdo. Idk that's just the way I like doing it. I was translating this to send to a friend and came across this it's really good just too literal of a translation, you can't expect people to understand the nuances in turkish after you translate it by taking sentences literally. Again this is just my personal opinion but I think people should be allowed to change sentences a bit to make them have the same effect they do in their original language, considering the people reading it will be from a completely different culture, certain phrases might not have the same effect when translated raw
    Sorry if I came off as annoying, tried to give some constructive critisizm but ended up talking about what I like more than anything sorry
    Love the translation anyway you deserve a sub :)

    • @trafikreceli9102
      @trafikreceli9102  Год назад +1

      thank you for sharing your ideas, at the time i made this video, my english wasn't very good so i translated it very poorly but i am going to try to make better translations for my next videos!

    • @p1xelat3d
      @p1xelat3d Год назад +3

      @@trafikreceli9102 I am not a professional translator by any means so my english is also not perfect. We all should strive to improve ❤
      I am glad the newer generations learn languages the right way. School is terrible for learning a language. The best way to learn is by being exposed to it. That's how I learned english. I just got exposed to it a lot thanks to youtube and discord. And I spent most my time online using the language so now I can safely say that I "know" the language. That's the fascinating thing about the internet. I'm only 17 yet I got this far with a language. Imagine the kids getting exposed to languages now they are like 5 and watching things in like english or german. That's insane.

  • @trafikreceli9102
    @trafikreceli9102  2 года назад +5

    çeviri çok kötü ağlıyorum

    • @sxwria
      @sxwria 2 года назад +3

      ya guzel diyoz aglama

    • @leylammmdli7775
      @leylammmdli7775 Год назад +4

      Çok güzel çeviri amma sadece keyfimden güldüm hissesine pleasure yerine joy kullana bilirsin. Pleasure daha fazla memnuniyyet bildiriyor ve türkçe bilmeyenler yanlış anlaya bilir. Amma yinede çevirin çok güzel ve mantıklı

    • @p1xelat3d
      @p1xelat3d Год назад +1

      deme öyle yaa düşe kalka gelişiliyor hfadjkghhjsadjkghfd

    • @jane_doe_bread
      @jane_doe_bread 7 месяцев назад

      Amerikalı arkadaşa gönderdim beğendi sorun görmedi

  • @goktugisaoglu
    @goktugisaoglu 2 года назад +1

    google çeviri kullandın sanırım

    • @trafikreceli9102
      @trafikreceli9102  2 года назад

      hayır, kullanmadım. ama henüz türkçeden ingilizveye çeviride acemiyim.

    • @goktugisaoglu
      @goktugisaoglu Год назад

      @@lightithink çok fazla çeviri yanlışı var o yüzren dedim