Es porque en el estudio de doblaje de Mexico tenían orden de enviar los master a Álamo de Brazil, incluye el guion, la versión grabada y eso lo toman como base.. es más la letra se traducida en 99%
Curiosidade: Em 2017, Sarah Regina REGRAVOU "Zenkai Power". E mais!!! Gravou tbm o resto da letra da canção, um presentão pra quem curtiu DBZ no início dos anos 2000 :)
There is much more combination between the singers in your new songs, you can see the evolution and the confidence in your work. This is a positive way to start our week P.S. Marisa de Lille has the voice of an angel, 🇲🇽🇧🇷🇯🇵🇪🇸. thanks for the video
O mesmo aqui. Na época que passou na TV eu achei totalmente passável, uma nota de rodapé perto da abertura magnífica que foi Cha-La Head Cha-La. Mas a questão era justamente essa, esse encerramento era algo pra descontrair, relaxar, depois de toda a ação do episódio, e ele consegue isso com maestria!
@@edgarariz1261 no siempre, los traductores de la musicalizacion o lo referido a las canciones intentaban hacerlo directamente del japones (es diferente al doblaje de la serie como tal que en ocasiones si usan una traduccion ya hecha sea del frances o del gringo que son consumidores en potencia)
Todas tienen un buen desempeño vocal pero en la version de España la letra suena a inventada y no como una interpretacion de la letra original. Buen video. Like.
Mis favoritas son la japonesa🇯🇵, mexicana 🇲🇽, y brasileña 🇧🇷. La española 🇪🇸 tambien esta bien, solo que en algunos momentos no le entiendo y eso que hablamos el mismo lenguaje, saludos ✌
Pareciera como que la voz brasilera, mexicana y japonesa estuvieran teniendo una conversación y cuando aparece la voz española es como si se metiera al grupo sin saber de qué están hablando los demás :v Es que la letra del doblaje español no se condice con la original con las otras dos, se hace raro cuando aparece xd
Totalmente de acuerdo, entiendo la letra de la versión en japonés, mexicana e incluso la brasileña, pero cuando escucho la versión española, no le endiendo xD, me causa frustración.
1. 🇲🇽 2. 🇧🇷 3. 🇯🇵 4. 🇪🇸 Es la primera vez que la versión original de una opening/ending no me gusta, yo que quería ver el mashup del ending de dragon ball 😭
Otra vez Marisa la rompe toda. Su voz es super versátil. Quizás soy yo pero me resulta encantador que España modifique las letras. Y ese adiós amigos es bastante simpático
El ver este tipo de videos me hace valorar aún más el trabajo de los traductores y cantantes encargados de las versiones latinas. ¡Mil gracias por esto! ❤
Meu top 1-Brasil 2-Mexico 3-Japão 4-Espanhol A dublagem desse encerramento em Brasil que e o meu idioma e muito Nostalgica pra mim quando tinha meus dvds de dbz pirata e quando que ver um episódio tinha essa música no seleção de episódios e ficava escutando ela kkkk já a do México achei massa e bastante suave a voz dessa tal Marisa ela faz muito bem as dublagens aí e o orgulho dos dubladores do México e pro próprio México o do japão achei algo fofa não me pergunte kkkkkk já a do espanhol achei até legal bom vou tentar achar aqui no RUclips o encerramento em espanhol pra analisar melhor mais até que gostei dela.
Felicitaciones por el video a muchas personas recuerdan estas canciones desde hace mas de 20 años y el trabajo tan profesional de escoger a los que van a cantar las respectivas canciones en diversos idiomas
Japan: Her version sounds like a little girl, that's what makes it special. Brasil and Latinoamérica: Pitch perfect Spain: Not the best adaptation but she has a good voice. I have to say tho, Marissa's delivery is always on a perfect note, with the right amount of energy, besides, her voice is smooth and romantic. But I'm pretty sure you Brazilians feel emotions when Sarah sings 😁😁 like we do when Marissa sings.
