Até o próprio Wendel Bezerra falou em um podcast que se você não gostou de uma dublagem, você deve e precisa reclamar. Pois dessa maneira você está ajudando os próprios estúdios de dublagem a terem uma dublagem cada vez mais profissional e boa. Mais hoje em dia ter uma opinião diferente de outras pessoas virou algo que fere os sentimentos dessa pessoa.
@@matheusvanderson3785Mano, mas tem opiniões e temos que respeitar, eu mesmo não gostei muito, mas não é por isso que os que gostaram vão fazer guerra, é minha opinião tlgd
obrigado por ser autêntico e não abaixar a cabeça para ninguém, e ao mesmo tempo reconhecer a aprender com seus erros, eu me sinto inspirado por esses traços que você demonstra em seus vídeos
As pessoas hoje em dia não pode ter opiniões diferentes que esses alienados caem matando, mas dito isso tu fez uma abordagem e críticas bem real Carlos ! Às pessoas não evoluem exatamente por não pararem pra analisar e ouvir, só querem falar e falar demais ...
Achei engraçado que no vídeo da crítica teve gente falando que o Carlos não podia criticar dublagem profissional sendo que ele só faz ''conteúdo de fã'', e olha que coisa, descobrimos agora que ele já trabalhou sim com profissionais da área, é incrível como tem gente que acha que conhece uma pessoa somente a observando através de uma tela.
Achei as críticas super pertinentes, aprendi vários conceitos, vi o quanto você tem talento pra fazer entonações e variações (fiquei surpreso positivamente) fez muito sentindo pra mim os pontos que levantou, sou a favor da liberdade e que críticas só melhoram esse e os próximos produtos que venhamos a receber.
A voz do pain do Voice makerz tá perfeita,na verdade eles trás as voz mais próxima do original,eles treina igual Yamato treinando pra fingir ser o Sasori lá na ponte kkkkk
@@HOSIRIS Verdade,sempre assisto o amigo oculto da Akatsuki e tudo ligado ao mesmo,e muito incrível,as vozes,o pain falando,me dói vê isso kkkk ou ele fala,devolve o anel e o esmalte 🤣
Imagina eu desmontar um motor, e montar e ele explodir e não ser criticado por fazer um trabalho horroroso na minha profissão. Acho que assim como a dublagem, deve-se sim criticar, porém criticar querendo que melhore e não uma critica que denigre, saca... E por tudo que você disse são criticas validas e que devem ser feitas para que o profissional melhore.
@@saibamais209 eu nn preciso explicar, é só vc ver o video a única crítica q eu, pessoalmente, acho valida é das falas que estão meio lidas agora o dub do tobi é igual o original, o killer bee é igual ao original, o pain é subjetivo, mas eu pessoalmente acho melhor q o original pq o wendel regaça muito e uma coisa engraçada, é que a dub do terceiro hogake É EXTREMAMENTE DIFERENTE do original e eu nn vi uma reclamação sobre
Pra quem acha q brasileiro não entrega em momentos de raiva/gritos comparado aos japoneses ou estadunidenses, procurem a dublagem do Vagner Fagundes no Gohan de Dragon Ball Super Hero. Aquilo ali sim é um nível de excelência e entrega absurdo, aliás esse filme inteiro tem uma das melhores dublagens que Dragon Ball já recebeu, se não a melhor, e pedir algo nesse nível pra Naruto é o mínimo que alguém declarado fã da obra deveria fazer
Aqui você foi perfeito na colocação, Vagner Fagundes nesse filme deu uns gritos que simplesmente humilharam a voz original japonesa ( a única que fica de igual pra igual e até pode ser melhor é a voz italiana do Gohan)
Os caras esquecem que o Carlos é roteirista do Voice Makers e em um vídeo de Death Note o Kira literalmente diz que vai matar quem fala que anime dublado é coisa de gente burra kkkkkkkkkkk ali ficou claro que os caras(ao menos o Carlos) apoiavam a dublagem brasileira. Mas isso também não quer dizer que só porque é dublado que tem que defender, a gente deve defender a dublagem boa, não o idioma dela.
@@Neeskeenspixel ah mano mas tipo, vendo a voz do Zetsu preto, da pra falar que ela está boa? Vendo a voz do Pain, da pra falar que passa alguma imponência? Vendo a voz do Minato, da pra transmitir alguma gentileza por ela? Até mesmo a voz do Shino, que é um personagem mais quieto e misterioso virou voz de herói de seriado. Então acho que o problema não é "fazer igual", mas sim respeitar a essência do personagem, porque se mudam algo drasticamente, a gente não consegue olhar o personagem do jeito que ele foi feito pra ser visto...
O próprio Carlos já disse que tem mania com perfeccionismo, por isso em determinadas horas ele fala "não ta ruim, ela ta boa, mas acho que poderia fazer de tal jeito"... Então da pra se ter uma ideia de que ele realmente gostou de algumas vozes mas não foi como ele esperava. Diferente de algumas vozes que REALMENTE estão bem ruins, como a do Kisame que tirou totalmente a personalidade exótica dele, po mano, imagina o dublador do Hidan falando de maneira serena, não da ne? Por isso que ficou tão boa a dublagem, respeitaram a essência do personagem e a gente cosnegue entender o papel do personagem ou até mesmo as intenções dele pela própria voz. Novamente citando o Shino, o Carlos disse que gostava bastante do dublador dele, mas o jeito que ele fez o Shino não havia feito sentido, ou seja, a voz não está ruim, só não combinou com a premissa do personagem, assim como fizeram com o Pain, não da pra falar que a voz dele é ruim porque é o fcking Wendel Bezerra, mas não da pra falar também que está coerente com o personagem.
O canal @POP NERD fazendo react do primeiro vídeo do Carlos sobre a dublagem de Naruto lançou os piores argumentos contra o Carlos e sem vontade alguma pra INTERPRETAR e analisar os argumentos do Carlos
A maioria esmagadora, que crítica as Dublagem, só criticam porque preferem legendado, eles querem forçar as pessoas a gostar de assistir legendado, e atacam as pessoas que gosta de assistir dublado, por isso o ranço das pessoas que gosta de assistir dublado, com as críticas das pessoas que assisti legendado. Eles simplesmente não assisti dublado, simplesmente não assisti, e odeiam as pessoas que assisti dublado.
Mano.... N sei sobre a dub de naruto, mas.....ele literal descreveu oq é a dub de Hunterxhunter!!! é inacreditável até kkkkkk e foi feito no mesmo estúdio, é inacreditável a falta de carinho e esforço q teve
Aquilo ali foi ridículo. Era pra galera ter reclamado muito mais do que reclamaram. A porra da obra ficar em espanhol no meio dos diálogos e ficar na versão final foi desrespeitosa.
Tá é crt, não se deve aceitar qualquer merda que te dão ainda mais quando si é pago pra fzr algo. Se tá ruim tem todo direito de reclamar por algo mlhr se tá bom parabeniza aquele trabalho 🤙
Agora vê dandadan dublado carlos, queria saber tua opinião sobre essa dublagem, gostei muito de como ela é divertida e natural. Sobre a dublagem de naruto eu concordo contigo em alguns pontos e discordo em outros, mais super entendo sua opinião
Cara, pior é que eu não achei a ideia do Amaterasu ser sussurrado algo ruim, achei que se fosse feito direito ficaria até melhor que o original...mas a interpretação foi tão ruim que a idéia acaba se perdendo
@@mhrsouza1878 eu concordo, a ideia do Amaterasu mais sussurrado não foi de todo ruim, mas não era o que os fãs estavam esperando já tendo visto a cena icônica do Itachi dizendo isso no puro ódio acumulado, é muito diferente para os nossos ouvidos e o que esperávamos.
Cara vc fez ótimos argumentos é ate mesmo me ajudou a entender a dublagem porque eu sendo so um Zé ninguém eu super queria ser um dublado fazer dublagem e vc me ajudou a entender algumas coisas brigado❤❤🎉🎉
Pra quem não gostou é só assitsir em japonês. Tô a 9 anos esperando isso sair pra poder assistir Naruto, ai vem uns caras que ja assistiram em japonês faz tempo comparar com as vozes em japonês e apontar defeito em tudo. A dublagem já ta completa ou quase completa, criticar não vai mudar em nada. Carlos deve tá com raivinha porque não chamaram ele pra dublar. Tirando a dublagem do Kakashi kid, deidara e kisame o resto tá ótimo. Podem críticar, como o Carlos falou. Mas não vai mudar em nada, vocês só vão perder o tempo de vocês mesmo.
