Я просто в шоке с того, насколько Нео предан играм, в которые наигрывает тысячи часов. Не просто заканчивает играть в них, когда полностью разобрался, а создает гайды, сайты, моды... Вау
Неономи - тот человек, который действительно приносит пользу как часть сообщества игры, ничего не требуя в замен. Таких людей довольно сложно найти, спасибо большое за этот безвозмездный, и очень ценный труд!
Нормальные люди - 1000 часов в Ноите, пару раз убили финального босса, алхимика и один раз босса на мосту. Неономи - 200+ часов, выкатил очень полезный мод.
Колоссальный труд, Неономи! Как человек, который обожает переводить всё, что попадёт под руку, я отправляю вам низкий поклон. Нормальная локализация игр просто необходима, и не важно какой это жанр. Кривой перевод может не только запороть сюжет, но и ввести в заблуждение на счёт механик геймплея. Поэтому ваш мод достоин уважения. Особенно понравился ход с именами врагов, написать перевод в скобках для понимания - хорошее решение. В общем, браво!
Игре уже несколько лет Неужели Неономи первый, кто решил исправить такие ошибки. А до этого люди просто принимали неправильный перевод как должное? Прикол
А я не знал что ты в ноиту гоняешь, ну спасибо за перевод, а то давно не играл в неё не давно только начал, но много чего под забыл, а думаю такой перевод поможет вспомнить многое, что бы не ошибиться)
Где ж ты был когда Нойту проходил. Сколько я с этой Зетой намучался. Понял как она работает только после того как меня ядеркой с моей склад-палки прикончило. Спасибо Нео!
Сначала я думал что это не благодарное дело, по отношению к переводчику. Типа всё ровно же понятно. Но когда увидел по больше косяков, понял, что нет, иногда вообще ничего не понятно что заклинанее делает. Нео молодец, что потратил на это своё время, а не просто сказал "Перевод говно" и поставил английский
Обязательно скачаю, ибо из за криво-косого перевода можно не понять что делает заклинание. Автор настоящий сигма который не поленился шерстить всю википедию дабы его единомышленники могли играть с комфортом. Достойно уважения!
Перевод мобов - с оригинальным текстом мы узнаём как это примерно произносится и такие " О какое необычное ( и.т.д. ) название", а тут "Ну ок, теперь буду называть Железную байду стреляющую отскакивающими молниями "Г. лазерный дрон" ( нет ), по всей видимости есть и других размеров"
Сегодня меня перевод дико подставил, выпал жезл с ядовитым следом а в святой горе взял иммунитет к яду, в описании был иммунитет к радиации, яду и тд... каково моё было удивление когда я прыгнул в лужу которую только что сделал для проверки мне не описать
Моды не отключают прогресс, но некоторые функции урезает. Для того чтобы играть с модами без ограничений надо ставить этот мод modworkshop.net/mod/38530 Но перевод это другой тип модов, так что тут не скажу наверняка.
Весь перевод прекрасен, но есть вопрос - роботы работают на оливковом, или на подсолнечным. По моему тут больше подойдёт керосин. В оригинальной ноите всё равно будет oil, но по моему тут намного больше подходит керосин. керосин примерно того же цвета, текучий, полупрозрачный отчасти
насчёт взрыва алкоголя, оригинал по своему верный тут проблема в самом русском языке так как "алкоголя" это как родительный падеж так и притяжательный падеж, если воспринимать как родительный то перевод не верный, а как притяжательный вполне верный
Информативное и полезное описание работы скилов было бы очень хорошо. Против перевода имен мобов ничего не имею. Прочитать и понять как это звучит на финском желания нет. А так у меня есть хямис, кивясик и ЯТТИКОНА-А.