Boy with that you made me cry. I always cry with something that reminds me of my childhood. Congratulations, keep up the good work. Won another subscriber. I'm from Brazil
1 - Manna - Espetacular, nostálgico, boa voz e ótimo back vocal 2 - Sarah - Igualmente espetacular, uma das melhores versões da música (suspeito eu por ser nativo) 3 - Marisa - Primeira vez que vi essa versão e achei ótima, bem parecida com a versão brasileira. 4 - Txell - Sendo sincero, deve ser boa para os espanhóis, mas achei bem repetitivo e foge da original.
Si Francia obligó a España a usar su versión, entonces tienes la razón, pero no lo sabemos con seguridad, por lo que la " " "culpa" " " sería de España. Para mi que solo confiaron en la versión de un país cercano para no recurrir a la traducción estadounidense.
Yo recuerdo que hace 20 años compré un casette, con todos los temas de DB y DBZ, recuerdo que había temas que nunca había escuchado, e inclusive había dos temas en karaoke. Si mal no recuerdo hay un tema que se llama quien será ganador. No sé si alguna vez en otro idioma la hallan traducido, pero de ser así me gustaría un mashup
Me encantó como todos tus demás trabajos, me gustaría que hicieras un mashup del opening de los Super Campeones o Captain Tsubasa. Excelente trabajo sigue así.
For more Epic Mashup videos, check links in the description!
LOS PRIMEROS SEGUNDOS DE LA CANCIÓN PARECE UNA INVOCACIÓN DIABÓLICA JEJE.
jajajaja
Marisa de lille 🇲🇽💪🏼🇧🇷
El op de brasil esta basado en el "latino"
Fuente :tu hermana :3
Saludos ❤️
Tem que fazer do dbs agora
No puedo dejar de pensar en Gohan corriendo por la tierra uwu
Também!
Pensaba lo mismo
a todos nos viene la misma imagen
Es el dragon
Gohan nem tinha nascido kkkkkkkkkkkkkkkkkk
A versão mexicana e brasileira ficaram com uma sincronia muito boa.
Siempre es así ❤
@@veksie5322 México y Brasil: países hermanos
Nuevamente las versiones de Brasil y Mexicana valen oro al escuchar
De nuevo Brasil y México a la cabeza, de nuevo la versión española se queda atrás.
pero es bastante buena tambien
Vcs tem treta com eles?
Sou brasileiro e achei a espanhola a melhor cantora dentre as 4😆🖒
Me dio risa la parte donde dice adiós adiós fuera de aquí
@@DonizettiMonteiro what?
La que más me gusta es Marisa, que recuerdos caray, la versión brasileña también es muy buena, excelente video, un saludo desde México.
si no estoy mal,el doblaje de brasil se hizo con base a la de Mexico
Mal es genial
Gracias!
Marisa*
Gostinho de infância faz toda à diferença para quem ouve
Y donde está el chileno que canta los primeros segundos???
😂😂
Jajjajajjajajjajajajja
CMAMUT
Jajajjajajjaja 🤣
JAJAJA. QUE BUENA.
RIP Mr. Akira Toriyama 🌹
Me gusta mucho la versión de Japón, es muy infantil para lo que se esperaba en Z. Aunque la voz de Marisa de Lille me trae enamorado. 😍😁
X2 si enamora
Las versiones Mexicana 🇲🇽 y Brasileña 🇧🇷 estan sincronizadas perfectamente como si estuvieran cantando un dueto.
Son la misma letra. Dicen exactamente lo mismo
Es porque en el estudio de doblaje de Mexico tenían orden de enviar los master a Álamo de Brazil, incluye el guion, la versión grabada y eso lo toman como base.. es más la letra se traducida en 99%
Adoro essa musiquinha fumada. rsrs 😄
Eu também kkkkk 👌🏻
AHAHAHA SAME.
Fumada?