Não pode discordar de opinião sem argumento, afinal é opinião, não argumento, eu gosto de chocolate, você vai discordar da minha opinião? Por que? Quero argumentos
Pelo que eu entendi no primeiro vídeo ele queria que os dubladores fizesse a voz igual oi parecida ao original, coisa que é difícil ainda mais pra nos brasileiros. Só se forçar igual ele faz nas fans dublagens dele
@@ProbizinNa verdade ele queria que escolhecem dubladores com vozes mais parecidas, por exemplo a voz do kisame que foi trocada, e que tivesse mais emoção na dublagem, por exemplo o amaterasu do itachi.
Eu nem assisto coisas dubladas, não porque eu odeio a dublagem, mas simplesmente porque gosto de consumir as coisas da forma original em que foram criadas. Não importa o idioma se possivel irei ver com legenda em português. Mas concordo com você Peter Quill brasileiro.
Pra mim sinceramente tanto faz, mas em se tratando de animes eu prefiro assistir a dublagem original, em poucos casos eu consumo um anime dublado em pt-br.
Olha cara você merece palmas pela sua educação e plenitude pelo jeito q vc abordou suas opiniões, sinceramente pra alguma pessoa sentir ódio de você dando sua opinião tem que ser muito narcisista, pq ou ela só ta na ignorância ou ela tá na ignorância, sinceramente eu concordo com você, vou ser sincero aqui eu não concordava mas após eu analisar bastante, você realmente sabe o que você tá falando e seus argumentos tem fonte e fazem sentido, ent mano parabéns por sua índole e parabéns pelo tipo de pessoa que você é 👏🏻👏🏻👏🏻
Concordo em partes com ele. Ele reclamou de coisas nada haver, ignorando o timbre, estilo de fala e fonética das línguas que são diferentes. Concordar 100% com ele é ser chato igual ou alguém sem personalidade e senso crítico, que vai pelos outro.
@@benhurt88 Mas tipo eu não tô indo na onda de ninguém, ele falou coisas que realmente são verdades, sobre a dublagem de naruto shippuden eu discordo dele em alguns aspectos só pra deixar claro aí pra você.
@@benhurt88 No sentido da dublagem de naruto shippuden eu concordo 88% com ele, desculpe se esqueci de especificar esse ponto no meu comentário, porque ele fala muitas coisas que são verdades mesmo e concordo 100% com vários pontos que ele disse nesse vídeo tirando naruto shippuden dublado.
Carlos fez críticas da visão dele, não ofendeu ninguém, não falou mal de ninguém, criticou o trabalho E todo mundo pode fazer isso, não foi nada de desrespeitoso
Fanboy de dublagem BR é complicado, eles acham que se fazer críticas construtivas a dublagem do anime vai parar ksksksksskskj Críticas construtivas são bem vindas, gosto é gosto, tem quem gostou da dublagem e teve quem não curtiu, e tá tudo bem...
O problema não é ter opinião sobre a dublagem. O problema é ele ter uma opinião sobre a dublagem e ter um monte de gente dizendo que a dublagem é ruim só pq assiste legendado ou pq nunca assistiu dublado, daí isso não concordo
engraçado é que na hora em que o pessoal do voice troca vozes por problemas técnicos ou o que seja o pessoal se acha no direito de reclamar e opinar, mas na vez do carlos opinar sobre algo do mesmo nivel, o pessoal fala que ele não pode kkk
Concordo com praticamente tudo que vc disse dês do primeiro vídeo sobre; já faz um tempo que me incomodava essa passação de pano em relação aos dubladores e diretores de dublagem brasileiros, onde eles são intocáveis e como vc disse, que estão fazendo um favor prá nós só por dublar (onde é o trabalho deles). Gostaria de ver vc dirigindo alguma dublagem de algum anime grande, com certeza vc faria um ótimo trabalho! Como um amigo já falou nos comentários, queria ver um "OPINA CARLOS!" Kkkk mas não só sobre as dublagens, mas tbm sua opinião sobre os animes msm, como o seu sobre One Piece (outro vídeo que eu concordei com tudo ou praticamente tudo que vc disse).
Concordo, hj em dia a galera passa muito pano pra dublagem que as vezes não é boa, sendo que oque tornou a dublagem Brasileira oque é hj foram justamente as críticas
Carlos, faz uma dublagem séria do Voice Makers em algumas cenas de Naruto, que nem vocês fizeram no Wukong, pega as melhores cenas do Itachi e do Pain e mostrem como deveria ter sido feito, tenho certeza que o de vocês ficaria bem melhor.
Cara eu acho que a Galera tá mais defendendo a Dublagem de Naruto Shippuden por medo, Pois todo mundo está com medo da Dublagem ser Cancelada pela Segunda Vez
Que bom que esse estigma de "Não pode criticar a dublagem pq você não é da área" ou algum outro argumento X está acabando, temos todo direito de não gostar de um produto artístico que pagamos e criticar, afinal a arte é subjetiva e nenhuma está isenta de críticas.
Achei daorah ouvir mais da opinião do Carlos sobre certos pontos da dublagem no geral, essa treta além de gerar engajamento gerou mais conteúdo aqui pro canal ksksksk
Impressionante como o povo se acostumou com mediocridade, tem medo de criticar e aceitam qualquer merda. Te respeito muito por se posicionar Carlos, é bem dificil tendo em vista que a maioria nao tem esse senso crítico
16:40 Justamente por eu discordar de muita coisa que você fala que eu consumo seu conteúdo, e do Marcus também. Ouvir opiniões contrárias a minha me permite desenvolver a minha própria opinião, o que pode me dar margem tanto pra mudar de opinião, quanto para reforçar ela. Eu adoro seus vídeos opinativo justamente por causa disso, então aproveitando a deixa, adoraria ouvir um "OPINA CARLOS" sobre o quão fiel uma adaptação tem que ser com relação ao material original. Como por exemplo as adaptações de filmes de heróis, e os Live Action de animes. Eu não sou do tipo que liga muito. Se eu me divirto eu consumo sem problema, sou um dos lunáticos que gosta do Live Action de Death Note por exemplo (não por ser bom, mas porque eu realmente me divirto vendo). A mesma coisa com a maioria dos filmes da Marvel. (Mas só pra constar eu sei separar qualidade de gosto pessoal, então sei que a maioria das coisas que eu gosto é mediocre pra ruim kkkkkk) É isso, espero que goste da minha sugestão do "OPINA CARLOS!" Kkkkkk
Ué essa sugestão seria pra causa mais polêmica? Kkk pois a galera "hatea" o Carlos dizendo "ah tu quer q seja igual ao japonês" kkk seria mais dor de cabeça pra ele eu acho
Caraca q massa, n sabia q vc ja tinha trabalhado profissionalmente ate msm como diretor. Pq n fala um pouco sobre a sua carreira em um outro video? historias de background ou so falando como é msm
Perfeito Carlos. Esse é meu ponto favorito: O Próprio Povo Brasileiro Não Valoriza a Dublagem Brasileira de Verdade, pois eles mesmo aceitam QUALQUER COISA. Quando bota em comparação com os Atores de Voz Japoneses, já fogem da conversa, pois já ficam presos ao pensamento de que os Dubladores Brasileiros não são capazes de fazer o mesmo, então se contentam com o que recebem... O que não faz o menor sentido! Dublagem Brasileira deveria ser cobrada justamente por um dia já ter sido reconhecida como uma das Melhores do Mundo... Parece que não é só no Futebol que a Seleção ficou no passado---
A galera parece que esqueceu do que rolou com o Sonic. Se os fãs não tivessem reclamado daquela primeira versão, teria saído o primeiro filme com aquele Sonic zoado. E se mesmo assim, não reclamassem, estariam até agora com os personagens todos zoados. O que salvou aquele filme, possibilitando duas sequências, foram justamente as críticas. Assistam Pesadelo na Cozinha. Os funcionários, principalmente os chefes e donos dos restaurantes, não aceitam ser criticados. E como resultado, pedem ajuda, ficam com várias dívidas, chegam a falência. Criticar uma dublagem não piora ela, não piora o trabalho. É justamente a passassão de pano que faz isso. Ou ninguém aqui notou como vários animes mais recentes saíram com dublagens medíocres ou péssimas? Incluindo o próprio Naruto onde o clássico parecia ser melhor dublado. Dragon Ball Super, dublado uns 15 ou 20 anos depois, parece que piorou. Por que que isso acontece? Porque colocaram a dublagem em um pedestal e aceitam qualquer trabalho. Eu amo dublagem. Por isso eu critico quando é para criticar.