Я придерживался оригинального видения и добавил разве что значения кое-где, большинство перков не понятно как работают даже если описать подробно, до тех пор пока не попробуешь сам
Всё круто, но лично я не соглашусь с позицией по переводу имен. Официальный перевод не ПЕРЕВЁЛ имена на русский язык, а ТРАНСЛИТЕРИРОВАЛ, написал финские слова кириллицей. Мы ведь не пишем в нашей речи имя Брайан как Brian или Bryan. А в остальном Нео умничка, всё по делу.
@@Neonomi25 Я думаю это правило распространяется только на латинские языки, потому что я пошел протыкал и те же японские, китайские, корейские имена врагов так же транслитированы(или переведены, без понятия что там написано), а все с латиницей как в оригинале, что я считаю справедливым сделать и с кириллическими языками, ибо суть не теряется, зато это хотя бы можно прочитать
Нео, думаю, в вашей деятельности не помешают навыки программирования. Достаточно простым в изучении является язык Python. +сейчас хорошим подспорьем являются нейронные сети. Просто решил указать на их существование.
Перевод стального желудка косячный У светового бура и светового бура с таймером в описании на конце первого слова потерялась 'й' Pikkuturso (малый Цупалец), предполагаю что вместо Ц должно находиться Щ
Ни в коем случае не критикую. Спасибо за перевод. Но проблемы есть, пытаюсь помочь в их устранении. У перка 'стальной желудок' название и описание чужое. Дословно "Снаряд создаёт хлопушку при отскоках", "Отскок молния"
@@Neonomi25 Если не понятно пишу, то прошу простить. У стального желудка просто не правильный перевод, он описывает не его, а другой предмет. Я описал все недочёты перевода, которые были мной замечены. Единственное что я ещё могу сделать, это прикрепить скриншоты проблем, но не знаю куда
Я просто в шоке с того, насколько Нео предан играм, в которые наигрывает тысячи часов.
Не просто заканчивает играть в них, когда полностью разобрался, а создает гайды, сайты, моды...
Вау
Неономи, спасибо, за то что, в какие бы игры ты не играл, ты приносишь огромную пользу сообществу. Трон, айзек, ноита. Человеческое, спасибо.
А что он сделал для трона? (Не играл просто, не шарю)
@@sussybeanus Много турниров проводил
Было очень весело
@@sussybeanus Как минимум пару WR поставил, проводил целые турниры, помогал с модами
@@sussybeanusПопулизировал эту игру, проводил турниры и много чего ещё
@@sussybeanus как минимум миллиард гайдов сделал
Неономи - тот человек, который действительно приносит пользу как часть сообщества игры, ничего не требуя в замен. Таких людей довольно сложно найти, спасибо большое за этот безвозмездный, и очень ценный труд!
Нормальные люди - 1000 часов в Ноите, пару раз убили финального босса, алхимика и один раз босса на мосту.
Неономи - 200+ часов, выкатил очень полезный мод.
Не просто заинтересовался игрой, а еще и другим людям помог. Красава.
Колоссальный труд, Неономи! Как человек, который обожает переводить всё, что попадёт под руку, я отправляю вам низкий поклон. Нормальная локализация игр просто необходима, и не важно какой это жанр. Кривой перевод может не только запороть сюжет, но и ввести в заблуждение на счёт механик геймплея. Поэтому ваш мод достоин уважения. Особенно понравился ход с именами врагов, написать перевод в скобках для понимания - хорошее решение. В общем, браво!
Гений нашего времени который принёс массу полезного в комьюнити рогаликов и не только
Вспоминая Дедгод вызывает доверие к проделанной работе!!!
Этот человек опередил человечество 🔥🔥🔥
Игре уже несколько лет
Неужели Неономи первый, кто решил исправить такие ошибки. А до этого люди просто принимали неправильный перевод как должное?
Прикол
Те кто хотели нормальные слова играли на английском прост.
@@No1AndEvery1реальна
Ждём гпспр по нойте?