@@uri994 Sim, meio maluca, viajada, psicodélica.
@@dilsonsouza1284 kkk me lembra de uma rave
Esta cancion me recuerda cuando Gohan niño corre por un camino sin fin, que nostalgia! 😢
🇲🇽
🇧🇷
🇯🇵
🇪🇸
Na moral?
Essa música é perfeita nas 4 versões.
MÁS A VERSÃO BRASILEIRA É SURREAL!
La version Brasileña baso sus letras en la version Mexicana 😅
Dublagem brasileira é a melhor do mundo
Todas músicas originais (Japão) de DB são perfeitas, mas essa em japonês não gostei kkkkkk
El japones, el latino y español no se quedan atras❤❤❤
@andresmora5192 foi não
Brasil e méxico são as melhores
Eso teniendo en cuenta que la brasileña se basó en la versión mexicana
Concordo com você
@@hawknot9045 que não sabe
Pero no podemos negar que nos equivocamos
a quien engaño? Mexivo y Brasil los melhores
Obviamente
Curiosidade: Em 2017, Sarah Regina REGRAVOU "Zenkai Power". E mais!!! Gravou tbm o resto da letra da canção, um presentão pra quem curtiu DBZ no início dos anos 2000 :)
There is much more combination between the singers in your new songs, you can see the evolution and the confidence in your work. This is a positive way to start our week
P.S. Marisa de Lille has the voice of an angel, 🇲🇽🇧🇷🇯🇵🇪🇸. thanks for the video
Thaaaank you for this comment!
Eu nunca achei esse encerramento muito especial, mas eu comecei a apreciar ele mais recentemente
O mesmo aqui. Na época que passou na TV eu achei totalmente passável, uma nota de rodapé perto da abertura magnífica que foi Cha-La Head Cha-La.
Mas a questão era justamente essa, esse encerramento era algo pra descontrair, relaxar, depois de toda a ação do episódio, e ele consegue isso com maestria!
Los brasileños salvando su posición en los Mashup gracias a que siempre basaron sus letras en la versión latina, no en la japonesa.
Não sempre, às vezes o contrário também acontecia. Por exemplo: as músicas de Street Fighter II V latinas foram baseadas nas letras brasileiras.
segun yo se basan en la traduccion gringa
@@edgarariz1261 no siempre, los traductores de la musicalizacion o lo referido a las canciones intentaban hacerlo directamente del japones (es diferente al doblaje de la serie como tal que en ocasiones si usan una traduccion ya hecha sea del frances o del gringo que son consumidores en potencia)
@@Vinicius_Berger no se te entiende el idioma de la selva
@@afundabrasil quien habla, la del amazonas
1 - M e x
2 - B r
3 - J p n
4 - S p a i n
Essa canção não poderia ficar sem ser ouvida toda vez que acabava DBZ. Sempre amei esse som.
Talvez a letra dela sempre me fascinou.
Eu esperava a música acabar para mudar de canal kkk kkk😂😂😂😂😂😂😂😂
Sara Regina, a deusa da dublagem BR..
Muy buena la cantante brasileña, ojalá se le puede escuchar a ella en dueto junto con Marisa de Lille.
Amo esto ❤️, me gustaría ver uno de Cardcaptor Sakura c:
X2
X3
X4
x5
X6
O timbre da Sarah e Marisa juntas arrepia nao???!
Essa música arranca lágrimas dos véi paia nascidos na década de 80 e 90
A música mais nostalgica pra mim em particular, vem muitas lembranças
Não acredito que tem Mashup desse encerramento! Ele me traz lembranças muito boas... que saudade!
A versão japonesa é incrível, consegue demonstrar o sentimento do gohan durante a jornada dele, melhor versão pra mim sem dúvidas.
Todas tienen un buen desempeño vocal pero en la version de España la letra suena a inventada y no como una interpretacion de la letra original. Buen video. Like.
Gracias!