18:42 concordo com tudo q ele disse aq, menos na parte q a dublagem de shingeki e mediana, pois eu msm achei a dublagem incrivel, mas é questão de opinião.
10:50 adorei essa parte kkkk Mano isso não é nenhuma teoria da conspiração, lendas da dublagem já entraram em briga por estúdios e diretores que não ligam pra qualidade do produto, o grandíssimo Antônio Moreno ja disse isso, o Glauco que é um diretor absurdo já comentou, então assim... Só não vê quem não quer né
Simplesmente perfeito, acredito que esses que estão contra é porque não acompanharam a obra desde o inicio. N sabem oque é se acostumar com a qualidade do clássico e ver o do atual onde os personagem estão discutindo, e os cara não coloca entonação nenhuma, onde o personagem vai soltar um grande poder ou fazer um grande jutsu e a dublagem sai como se ele ñ tivesse fazendo nenhum esforço !! todo trabalho precisa ser avaliado antes da execução, se não é melhor nem fazer.
Eu vejo MUITA gente falando mal da dublagem de Demon Slayer injustamente, mas pra mim ela é muito bem feita e na maioria das vezes bem fiel a original, tanto que a maioria dos personagens possuem uma interpretação muito parecida com a interpretação original, inclusive os termos em japonês que foram mantidos no idioma.
sou mto fã desse cara pqp kkkkk concordo cntg mano, apenas discordo na parte do wendel no pain, acho que ficou bom pra krl principalmente na fala ''somos pain, nos somos deus!!'' na luta contra o jiraiya, e o amateratsu do itachi, acho que a proposta que o diretor passou em mudar a tonalidade do amateratsu ficou mto dahora! vlw mano, boa noite
@@guilhermeamorim4304Sua opinião, você pode dizer que não passou tanta imponência quanto no original (o que já seria muito difícil de fazer mesmo, independente do dublador), mas dizer que não passou imponência nenhuma é simplesmente seu apego a dublagem original fazendo vc pensar isso.
Carlos eu adoraria voce fazer uma video falando sobre a dublagem de Boku no hero, to vendo agora e vejo algumas vozes EXCELENTES, mas geralmente sao coisas muito medianas e tal, voce viu e faria um video comentando?
Criticar uma dublagem não é errada desde que você mesmo entenda o que está falando, o carlos tem total direito de fazer criticas tanto negativas quanto positivas afinal ele trabalha com isso a anos
o Carlos falou tudo, Concordo com tudo que você disse, e ainda tem gente aqui nos comentários discordando de você, realmente não tem jeito, é só ignorar essas pessoas, odiei essa dublagem tá um lixo prefiro o áudio original japonês e a dublagem de zueira do Voice Makers, ótimo vídeo Carlos, Abraços irmão,
Agr que vc falou com mais calma e de um jeito mais compreensível e menos agressivo por assim dizer Eu consigo entender oq vc quer dizer, mas eu ainda sim Gosto da dublagem (n é nem medo de cancelar) eu simplismente gosto Do msm jeito que vc pagou por um produto e pode dizer que é ruim Eu paguei por um produto e posso dizer que gostei Mas sim eu concordo que os dubladores podem melhorar em mts coisas Mas agr já tá feito n tem oq fazer
@@GabriellyHyuga São duas fandom insuportável. A de Naruto, cria rivalidade entre personagens e isso acaba causando briga entre fãs. A maioria é adulto, e mesmo assim fica nervoso se você pontar algo negativo de determinado personagem. Já a de One Piece, trata a obra como se fosse perfeita e se você não gostar, dizem que você não tem a capacidade de "entender a genialidade do Oda"
Infelizmente, hoje em dia temos diretores de dublagem totalmente incompetentes em grandes obras como Naruto, Naruto Storm Connections é o maior exemplo que consigo lembrar da atualidade, pra quem não sabe ainda teve o absurdo (deveria ser considerado até crime), o estúdio retirou dubladores por divergência política com os mesmos! 'O que?', Pois é! Welcome to bananil 👍
Cara, na questão do Kisame no vídeo que vc analisou a dublagem, eu entendo oq vc quis dizer, se não me engano na dublagem de Kimetsu eles fizeram isso no Gyutaro, que ele fica falando "né" toda hora contra o Uzui(hashiras do som)
Ideia de video , faz das tuas críticas um video com as cenas que voce achou ruim da dublagem e usa a galera do voice e faz a sua visao , acho que seria massa . Quem concordo deixa o like pra ele ver .
Isso é desde o clássico, normal. "Jutsu Bola de Fogo", "Dragão de água", "Clone das sombras". O motivo eu não tenho certeza, mas eles devem deixar os mais simples de pronunciar, talvez.
Então sou obrigada concordar com tudo? Isso sim é chato!!! Quem critica é criticado. Se a pessoa fala algo, ela deve saber ouvir tbm. Nem todos tem a mesma opinião que a dele e ele deve respeitar isso.
@@GabriellyHyuga O problema é que as pessoas não entendem o lado racional da crítica. Estão defendendo a dublagem por afeto e não por ser boa de verdade.
@@GabriellyHyugao cara tá literalmente agradecendo quem concordou, quem discordou em partes e quem discordou, mas foi respeitoso 🤡 Todo mundo pode ter opiniões próprias caceta, em nenhum momento foi dito alguém tão bobo quando cê disse
@@GabriellyHyuga Bem pelo contrario, ele afirmo varias vezes que ta tudo bem nao terem a mesma opiniao, voce nao viu o video? presta atençao antes de comentar besteira :/ ´´Nois concordamos em discordar´´
Sobre a pergunta que você fez. A crítica em si, é baseada na sua opinião, nos seus gostos, nas suas expectativas. Se eu acho filme X bom, e você acha o filme X ruim, isso não significa que é um filme ruim pra todos ou que o filme X é de FATO ruim. A mesma coisa funciona ao contrário Se eu falo que filme N é bom, e você fala que é ruim, isso não torna o filme N bom para todos, ou que seja um fato que é bom Por isso são opiniões. Então antes de criticar qualquer produto, seja dublagem, filme, jogo, anime, livro etc. Lembrem-se sempre de deixar claro que é somente a sua opinião, sem tratar do assunto como se fosse uma verdade absoluta (não tô falando isso de você Carlos) E também não se pode criticar algo sem conhecer, então isso serve pra todos, antes de criticarem qualquer coisa, procurem conhecer sobre o assunto, se não é melhor nem comentar. A opinião é livre para todos terem a sua, isso define quem você é, e os seus gostos, mas sempre mantenhan o respeito acima de tudo, tanto da opinião alheia quanto o gosto alheio. É isso
Provavelmente ele viu. Mas oq o Pop nerd fez não é muito diferente do que eu faço na privada🚽 Oq o Pop nerd falou é tão vergonhoso, tentando imitar o casemiro, desmerecendo o Carlos sem por UM argumento na mesa, nem merecia um react.
@@HardLd-If21 realmente mano toda dublagem tem q ter críticas aql amateratsu ficou horrível mano merecia mais do itachi por exemplo o Wendel não entrego totalmente no pain o esperado tá lgd?