Вау, кликнул случайно, а тут вдруг знакомый и любимый голос. Спасибо за такой титанический труд
Комьюнити это не забудет... Спасибо)
Половина переводов показанных в видосе чистое имхо. Остальная половина реально улучшает перевод
А я не знал что ты в ноиту гоняешь, ну спасибо за перевод, а то давно не играл в неё не давно только начал, но много чего под забыл, а думаю такой перевод поможет вспомнить многое, что бы не ошибиться)
Спасибо таким фанатам игр, больше бы таких людей адаптирующих и расширяющих русскоязычный контент по играм
Нет ничего лучше, чем перевод от опытного игрока, спасибо Нео
Человек дела, улучшает любое комьюнити в которое входит
+Rep ❤️
Где ж ты был когда Нойту проходил. Сколько я с этой Зетой намучался. Понял как она работает только после того как меня ядеркой с моей склад-палки прикончило. Спасибо Нео!
Опять он нашёл игру которую затрёт до дыр
Так это была не нефть? Моя жизнь больше никогда не будет прежней
Невероятно, удивительно, шикарно, выше всяких похвал
Взрыв мозга
И алкоголя тоже
Красота, спасибо. Миня гордится тобой
Большая работа, лайк и респект за такую работу. Познакомился с игрой по видео Леоми, продолжаю по стримам Неономи )))
каков молодец
Сначала я думал что это не благодарное дело, по отношению к переводчику. Типа всё ровно же понятно. Но когда увидел по больше косяков, понял, что нет, иногда вообще ничего не понятно что заклинанее делает.
Нео молодец, что потратил на это своё время, а не просто сказал "Перевод говно" и поставил английский
Идейный человек
Обязательно скачаю, ибо из за криво-косого перевода можно не понять что делает заклинание. Автор настоящий сигма который не поленился шерстить всю википедию дабы его единомышленники могли играть с комфортом. Достойно уважения!
ГПСПР по НОИТЕ!
Перевод мобов - с оригинальным текстом мы узнаём как это примерно произносится и такие " О какое необычное ( и.т.д. ) название", а тут "Ну ок, теперь буду называть Железную байду стреляющую отскакивающими молниями "Г. лазерный дрон" ( нет ), по всей видимости есть и других размеров"
Респект таким игрокам, круто!
Эка, тебя вштырило
Неономи снова внёс вклад в сообщество игры.
Есть в планах серия гайдов про Ноиту?
Возможно после 2000 часов
Человек легендарного качества!
Как же он ХАРОШ.)
Без обид, но выходит васянщина.
Машины работают на масле, а не на нефтепродукте... Шта?
Они переводили для рофла. Правильный перевод тоже хорошо.
нео, ты просто господь
Спасибо, Нео!)
Жду дедгод по ноите)
Большое спасибо Неономи ♥
большое спасибо. очень полезно
Я просто когда увидел чушь в описании скилов сразу переключил на инглиш, и всем советую, сразу пропадают все вопросы
Неономи гений
неономи, ты лучший просто
Сегодня меня перевод дико подставил, выпал жезл с ядовитым следом а в святой горе взял иммунитет к яду, в описании был иммунитет к радиации, яду и тд... каково моё было удивление когда я прыгнул в лужу которую только что сделал для проверки мне не описать
Спасибо, папаша
Комментарий для продвижения
Это полезно
Отец и бог мира рогаликов
Можно с этим модом прямо с чистого файла играть? В смысле, в ноите нет такого что моды блокируют достижения?
Моды не отключают прогресс, но некоторые функции урезает. Для того чтобы играть с модами без ограничений надо ставить этот мод modworkshop.net/mod/38530
Но перевод это другой тип модов, так что тут не скажу наверняка.
Дождались🎉🎉🎉
Весь перевод прекрасен, но есть вопрос - роботы работают на оливковом, или на подсолнечным. По моему тут больше подойдёт керосин. В оригинальной ноите всё равно будет oil, но по моему тут намного больше подходит керосин. керосин примерно того же цвета, текучий, полупрозрачный отчасти
насчёт взрыва алкоголя, оригинал по своему верный тут проблема в самом русском языке так как "алкоголя" это как родительный падеж так и притяжательный падеж, если воспринимать как родительный то перевод не верный, а как притяжательный вполне верный
Информативное и полезное описание работы скилов было бы очень хорошо. Против перевода имен мобов ничего не имею. Прочитать и понять как это звучит на финском желания нет. А так у меня есть хямис, кивясик и ЯТТИКОНА-А.
Я придерживался оригинального видения и добавил разве что значения кое-где, большинство перков не понятно как работают даже если описать подробно, до тех пор пока не попробуешь сам
Всё круто, но лично я не соглашусь с позицией по переводу имен. Официальный перевод не ПЕРЕВЁЛ имена на русский язык, а ТРАНСЛИТЕРИРОВАЛ, написал финские слова кириллицей. Мы ведь не пишем в нашей речи имя Брайан как Brian или Bryan. А в остальном Нео умничка, всё по делу.
В том то и дело что в файле для переводов прямым текстом написано не переводить, а другое - траслитерировать. Врагов переводить не нужно.
@@Neonomi25 Я думаю это правило распространяется только на латинские языки, потому что я пошел протыкал и те же японские, китайские, корейские имена врагов так же транслитированы(или переведены, без понятия что там написано), а все с латиницей как в оригинале, что я считаю справедливым сделать и с кириллическими языками, ибо суть не теряется, зато это хотя бы можно прочитать
Как обычно неономи отец
Красавчик
Описание эффекта при употреблении радуги тоже исправлено?
Здравствуйте, не могу найти ваш дискорд сервер, можете добавить ссылку пожалуйста?
умница
спасибо!
Когда ГПсПР по ноите?
Нео, думаю, в вашей деятельности не помешают навыки программирования. Достаточно простым в изучении является язык Python. +сейчас хорошим подспорьем являются нейронные сети. Просто решил указать на их существование.
Умничка!
спасибо
🎉🎉
А этот мод влияет на появление Cauldron Room и Eye Messages?
Сам проверил. Нет, не влияет
Нефть чёрная, это бензин прозрачный
Неверно. Бензин бы не скользил. На английском бензин это gas, не oil
@@Neonomi25 а где противоречие? То что в игре однозначно не нефть
Нефть вязкая и непрозрачная
он отключает ачивки стима или внутриигровые столбы?
Классно 👍👍👍👍👍👍👍👍👍
круто!
sigma
Урааа, видео по ноите
Нео, а если это пиратка, то как установить этот мод?
Перевод стального желудка косячный
У светового бура и светового бура с таймером в описании на конце первого слова потерялась 'й'
Pikkuturso (малый Цупалец), предполагаю что вместо Ц должно находиться Щ
Я проверил и не нашел проблем
Критикуешь - объясняй, где косяк.
Ни в коем случае не критикую. Спасибо за перевод. Но проблемы есть, пытаюсь помочь в их устранении.
У перка 'стальной желудок' название и описание чужое. Дословно "Снаряд создаёт хлопушку при отскоках", "Отскок молния"
И что это должно значить?
@@Neonomi25 Если не понятно пишу, то прошу простить. У стального желудка просто не правильный перевод, он описывает не его, а другой предмет. Я описал все недочёты перевода, которые были мной замечены. Единственное что я ещё могу сделать, это прикрепить скриншоты проблем, но не знаю куда
допустим нужно скачать мод без стима мод залит только на стим ну или можно сам мод? (да да мы все знаем что не у всех стимовская нойта да я жмот)
я выложу мод в дискорде
@@Neonomi25 ооо спасибо, великий
Красавчик , запарился
нео, ты реально крутой
Neo, в айзек пофик или баг с сертификатом и желудочным лезвием, а также с книгой бетани и еден соул
+
0:01 Z?!
Да это шутка
зет
Неономи оккупирует НОИТУ