Brasil e mexico perfeitos como sempre
Mis favoritas son la japonesa🇯🇵, mexicana 🇲🇽, y brasileña 🇧🇷. La española 🇪🇸 tambien esta bien, solo que en algunos momentos no le entiendo y eso que hablamos el mismo lenguaje, saludos ✌
Creo que en esta Marisa fue superior incluso con la original, seguido por la versión de Brasil
Pareciera como que la voz brasilera, mexicana y japonesa estuvieran teniendo una conversación y cuando aparece la voz española es como si se metiera al grupo sin saber de qué están hablando los demás :v
Es que la letra del doblaje español no se condice con la original con las otras dos, se hace raro cuando aparece xd
Nada que ver . suenan todas bien
@@mau8454 No digo que suenen mal, pero la española tiene una traducción que no se apega a la original
Totalmente de acuerdo, entiendo la letra de la versión en japonés, mexicana e incluso la brasileña, pero cuando escucho la versión española, no le endiendo xD, me causa frustración.
Es verdad lo que dices.
Aun así la española tiene su toque
1.🇲🇽
2.🇧🇷
3.🇯🇵
4.🇪🇦
Marissa es parte de mi infancia y hablo por todos pero la version mexicana es lo maximo
La japonesa nunca puede ser superada.
@@lysande9703 Pues si lo fue, lávate los odios, y escucha bien.
@@lysande9703 Si que puede
Estás muy mal
🇯🇵
🇲🇽=🇧🇷
🇪🇦
La latina es para nosotros la mas nostálgica
Jurava que a versão em japonês era uma criança que cantava.. rsrsr...
Tbm kkkkkk
No Japão tem um gênero que foca em vozes muito agudas, por isso a confusão, pois crianças é quem geralmente têm vozes mais agudas.
Mas temos que ver que a versão foi cantada há muitos anos atrás.
Eu tb kkkkkl
@@brunoassis4222 desculpa bosta essa, manna ainda tem a msm voz, é só procurar zenkai powa e vera
Me quedo con la versión latina
Ahhh amei todas! Ficou muito fofa a música em todas as versões! 🤩😍👏✨
Excelente trabajo como siempre Vai Fiz mis respeto para aplaudirlo eres un crack me gustaron todas pero me quedo con Marisa de Lille
Gracias!!
1. 🇲🇽
2. 🇧🇷
3. 🇯🇵
4. 🇪🇸
Es la primera vez que la versión original de una opening/ending no me gusta, yo que quería ver el mashup del ending de dragon ball 😭
1🇲🇽
2🇯🇵
3🇧🇷
999999🇪🇸
🇯🇵
🇪🇦
🇧🇷
@@GokuSon44 1🇲🇽 2🇯🇵 3🇪🇸
Same here (I'm brazilian).
No se cuántas veces vengo a este video en el día, se volvió mi mashup favorito 😍😍😍
ADORO los montajes musicales que haces ♡ es genial escuchar estas canciones / openings tan entrañables en sus diferentes versiones.
Me alegro que te guste este tipo de contenido
Increíble ensamble realmente increíble, armonioso de principio a fin
Esse canal foi a melhor coisa que eu descobri em 2020.
La versión para Latinoamérica es de la mejores.
Muy bonita la interpretación de Marise de lillie
Isso tudo é mto perfeito 😭
Otra vez Marisa la rompe toda. Su voz es super versátil.
Quizás soy yo pero me resulta encantador que España modifique las letras. Y ese adiós amigos es bastante simpático
El ver este tipo de videos me hace valorar aún más el trabajo de los traductores y cantantes encargados de las versiones latinas. ¡Mil gracias por esto! ❤
Marisa de Lille
¡¡Oooooo esto es hermoso!! Gran trabajo lo adoro 😁❤
Graaacias, amigo!