Voce tem que assistir Dandadan e dizer oque acho, eu queria muito ver sua opiniao sobre, eu só assisto anime legendado em maioria mas o Dandadan foi o primeiro em anos que eu gostei da dublagem da maioria dos personagens ate agora ksks
Quando eu tava começando a assistir animes eu tinha um amigo que ficava falando tipo "você tem que ver o anime fate é muito bom, as lutas são muito fodas é um dos melhores animes já feitos da história!" Os únicos animes que eu tinha assistido eram Naruto e dragon Boll aí eu foi assitir o fate apocrypha na Netflix eu só aguentei assistir dublado até o episódio 10 os diálogos da maioria dos personagens não tinha muita emoção, a única dublagem que eu achei que combinou foi a do astolfo. Depois eu assisti o anime do início ao fim legendado
29:05 Putz Carlos... Eu ia fazer um comentario bem na zueira (claramente dando a intender que é zueira pros mais leigos) terminando com a frase: ´´Sim, eu to tentando ser fixado´´ mas voce ja fixo um ali, demorei demais pra fazer a piada e perdi a chance, se um dia eu voltar no tempo pode ter certeza que cheguarei no horario! Dito isso, um dia traz pro Voice Makers redublagem de Pokemon UwU (Se a Nintendo nao processa hshs)
8:51 então a maioria das vezes a culpa é mais do diretor também né, porque assim, eu já vi casos de dubladores fazendo dublagens por só fazer para brincar um pouco né. Aí ficar uma voz perfeita maravilhosa só que como tem alguém mandando na direção ele vai fazer da forma que ele quer né. Tipo a game do dublando coisa tento que dubla vários personagens do fnaf e ficou praticamente ótimo inclusive Carlos depois dar uma passada lá, o dublado Lucas e o mesmo dublado do Eren e sua esposa que é a Mayara Stefany dubladora da Mikasa, eles fazem um trabalho ótimo depois ver la
Carlos eu tô com vc, acho que pelos anos dava pra fazer uma dublagem bem melhor os dublador tão com preguiça de se expressar de entrar no personagem aí n, prefiro japonês então
18:42 eu tbm gosto de anime dublado a dublagem br e a melhor de todas só que já tô acostumado assistir em japonês no meu caso assisto sem as legendas pq sei japonês, mas n deixo de lado a dublagem e sim acho que Naruto por ter um peso enorme deveria sim ter uma dublagem melhor.
Eu já não gostava da dublagem do Wendel no Pain, quando eu ouvi o Felipe Guedin fazendo a voz no Voice eu tive mais certeza ainda que não gostava da dublagem do Wendel no Pain. Assim como o próprio Wendel Bezerra não é fã na escalação do Isaac Bardavid para fazer o Wolverine.
Cara, eu gostei da dublagem, gostei do Wendel como Pain. Mostrei para um amigo e ele também achou bom. Eu acho que é uma boa dublagem, mas poderia melhorar. Tem seus defeitos que vêm muito pelo diretor e pela versão que eles pegaram. Eles pegaram a versão inglesa e o diretor é o Thiago Keplmair (o Rock Lee). O Amaterasu poderia ser pior, pelo menos ele falou o nome certo, mas a cena do Itachi gritando com o Sasuke, aí sim, achei ruim. Mas ainda assim, isso não deixa a dublagem ruim, só tem alguns erros. Quando chegar o resto, tirando os fillers, por mim isso pode ser feito de qualquer jeito e ficar pior. Aí sim, pode falar que ficou ruim, mas só alguns erros não fazem uma dublagem ruim. Poderia ser melhor? Poderia, mas está bom. Poderia ficar legendado para sempre e também muitas das pessoas que estão reclamando nem pagaram, então deveriam calar a boca. Mas se fosse o Robson Kumode o diretor, possivelmente seria melhor. O Pain ia continuar sendo o Wendel, mas as atuações seriam melhores. Por exemplo, a cena do Itachi gritando com o Sasuke possivelmente seria melhor. Mas falar que está perfeita, não, não está mesmo. Mas se tirar a Úrsula seria complicado, seria horrível se adaptar. Ela já dublou Boruto, não ia fazer sentido ela não dublar o Naruto no Shippuden e dublar em Boruto. Ia ser bem estranho.
Pior que eu meio que gostei também, tipo, é difícil de aceitar pq já tá impregnada na minha mente aquela voz gravíssima do Pain original, mas o Wendel mandou muito na interpretação.
Estou nos primeiros minutos e concordo bastante com o que o Carlos falou, porém... Ele acaba utilizando de argumentos algumas coisas que não são verdade. Não, Carlos, não há muito tempo para se dublar e isso é uma das maiores críticas dos dubladores sobre o mercado, a falta de tempo para compreensão artística. Não, Carlos, o diretor provavelmente não passou os últimos 10 anos da vida dele estudando Naruto. Não, Carlos, provavelmente ele vai confiar na tradução do estúdio em vez de pesquisar no Google uma legendagem que mesmo se fosse de sites grandes, pode haver muito mais erros (pesquisem sobre erros grotescos em legendagem que vão ver do que eu tô falando). Não, Carlos, os dubladores não vão gastar toda a sua voz necessariamente, porque além de ser técnicas que não dominam, são literalmente a ferramenta de trabalho deles. O que aconteceu no exemplo que você disse dirigindo um dublador é completamente diferente de um estúdio de dublagem. O Carlos está correto em muitos aspectos, mas particularmente, quando ele tenta argumentar coisas sobre os profissionais do meio, ele dá exemplos ou citações muito erradas, coisas que EU, UM MERO FÃ sou capaz de saber. O meu conselho seria utilizar de algum dublador para argumentar com você, talvez nesse aspecto ele seja mais pontual. E antes que venham o argumento de "Ah, ele é dono do Voice Makers, canal de redublagem, já tem contatos com dubladores, quem é vocêr para falar sobre o conhecimento deli?", ele mesmo admitiu que não precisa ser um expert em qualquer assunto pra opinar. Segundo, o trabalho do Carlos é DIFERENTE em tantos aspectos do de um estúdio profissional. Não é nem justo comparar a VOZ ORIGINAL DE UMA ANIMAÇÃO PARTICULAR DELE, ONDE ELE DIRIGIU UM DUBLADOR e um PRODUTO JÁ FEITO, então ser dono do Voice Makers e da Unidub é bem bem diferente. Fora isso, eu concordo com a opinião dele e particularmente também não gostei da dublagem de Naruto, e tudo bem. Fora que o jeito que ele fala é como se o mercado de dublagem fosse perfeito, como se eles tivessem a eternidade pra fazer o trabalho, mas como o próprio Carlos disse, eles trabalham com isso, se trata de empresas, negócios e não é tão simples assim. Como diria Nizo Neto: "arte por hora (como é na dublagem) é foda".
CONCORDO com muitos pontos que tu falo , eu acho que as pessoas tem essa visão pela cultura do Brasil , fiquei imaginando a voz do bob esponja no kratos 😂😂😂😂
Oq falta na Internet é respeitar opiniões diferentes, se um cara não gosta de uma coisa q todo mundo gostou, o pessoal cai pra cima criticando e xingando o cara, sendo q pq ? Não prescisa, é idioda kkkkkk
Olha uma crítica construtiva a você Carlos. Você tá certo em 99% do que falou lá, o ponto que você errou, foi a forma que falou algumas coisas, tipo a parte de não entender como Wendel aceitar. Entendemos a idéia que tu quis passar, mas ali soou um pouco mais agressivo, do que o esperado, parece que foi com a pessoa do Wendel do que ao profissional. Só atentar nesses momentos, até pq são esses momentos que repercutem e dão merda. Mas deu pra ver que tu não falou com essa intenção e tava bem afetado pela decepção.
Acho a voz do Wendel muito marcada, ele é absurdamente competente, mas isso afeta Pra mim por exemplo não soa natural, acho maneiro a interpretação, mas não consigo sentir a familiaridade com o Pain
Lance de voz grave e voz aguda é muito discutivel. Eu sempre vou citar o DBZ porque foi que tornou muito conhecida a dublagem brasileira em animes. A voz do Freeza é extremamente aguda no Japão, dando um ar de jovem mimado ao freeza (o que de fato ele é, considerando a longevidade de sua raça) e em português ela é grave e forte, evocando um comandante e ditador que sempre tem o que quer por causa de seu poder, o que ele também é! Tudo é uma questao de entender o personagem. O Pain é um exemplo disso, por mais se seja polêmico. O Nagato é jovem, ele ter uma voz menos grave (ainda mais sob controle do caminho Deva) nao é um absurdo, nao foge ao personagem, nao é algo sem nexo. Você nao gostar é um direito, mas exigir outra coisa e dizer que é ruim, passa do ponto. Outra coisa sao gritos: desde sempre, original japones tem gritos absurdos, e isso nunca foi seguido a risca na dublagem e sinceramente, isso sozinho nao compromete (minha opinião) a entrega de emoçao do personagem, se tudo for bem construido. Mais uma vez cito DBZ. Os gritos com eco e extremamente agudos do goku nao foram representados aqui, e nao compromete a atuação nem a entrega do personagem.
Até o próprio Wendel Bezerra falou em um podcast que se você não gostou de uma dublagem, você deve e precisa reclamar. Pois dessa maneira você está ajudando os próprios estúdios de dublagem a terem uma dublagem cada vez mais profissional e boa. Mais hoje em dia ter uma opinião diferente de outras pessoas virou algo que fere os sentimentos dessa pessoa.
@@spartanofps313 vdd mano mas não ficou ruim não
@@matheusvanderson3785Mano, mas tem opiniões e temos que respeitar, eu mesmo não gostei muito, mas não é por isso que os que gostaram vão fazer guerra, é minha opinião tlgd
@@yClips01 respeitar não é a mesma coisa que aceitar calado. É justamente pq respeito que trago um contra ponto.
obrigado por ser autêntico e não abaixar a cabeça para ninguém, e ao mesmo tempo reconhecer a aprender com seus erros, eu me sinto inspirado por esses traços que você demonstra em seus vídeos
concordo com vc Carlos, temos que saber concordar e discordar de uma forma respeitosa
KKKKKKKKKKKKKKKKKKK o cara se contra diz e vc falando bosta q bem ele,vc e burro q bem ele, isso não be opinião e sim burrice
Pessoas descobrindo agora que outras podem ter uma opinião diferente e que não é crime reclamar de algo que a mesma consumiu: 🤓🥛
Kkkkkkkkkkkk
🍆🥵
Um dos maiores exemplos é One piece, criticaram a primeira, veio a segunda e é incrível.
caraca, o cara do canal do saimon ta aqui, vc tem gostos muito bons, parabens
@@KalebdesinerPortuguês tá em dia né
As pessoas hoje em dia não pode ter opiniões diferentes que esses alienados caem matando, mas dito isso tu fez uma abordagem e críticas bem real Carlos !
Às pessoas não evoluem exatamente por não pararem pra analisar e ouvir, só querem falar e falar demais ...
Uma coisa é críticas construtiva e outra é reclamar que a dublagem não imitou a japonesa né
@@NeeskeenspixelO cara só pediu algo fiel ao material original e bem atuado, tá errado? 🤡
@@Neeskeenspixel viu, outro que não analisa pra entender
Achei engraçado que no vídeo da crítica teve gente falando que o Carlos não podia criticar dublagem profissional sendo que ele só faz ''conteúdo de fã'', e olha que coisa, descobrimos agora que ele já trabalhou sim com profissionais da área, é incrível como tem gente que acha que conhece uma pessoa somente a observando através de uma tela.
Achei as críticas super pertinentes, aprendi vários conceitos, vi o quanto você tem talento pra fazer entonações e variações (fiquei surpreso positivamente) fez muito sentindo pra mim os pontos que levantou, sou a favor da liberdade e que críticas só melhoram esse e os próximos produtos que venhamos a receber.
A parte do Amaterasu me quebrou cara, ate o Matheus faz um Amaterasu mais foda q saiu nessa dublagem
A voz do pain do Voice makerz tá perfeita,na verdade eles trás as voz mais próxima do original,eles treina igual Yamato treinando pra fingir ser o Sasori lá na ponte kkkkk
@@Altair_Nexus vamo ser sincero q msm sendo um trabalho de fã,o voice consegue trazer a msm vibe dos personagens originais nao tem como nega isso
@@HOSIRIS Verdade,sempre assisto o amigo oculto da Akatsuki e tudo ligado ao mesmo,e muito incrível,as vozes,o pain falando,me dói vê isso kkkk ou ele fala,devolve o anel e o esmalte 🤣
Um herói, não o herói que merecemos, mas o que precisamos, nada menos que um cavaleiro brilhante!
Imagina eu desmontar um motor, e montar e ele explodir e não ser criticado por fazer um trabalho horroroso na minha profissão. Acho que assim como a dublagem, deve-se sim criticar, porém criticar querendo que melhore e não uma critica que denigre, saca... E por tudo que você disse são criticas validas e que devem ser feitas para que o profissional melhore.
Uma comparação um pouco distante, mas real kkkkkkkk
Concordo plenamente.
críticas validas? me fale uma das críticas dele q é valida
ele reclamando do amaterazu e o argumento dele é "eu faria assim, pq eu faço melhor"
@@GabrielHenrique-fj4ig por que tu não monstra as que não faz sentido? Explica, detalhe pro detalhe, porque não é possível em!
@@saibamais209 eu nn preciso explicar, é só vc ver o video
a única crítica q eu, pessoalmente, acho valida é das falas que estão meio lidas
agora o dub do tobi é igual o original, o killer bee é igual ao original, o pain é subjetivo, mas eu pessoalmente acho melhor q o original pq o wendel regaça muito
e uma coisa engraçada, é que a dub do terceiro hogake É EXTREMAMENTE DIFERENTE do original
e eu nn vi uma reclamação sobre
Pra quem acha q brasileiro não entrega em momentos de raiva/gritos comparado aos japoneses ou estadunidenses, procurem a dublagem do Vagner Fagundes no Gohan de Dragon Ball Super Hero. Aquilo ali sim é um nível de excelência e entrega absurdo, aliás esse filme inteiro tem uma das melhores dublagens que Dragon Ball já recebeu, se não a melhor, e pedir algo nesse nível pra Naruto é o mínimo que alguém declarado fã da obra deveria fazer
Aqui você foi perfeito na colocação, Vagner Fagundes nesse filme deu uns gritos que simplesmente humilharam a voz original japonesa ( a única que fica de igual pra igual e até pode ser melhor é a voz italiana do Gohan)
@@ebdsg Mlk aquele makankosappo é ABSURDO arrepia toda vez q vejo
o broly do super tbm é um ótimo exemplo, tanto que tem até gringo que disse que o grito do broly dublado ficou imponente e forte igual o original
a dublagem é maravilhosa mais o filme é podre kkkkkkkk
Engraçado vc citar dragon ball sendo que o wendel é mediocre em passar emoções com os gritos😂
Os caras esquecem que o Carlos é roteirista do Voice Makers e em um vídeo de Death Note o Kira literalmente diz que vai matar quem fala que anime dublado é coisa de gente burra kkkkkkkkkkk ali ficou claro que os caras(ao menos o Carlos) apoiavam a dublagem brasileira. Mas isso também não quer dizer que só porque é dublado que tem que defender, a gente deve defender a dublagem boa, não o idioma dela.
Acho que o problema é mais ele achar que dublagem tem que imitar a japonesa.
@@Neeskeenspixel ah mano mas tipo, vendo a voz do Zetsu preto, da pra falar que ela está boa? Vendo a voz do Pain, da pra falar que passa alguma imponência? Vendo a voz do Minato, da pra transmitir alguma gentileza por ela? Até mesmo a voz do Shino, que é um personagem mais quieto e misterioso virou voz de herói de seriado. Então acho que o problema não é "fazer igual", mas sim respeitar a essência do personagem, porque se mudam algo drasticamente, a gente não consegue olhar o personagem do jeito que ele foi feito pra ser visto...
O próprio Carlos já disse que tem mania com perfeccionismo, por isso em determinadas horas ele fala "não ta ruim, ela ta boa, mas acho que poderia fazer de tal jeito"... Então da pra se ter uma ideia de que ele realmente gostou de algumas vozes mas não foi como ele esperava. Diferente de algumas vozes que REALMENTE estão bem ruins, como a do Kisame que tirou totalmente a personalidade exótica dele, po mano, imagina o dublador do Hidan falando de maneira serena, não da ne? Por isso que ficou tão boa a dublagem, respeitaram a essência do personagem e a gente cosnegue entender o papel do personagem ou até mesmo as intenções dele pela própria voz. Novamente citando o Shino, o Carlos disse que gostava bastante do dublador dele, mas o jeito que ele fez o Shino não havia feito sentido, ou seja, a voz não está ruim, só não combinou com a premissa do personagem, assim como fizeram com o Pain, não da pra falar que a voz dele é ruim porque é o fcking Wendel Bezerra, mas não da pra falar também que está coerente com o personagem.
@@GuilhermeLis sim da pra que ta boa? Só diferente do que você imaginou.
Ele é dublador, óbvio que ele não é contra dublagem, insinuar que ele é contra é um argumento completamente se nexo
O canal @POP NERD fazendo react do primeiro vídeo do Carlos sobre a dublagem de Naruto lançou os piores argumentos contra o Carlos e sem vontade alguma pra INTERPRETAR e analisar os argumentos do Carlos
Além de ofender de graça.
Isso aí do ariel foi foda.🤷
Só eu queria o Carlos reagindo a esse vídeo? Kkkkkk Pop Nerd é intankável! Kkkkkk
@@playermateusfã de dublagem japonesa kkkkkk, assiste em japonês eu hein
ele já foi enviesado ver o vídeo, o cabra antes de dar o play já tava debochando lá
A maioria esmagadora, que crítica as Dublagem, só criticam porque preferem legendado, eles querem forçar as pessoas a gostar de assistir legendado, e atacam as pessoas que gosta de assistir dublado, por isso o ranço das pessoas que gosta de assistir dublado, com as críticas das pessoas que assisti legendado.
Eles simplesmente não assisti dublado, simplesmente não assisti, e odeiam as pessoas que assisti dublado.
Imagina quando o carlos ver a dublagem de Hunter X Hunter a dublagem mudando de idioma no meio ds dublagem
Mano.... N sei sobre a dub de naruto, mas.....ele literal descreveu oq é a dub de Hunterxhunter!!! é inacreditável até kkkkkk e foi feito no mesmo estúdio, é inacreditável a falta de carinho e esforço q teve
Aquilo ali foi ridículo. Era pra galera ter reclamado muito mais do que reclamaram. A porra da obra ficar em espanhol no meio dos diálogos e ficar na versão final foi desrespeitosa.
KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK eu não passei nem do 5° episódio dublado KKKKKKK, e olha que Hunter x Hunter é disparado meu anime FAVORITO.
Mano a dublagem de Hunter x Hunter (2011) é patética, aquilo deveria ser jogado no limbo do madara kkkkkkk.
@mateussouza6920 Isso daí é foda, eu não sei porque a galera não cancelou aquela dublagem merda de hunter x hunter (2011).
Tá é crt, não se deve aceitar qualquer merda que te dão ainda mais quando si é pago pra fzr algo. Se tá ruim tem todo direito de reclamar por algo mlhr se tá bom parabeniza aquele trabalho 🤙
Agora vê dandadan dublado carlos, queria saber tua opinião sobre essa dublagem, gostei muito de como ela é divertida e natural. Sobre a dublagem de naruto eu concordo contigo em alguns pontos e discordo em outros, mais super entendo sua opinião
@@Kiyo_16 po mas se ele falar mal da dublagem de dandadan aí já é um absurdo completo
" o cara faz um 'amaterasu🫦' quando deveria ser um 'AMATERASU💥' "
O EMOJI KK
@@florestadelotus7734 O amaterasu ficou incrível KKKKKKKK melhor meme
Cara, pior é que eu não achei a ideia do Amaterasu ser sussurrado algo ruim, achei que se fosse feito direito ficaria até melhor que o original...mas a interpretação foi tão ruim que a idéia acaba se perdendo
@@mhrsouza1878 eu concordo, a ideia do Amaterasu mais sussurrado não foi de todo ruim, mas não era o que os fãs estavam esperando já tendo visto a cena icônica do Itachi dizendo isso no puro ódio acumulado, é muito diferente para os nossos ouvidos e o que esperávamos.
"deixa o cara gozar"
Pov:vc tem opinião própria e não tem medo de falar a sua opinião,e ser feliz
Gostaria de ver a Réplica do Pop Nerd, já que SE o Carlos nao viu o vídeo dele, essa resposta caiu em tudo que ele disse naquele vídeo.
Mano nem vou dar palco kkk
@@CarlosDanielLives oxe tu tem esse canal também? Seloko
Cara vc fez ótimos argumentos é ate mesmo me ajudou a entender a dublagem porque eu sendo so um Zé ninguém eu super queria ser um dublado fazer dublagem e vc me ajudou a entender algumas coisas brigado❤❤🎉🎉
Pra quem não gostou é só assitsir em japonês. Tô a 9 anos esperando isso sair pra poder assistir Naruto, ai vem uns caras que ja assistiram em japonês faz tempo comparar com as vozes em japonês e apontar defeito em tudo. A dublagem já ta completa ou quase completa, criticar não vai mudar em nada. Carlos deve tá com raivinha porque não chamaram ele pra dublar. Tirando a dublagem do Kakashi kid, deidara e kisame o resto tá ótimo. Podem críticar, como o Carlos falou. Mas não vai mudar em nada, vocês só vão perder o tempo de vocês mesmo.
O mn ta tomando hate só por ter a opinião própria, já esperava isso, a internet não muda né.
Eu não entendi? Ele pode falar oque quer? Então vai ouvir oque não quer. Eu posso discordar da opinião dele!!!
Não pode discordar de opinião sem argumento, afinal é opinião, não argumento, eu gosto de chocolate, você vai discordar da minha opinião? Por que? Quero argumentos
Pelo que eu entendi no primeiro vídeo ele queria que os dubladores fizesse a voz igual oi parecida ao original, coisa que é difícil ainda mais pra nos brasileiros.
Só se forçar igual ele faz nas fans dublagens dele
@@ProbizinNa verdade ele queria que escolhecem dubladores com vozes mais parecidas, por exemplo a voz do kisame que foi trocada, e que tivesse mais emoção na dublagem, por exemplo o amaterasu do itachi.
@@andrelwcas mas ele queria que o dublador falasse igual o japonês "amateras" e pelo que vi no jogo e em boruto o saske fala "amaterasu"
Eu nem assisto coisas dubladas, não porque eu odeio a dublagem, mas simplesmente porque gosto de consumir as coisas da forma original em que foram criadas. Não importa o idioma se possivel irei ver com legenda em português. Mas concordo com você Peter Quill brasileiro.
Eu não consigo ver legendado,as letras passam muito rápido lkkk
@@Cogito1-j7i kkkkkkkk depois de um tempo tu se acostuma
Tá bom então, mas eu entendo esse sentimento. Deve ser vibe vc curtir a emulação, mas preferir muito mais jogar no console original.
Pra mim sinceramente tanto faz, mas em se tratando de animes eu prefiro assistir a dublagem original, em poucos casos eu consumo um anime dublado em pt-br.
@@Cogito1-j7isinal que vc tem que treinar sua leitura
Olha cara você merece palmas pela sua educação e plenitude pelo jeito q vc abordou suas opiniões, sinceramente pra alguma pessoa sentir ódio de você dando sua opinião tem que ser muito narcisista, pq ou ela só ta na ignorância ou ela tá na ignorância, sinceramente eu concordo com você, vou ser sincero aqui eu não concordava mas após eu analisar bastante, você realmente sabe o que você tá falando e seus argumentos tem fonte e fazem sentido, ent mano parabéns por sua índole e parabéns pelo tipo de pessoa que você é 👏🏻👏🏻👏🏻
Concordo 100% com o que você disse carlos argumentos muito bons e 100% coerentes, tmj carlos seu trabalho no voice makers é muito do caralho irmão.
Concordo em partes com ele. Ele reclamou de coisas nada haver, ignorando o timbre, estilo de fala e fonética das línguas que são diferentes. Concordar 100% com ele é ser chato igual ou alguém sem personalidade e senso crítico, que vai pelos outro.
@@benhurt88 Mas tipo eu não tô indo na onda de ninguém, ele falou coisas que realmente são verdades, sobre a dublagem de naruto shippuden eu discordo dele em alguns aspectos só pra deixar claro aí pra você.
@@PedroHenrique-fy9mb tu disse que concorda 100% oxe
@@benhurt88 No sentido da dublagem de naruto shippuden eu concordo 88% com ele, desculpe se esqueci de especificar esse ponto no meu comentário, porque ele fala muitas coisas que são verdades mesmo e concordo 100% com vários pontos que ele disse nesse vídeo tirando naruto shippuden dublado.
Carlos fez críticas da visão dele, não ofendeu ninguém, não falou mal de ninguém, criticou o trabalho
E todo mundo pode fazer isso, não foi nada de desrespeitoso
Fanboy de dublagem BR é complicado, eles acham que se fazer críticas construtivas a dublagem do anime vai parar ksksksksskskj
Críticas construtivas são bem vindas, gosto é gosto, tem quem gostou da dublagem e teve quem não curtiu, e tá tudo bem...
Concordo 100% com o que tu disse. 👍
Concordo, assim como eu discordo dele. Até porque gosto é gosto e deve ser respeitado.
O problema não é ter opinião sobre a dublagem. O problema é ele ter uma opinião sobre a dublagem e ter um monte de gente dizendo que a dublagem é ruim só pq assiste legendado ou pq nunca assistiu dublado, daí isso não concordo
engraçado é que na hora em que o pessoal do voice troca vozes por problemas técnicos ou o que seja o pessoal se acha no direito de reclamar e opinar, mas na vez do carlos opinar sobre algo do mesmo nivel, o pessoal fala que ele não pode kkk
Concordo com praticamente tudo que vc disse dês do primeiro vídeo sobre; já faz um tempo que me incomodava essa passação de pano em relação aos dubladores e diretores de dublagem brasileiros, onde eles são intocáveis e como vc disse, que estão fazendo um favor prá nós só por dublar (onde é o trabalho deles). Gostaria de ver vc dirigindo alguma dublagem de algum anime grande, com certeza vc faria um ótimo trabalho!
Como um amigo já falou nos comentários, queria ver um "OPINA CARLOS!" Kkkk mas não só sobre as dublagens, mas tbm sua opinião sobre os animes msm, como o seu sobre One Piece (outro vídeo que eu concordei com tudo ou praticamente tudo que vc disse).
Concordo, hj em dia a galera passa muito pano pra dublagem que as vezes não é boa, sendo que oque tornou a dublagem Brasileira oque é hj foram justamente as críticas
ninguém:
*carlos fudendo meu ouvido com áudio estourado
AQUI QUEM FALA É O LUAN GAMEPLAYS, mas o vídeo foi bom
Carlos, faz uma dublagem séria do Voice Makers em algumas cenas de Naruto, que nem vocês fizeram no Wukong, pega as melhores cenas do Itachi e do Pain e mostrem como deveria ter sido feito, tenho certeza que o de vocês ficaria bem melhor.
Cara eu acho que a Galera tá mais defendendo a Dublagem de Naruto Shippuden por medo, Pois todo mundo está com medo da Dublagem ser Cancelada pela Segunda Vez
Verdade
O erro das pessoas é achar bonito atacar e ofender mas seria "feio" um fã defender. Quem critica é criticado não tem como evitar.
Tacar puro hate sem motivo é uma coisa, mas críticas construtivas são sempre válidas e bem vindas!
@@playermateusSem motivo é foda né KKKKKKKK, vai lá ver o amaterasuhh💦🥵😏
Críticas construtivas é importante , mas apenas criticar é sim errado
Que bom que esse estigma de "Não pode criticar a dublagem pq você não é da área" ou algum outro argumento X está acabando, temos todo direito de não gostar de um produto artístico que pagamos e criticar, afinal a arte é subjetiva e nenhuma está isenta de críticas.
Ótimo video mano,Calou a boca de MUITA gente,E melhor,Sem xingar,Sem nada, Só na base dos argumentos.
Achei daorah ouvir mais da opinião do Carlos sobre certos pontos da dublagem no geral, essa treta além de gerar engajamento gerou mais conteúdo aqui pro canal ksksksk
eu concordo você reage mais sua opinião com one piece tenta ler o manga por que não é enrolado igual ao anime
A gente sabe quando as pessoas tem o Qi médio Brasileiro quando o cara tem que falar o óbvio em vídeo.
Impressionante como o povo se acostumou com mediocridade, tem medo de criticar e aceitam qualquer merda. Te respeito muito por se posicionar Carlos, é bem dificil tendo em vista que a maioria nao tem esse senso crítico
16:40 Justamente por eu discordar de muita coisa que você fala que eu consumo seu conteúdo, e do Marcus também.
Ouvir opiniões contrárias a minha me permite desenvolver a minha própria opinião, o que pode me dar margem tanto pra mudar de opinião, quanto para reforçar ela.
Eu adoro seus vídeos opinativo justamente por causa disso, então aproveitando a deixa, adoraria ouvir um "OPINA CARLOS" sobre o quão fiel uma adaptação tem que ser com relação ao material original. Como por exemplo as adaptações de filmes de heróis, e os Live Action de animes.
Eu não sou do tipo que liga muito. Se eu me divirto eu consumo sem problema, sou um dos lunáticos que gosta do Live Action de Death Note por exemplo (não por ser bom, mas porque eu realmente me divirto vendo). A mesma coisa com a maioria dos filmes da Marvel.
(Mas só pra constar eu sei separar qualidade de gosto pessoal, então sei que a maioria das coisas que eu gosto é mediocre pra ruim kkkkkk)
É isso, espero que goste da minha sugestão do "OPINA CARLOS!" Kkkkkk
Como conseguiu deixar o comentário invisível? Genial kk
Meu RUclips bugo sua mensagem e tá ilegível kkkkk
Ué essa sugestão seria pra causa mais polêmica? Kkk pois a galera "hatea" o Carlos dizendo "ah tu quer q seja igual ao japonês" kkk seria mais dor de cabeça pra ele eu acho
@@samuelbug7617 Aí é foda kkkk
@@jhoyvlSecundarioVerdadeiro Pelo visto não foi o único
Caraca q massa, n sabia q vc ja tinha trabalhado profissionalmente ate msm como diretor. Pq n fala um pouco sobre a sua carreira em um outro video? historias de background ou so falando como é msm
Perfeito Carlos. Esse é meu ponto favorito: O Próprio Povo Brasileiro Não Valoriza a Dublagem Brasileira de Verdade, pois eles mesmo aceitam QUALQUER COISA. Quando bota em comparação com os Atores de Voz Japoneses, já fogem da conversa, pois já ficam presos ao pensamento de que os Dubladores Brasileiros não são capazes de fazer o mesmo, então se contentam com o que recebem... O que não faz o menor sentido!
Dublagem Brasileira deveria ser cobrada justamente por um dia já ter sido reconhecida como uma das Melhores do Mundo... Parece que não é só no Futebol que a Seleção ficou no passado---
Passando aqui pra deixar meu comentário pra ajudar a engajar, ótimo vídeo 💪💪
A galera parece que esqueceu do que rolou com o Sonic.
Se os fãs não tivessem reclamado daquela primeira versão, teria saído o primeiro filme com aquele Sonic zoado.
E se mesmo assim, não reclamassem, estariam até agora com os personagens todos zoados.
O que salvou aquele filme, possibilitando duas sequências, foram justamente as críticas.
Assistam Pesadelo na Cozinha.
Os funcionários, principalmente os chefes e donos dos restaurantes, não aceitam ser criticados.
E como resultado, pedem ajuda, ficam com várias dívidas, chegam a falência.
Criticar uma dublagem não piora ela, não piora o trabalho.
É justamente a passassão de pano que faz isso.
Ou ninguém aqui notou como vários animes mais recentes saíram com dublagens medíocres ou péssimas?
Incluindo o próprio Naruto onde o clássico parecia ser melhor dublado.
Dragon Ball Super, dublado uns 15 ou 20 anos depois, parece que piorou.
Por que que isso acontece?
Porque colocaram a dublagem em um pedestal e aceitam qualquer trabalho.
Eu amo dublagem.
Por isso eu critico quando é para criticar.
Mano, a dublagem de one piece por exemplo o Galco escolhe as vozes que parece com o original e a entrega das emoções das cenas PARA MIM é muito bom
18:42 concordo com tudo q ele disse aq, menos na parte q a dublagem de shingeki e mediana, pois eu msm achei a dublagem incrivel, mas é questão de opinião.
10:50 adorei essa parte kkkk
Mano isso não é nenhuma teoria da conspiração, lendas da dublagem já entraram em briga por estúdios e diretores que não ligam pra qualidade do produto, o grandíssimo Antônio Moreno ja disse isso, o Glauco que é um diretor absurdo já comentou, então assim... Só não vê quem não quer né
Não pode reclama de algo ruim pelo jeito
Simplesmente perfeito, acredito que esses que estão contra é porque não acompanharam a obra desde o inicio. N sabem oque é se acostumar com a qualidade do clássico e ver o do atual onde os personagem estão discutindo, e os cara não coloca entonação nenhuma, onde o personagem vai soltar um grande poder ou fazer um grande jutsu e a dublagem sai como se ele ñ tivesse fazendo nenhum esforço !! todo trabalho precisa ser avaliado antes da execução, se não é melhor nem fazer.
Kzksks ameii mano, cara 100% sincero, fodaa
Falou tudo mano e continue falando sobre , vai te dar engajamento
Carlos, pf assiste Murder Drones, é muuuuito melhor que Circo Digital 🙏
Carlos, faça mais fã dublagem dublando jogos, ou ate mesmo redublando
Eu vejo MUITA gente falando mal da dublagem de Demon Slayer injustamente, mas pra mim ela é muito bem feita e na maioria das vezes bem fiel a original, tanto que a maioria dos personagens possuem uma interpretação muito parecida com a interpretação original, inclusive os termos em japonês que foram mantidos no idioma.
falam mal só porque escolheram falar mal dessa, aí pessoas sem opinião vão na onda.
@@nerdhitsversaojogos6462 Esse povo é todo errado, criticam o que tá decente enquanto reclamam se você critica o que tá ruim.
@@TengenUzui-ezeu já vi tantas dublagem boas mais mesmo assim tem gente que reclama. Foda
sou mto fã desse cara pqp kkkkk concordo cntg mano, apenas discordo na parte do wendel no pain, acho que ficou bom pra krl principalmente na fala ''somos pain, nos somos deus!!'' na luta contra o jiraiya, e o amateratsu do itachi, acho que a proposta que o diretor passou em mudar a tonalidade do amateratsu ficou mto dahora! vlw mano, boa noite
Pain ficou ridículo meu mano, não tem imponência nenhum
@@guilhermeamorim4304Sua opinião, você pode dizer que não passou tanta imponência quanto no original (o que já seria muito difícil de fazer mesmo, independente do dublador), mas dizer que não passou imponência nenhuma é simplesmente seu apego a dublagem original fazendo vc pensar isso.
@@leonardosousa7897 Não passou. Ficou foi engraçado
@@guilhermeamorim4304 "engraçado" tá vendo como eu tava certo kkk
@@leonardosousa7897 vocês que são apegados de mais ao Wendel então qualquer personagem que ele dublar vocês iram gostar
9:55 Terceiro Hokage mandando o Amaterasu kkkkkk Top
Kkkkkkk
Carlos eu adoraria voce fazer uma video falando sobre a dublagem de Boku no hero, to vendo agora e vejo algumas vozes EXCELENTES, mas geralmente sao coisas muito medianas e tal, voce viu e faria um video comentando?
Criticar uma dublagem não é errada desde que você mesmo entenda o que está falando, o carlos tem total direito de fazer criticas tanto negativas quanto positivas afinal ele trabalha com isso a anos
Se tornou espada relâmpago
o Carlos falou tudo,
Concordo com tudo que você disse, e ainda tem gente aqui nos comentários discordando de você,
realmente não tem jeito, é só ignorar essas pessoas,
odiei essa dublagem tá um lixo prefiro o áudio original japonês e a dublagem de zueira do Voice Makers, ótimo vídeo Carlos, Abraços irmão,
Terceiro Hokage uma vez disse: Amaterasu
3o Hokage: ENTENDO, então ele Ama terasu
Eu li com a voz do veinho hokage😂
Agr que vc falou com mais calma e de um jeito mais compreensível e menos agressivo por assim dizer
Eu consigo entender oq vc quer dizer, mas eu ainda sim Gosto da dublagem (n é nem medo de cancelar) eu simplismente gosto
Do msm jeito que vc pagou por um produto e pode dizer que é ruim
Eu paguei por um produto e posso dizer que gostei
Mas sim eu concordo que os dubladores podem melhorar em mts coisas
Mas agr já tá feito n tem oq fazer
Critique algo de Naruto ou One Piece e você será tratado como "ser inferior que não entende nada" por seus fãs
Naruto nem tanto mas one piece sim kk
Fãs de Naruto são muito emocionais e impressionantes... Sou fã de Bleach e cara como eu queria que tivesse remeke pra ter uma dublagem melhor
Fãs de Naruto são muito emocionais e impressionantes... Sou fã de Bleach e cara como eu queria que tivesse remeke pra ter uma dublagem melhor
@@GabriellyHyuga São duas fandom insuportável. A de Naruto, cria rivalidade entre personagens e isso acaba causando briga entre fãs. A maioria é adulto, e mesmo assim fica nervoso se você pontar algo negativo de determinado personagem. Já a de One Piece, trata a obra como se fosse perfeita e se você não gostar, dizem que você não tem a capacidade de "entender a genialidade do Oda"
@@WellingtonFelipe-1717Oda gênio, não tem como
Mano, ver o Carlos (que é um dublador) criticando Dubladores "profissionais" parece um Odin vs Loki
Ele não é
@@danhango ? O Carlos literalmente dubla o colisão Mano, marola nn kkkk
@@gabb2571 não tem drt = não é dublador, e ele não dubla, ele faz a voz original da parada, assim como os outros po
@@danhango Puts, dar voz a um personagem fazendo ele ganhar vida não é dublar... Desculpa jae?
@@gabb2571não é kkkk é atuação de voz, o Carlos fandubla, trabalha com voz original e dirige vozes, o que não tira o mérito dele
"me desculpa aí... desculpa porra nenhuma vou falar oq eu acho" kkk
Infelizmente, hoje em dia temos diretores de dublagem totalmente incompetentes em grandes obras como Naruto, Naruto Storm Connections é o maior exemplo que consigo lembrar da atualidade, pra quem não sabe ainda teve o absurdo (deveria ser considerado até crime), o estúdio retirou dubladores por divergência política com os mesmos! 'O que?', Pois é! Welcome to bananil 👍
As coisas devem ser criticadas para melhorarem é simples
Concordo.mais só não pode xingar ou atacar os cara 🍚
Cara, na questão do Kisame no vídeo que vc analisou a dublagem, eu entendo oq vc quis dizer, se não me engano na dublagem de Kimetsu eles fizeram isso no Gyutaro, que ele fica falando "né" toda hora contra o Uzui(hashiras do som)
Até agr n tanko o jiraiya falando "Nagado"
pra ver o "carinho" dessa dublagem
Essa thumb me lembro o Leo Lins, ele é criticado por fazer piada num show de stand up ksksksks
Reage ao vídeo do pop Nerd falando do seu vídeo sobre a dublagem de naruto
Eu também só assisto animes dublado e concordo com todo o seu raciocínio Carlos
Ideia de video , faz das tuas críticas um video com as cenas que voce achou ruim da dublagem e usa a galera do voice e faz a sua visao , acho que seria massa . Quem concordo deixa o like pra ele ver .
Man, eles falam "Rasengan, Chidori, Amaterasu" mas adaptam outros nomes. Isso não faz sentido 😅
Isso é desde o clássico, normal. "Jutsu Bola de Fogo", "Dragão de água", "Clone das sombras". O motivo eu não tenho certeza, mas eles devem deixar os mais simples de pronunciar, talvez.
Eu acho muito chato essa gente que joga hate em pessoas que nao tem opiniao igual a maioria...
Então sou obrigada concordar com tudo? Isso sim é chato!!! Quem critica é criticado. