Could be improved in some parts for sure. Also this is just a personal opinion but I think when translating songs from turkish to english you don't actually have to change the sentence structure to match english. It sounds more poetic when you divide the sentence into parts like a weirdo. Idk that's just the way I like doing it. I was translating this to send to a friend and came across this it's really good just too literal of a translation, you can't expect people to understand the nuances in turkish after you translate it by taking sentences literally. Again this is just my personal opinion but I think people should be allowed to change sentences a bit to make them have the same effect they do in their original language, considering the people reading it will be from a completely different culture, certain phrases might not have the same effect when translated raw Sorry if I came off as annoying, tried to give some constructive critisizm but ended up talking about what I like more than anything sorry Love the translation anyway you deserve a sub :)
thank you for sharing your ideas, at the time i made this video, my english wasn't very good so i translated it very poorly but i am going to try to make better translations for my next videos!
@@trafikreceli9102 I am not a professional translator by any means so my english is also not perfect. We all should strive to improve ❤ I am glad the newer generations learn languages the right way. School is terrible for learning a language. The best way to learn is by being exposed to it. That's how I learned english. I just got exposed to it a lot thanks to youtube and discord. And I spent most my time online using the language so now I can safely say that I "know" the language. That's the fascinating thing about the internet. I'm only 17 yet I got this far with a language. Imagine the kids getting exposed to languages now they are like 5 and watching things in like english or german. That's insane.
Çok güzel çeviri amma sadece keyfimden güldüm hissesine pleasure yerine joy kullana bilirsin. Pleasure daha fazla memnuniyyet bildiriyor ve türkçe bilmeyenler yanlış anlaya bilir. Amma yinede çevirin çok güzel ve mantıklı
0:07 *if you saw her
1:32 *if you get bored of the sun, we will be night early, if you want.
Bazı sevdiğim şarkıların ingilizce ve türkçe seni deftere yazıyorum hem çevirin hemde düzeltmen çok güzel ellerine sağlık
Yıl olmuş 2023 hala dinleyenlerrr? 😩♡
👇
👇
👇
👇
2024.....
Çok fazlasını hak ediyorsun!!!!!
Seni tüm arkadaşlarıma önericeğim
Sazenizde güzel şarkıyı ispanyol bfimle paylaşa biliyorum ❤️
kardeşim çeviri yanlışların çok var ya. ama yine de eline sağlık çevirin ve emeğin için çok teşekkür ediyorum.
teşekkür ederim
Could be improved in some parts for sure.
Also this is just a personal opinion but I think when translating songs from turkish to english you don't actually have to change the sentence structure to match english. It sounds more poetic when you divide the sentence into parts like a weirdo. Idk that's just the way I like doing it. I was translating this to send to a friend and came across this it's really good just too literal of a translation, you can't expect people to understand the nuances in turkish after you translate it by taking sentences literally. Again this is just my personal opinion but I think people should be allowed to change sentences a bit to make them have the same effect they do in their original language, considering the people reading it will be from a completely different culture, certain phrases might not have the same effect when translated raw
Sorry if I came off as annoying, tried to give some constructive critisizm but ended up talking about what I like more than anything sorry
Love the translation anyway you deserve a sub :)
thank you for sharing your ideas, at the time i made this video, my english wasn't very good so i translated it very poorly but i am going to try to make better translations for my next videos!
@@trafikreceli9102 I am not a professional translator by any means so my english is also not perfect. We all should strive to improve ❤
I am glad the newer generations learn languages the right way. School is terrible for learning a language. The best way to learn is by being exposed to it. That's how I learned english. I just got exposed to it a lot thanks to youtube and discord. And I spent most my time online using the language so now I can safely say that I "know" the language. That's the fascinating thing about the internet. I'm only 17 yet I got this far with a language. Imagine the kids getting exposed to languages now they are like 5 and watching things in like english or german. That's insane.
çeviri çok kötü ağlıyorum
ya guzel diyoz aglama
Çok güzel çeviri amma sadece keyfimden güldüm hissesine pleasure yerine joy kullana bilirsin. Pleasure daha fazla memnuniyyet bildiriyor ve türkçe bilmeyenler yanlış anlaya bilir. Amma yinede çevirin çok güzel ve mantıklı
deme öyle yaa düşe kalka gelişiliyor hfadjkghhjsadjkghfd
Amerikalı arkadaşa gönderdim beğendi sorun görmedi
google çeviri kullandın sanırım
hayır, kullanmadım. ama henüz türkçeden ingilizveye çeviride acemiyim.
@@lightithink çok fazla çeviri yanlışı var o yüzren dedim