Meu top
1-Brasil
2-Mexico
3-Japão
4-Espanhol
A dublagem desse encerramento em Brasil que e o meu idioma e muito Nostalgica pra mim quando tinha meus dvds de dbz pirata e quando que ver um episódio tinha essa música no seleção de episódios e ficava escutando ela kkkk já a do México achei massa e bastante suave a voz dessa tal Marisa ela faz muito bem as dublagens aí e o orgulho dos dubladores do México e pro próprio México o do japão achei algo fofa não me pergunte kkkkkk já a do espanhol achei até legal bom vou tentar achar aqui no RUclips o encerramento em espanhol pra analisar melhor mais até que gostei dela.
Que recuerdos 😍😍😍 , muy buen trabajo y sigue adelante , la versión brasilera está genial , primera vez que la escucho 😘😘😘
Gracias!
Definitivamente las 3 primeras son una delicia de oír encima que hay sincronía generan una armonía imparable.
Ficou ótimo na voz da Sarah Regina!, traz uma nostalgia!
Gostei da versão mexicana também
🇲🇽 1
🇯🇵 2
🇧🇷 3
🇪🇸 4
Passando pra deixar o like... Gostei da versão da Marisa 🇲🇽, o tom de voz dela e da Sarah 🇧🇷 são bem próximos.
Muito obg!
Parabéns Brasil e Japão e as outras também 👏👏👏👏👏🙌
Felicitaciones por el video a muchas personas recuerdan estas canciones desde hace mas de 20 años y el trabajo tan profesional de escoger a los que van a cantar las respectivas canciones en diversos idiomas
Japan: Her version sounds like a little girl, that's what makes it special.
Brasil and Latinoamérica: Pitch perfect
Spain: Not the best adaptation but she has a good voice.
I have to say tho, Marissa's delivery is always on a perfect note, with the right amount of energy, besides, her voice is smooth and romantic.
But I'm pretty sure you Brazilians feel emotions when Sarah sings 😁😁 like we do when Marissa sings.
Nossa a versão mexicana é muito boa!! Minha preferida ao lado da brasileira!
Parabéns pelo video! Canal excelente
Muito obrigado!
Parabéns pela iniciativa canal muito foda continue assim
Muito obg!
Ficou incrível 👏😍.
Muito obrigado!
É tão bom lembrar coisas boas! Mais uma mistura maravilhosa! 😍😍😍
Essa é a mais nostalgica de todas pra mim. me traz lembranças e sensações boas quando ouço :')
Bro ojala pronto saques el primer opening de super campeones :D
Boy with that you made me cry. I always cry with something that reminds me of my childhood. Congratulations, keep up the good work. Won another subscriber. I'm from Brazil
Obrigado por se inscrever!
Escrevi em inglês por deduzir que talvez não fala ou entenda português kkk desculpa. E mais uma vez parabéns pelo trabalho.
Nenhuma versão irá superar a brasileira na minha opinião. Sarah Regina perfeição absoluta em forma de cantora!
abro los ojos: veo a las 4 mujeres
cierro los ojos: veo a gohan corriendo al infinito
Kkkkkkkkkkk! Pura verdade!
Zenkai Power é minha música preferida, em todas as línguas
A minha também
Sarah Regina ❤️👏🏽
Marisa de Lille insuperable! Por favor un mashup de opening o ending de Drahon Ball!
Tengo la intención de hacerlo en el futuro, pero tengo otros videos en la lista que hacer antes
Essa vozinha de mosquito no fundo é o melhor kkkk
kkk se vc ouvir ela as 00:00 horas conta a lenda que o lucifer aparece pregutando se vc invoco ele kkk
Al parecer es un chileno
Excelente video broder 💪💪💪👍👍👍
The original japanese version is the best ❤
Saaaabiaaa q era Zenkai Poweeer meu Deus ficou dmais mano ❤❤❤ caraca mt nostalgia kkkk me senti em 2000 agr :')
Essa é a música mais nostálgica da história pra mim, só me trás lembranças boa
@@VaiFiz vdd mano sdds dessa época tmb ❤ tmb só me traz lembranças incriveis pena q o tempo n volta rs
🇧🇷 1. 🥇🏆🎶🎵 👏🏻👏🏻
🇯🇵 2. 🥈🏆🎵🎶👏🏻👏🏻
Parabéns por legenda essa música, não entendo metade do que é dito. Ainda tem esse cara que fica falando ao contrário, melhor encerramento de todos.
É uma letra muito louca mesmo kkkkkkkkkk
Todas foram bem mas a Sarah Regina foi a melhor. Brasil 🇧🇷
Simplesmente perfeito 😮😮😮
Ricoliiiiino :')
Vuelvo a decir que eres un grande por hacer esta mezcla bro👏🏻
Graciass!
Sarah Regina, a melhor! Ela me dá orgulho de ser brasileiro.
Mexicano el mejor.
1. Mexico
2. Japon
3. Brasil
4. España
Mais um excelente trabalho amigo! esperar vídeos seus semanalmente já virou rotina
Muito obrigado, man!
1 - Manna - Espetacular, nostálgico, boa voz e ótimo back vocal
2 - Sarah - Igualmente espetacular, uma das melhores versões da música (suspeito eu por ser nativo)
3 - Marisa - Primeira vez que vi essa versão e achei ótima, bem parecida com a versão brasileira.
4 - Txell - Sendo sincero, deve ser boa para os espanhóis, mas achei bem repetitivo e foge da original.
Siempre la original va a ser la mejor 🇯🇵 y luero la versión mexicana 🇲🇽❤️
Marisa de Lille de nuevo!!
essa ending é muito nostálgica🤩🤩 ficou muito bom 👌
A mais nostálgica do mundo, pra mim!
¡Hola! Cuando tengas un tiempito, podrías hacer el Mashup de Slayers (Los Justicieros en Hispanoamérica)?
Si
@@VaiFiz Muchas gracias! ☺️
El mix más Random que escuchado hasta ahora
jajajajajaja
Poderia trazer a abaertura e encerramento de CDZ The Lost Canvas vai se loko demais.Nem lembrava desse encerramento noss top dms
Pretendo fazer futuramente, mas tenho outros vídeos na lista pra fazer antes
@@VaiFiz só na espera
todo el mundo echando culpa a la versión de España sin saber que esa versión es de Francia y por culpa de Francia España es la burla de los doblajes
Si Francia obligó a España a usar su versión, entonces tienes la razón, pero no lo sabemos con seguridad, por lo que la " " "culpa" " " sería de España. Para mi que solo confiaron en la versión de un país cercano para no recurrir a la traducción estadounidense.
@@Epzil según dice para ahorra en la traducción
En México se busca el original para la traducción.
@@hotaru7892 ni creas, ahora tal vez si, pero antes ni madres
Pero también suena bien la versión española
Obrigado por essas montagem!
A música que tanto queria! E está perfeita. Muito obrigada!
The original version is still the best. MANNA's unique voice and singing ability are amazing.
Todas voces muy hermosas ❤️
Yo recuerdo que hace 20 años compré un casette, con todos los temas de DB y DBZ, recuerdo que había temas que nunca había escuchado, e inclusive había dos temas en karaoke. Si mal no recuerdo hay un tema que se llama quien será ganador. No sé si alguna vez en otro idioma la hallan traducido, pero de ser así me gustaría un mashup
Me encantó como todos tus demás trabajos, me gustaría que hicieras un mashup del opening de los Super Campeones o Captain Tsubasa.
Excelente trabajo sigue así.
Cara que lembranças versão brasileira estou quase chorando aqui
Somos dois !!!
Otro trabajo espectacular +10
Gracias!
Pero que dijo manna al principio... "cul" queee jajajaja excelente interpretaciónes
Yo me mal pensé eso xD
Justo cuando creí que está canción no podría ser más confusa y tener menos coherencia...
Me encanta.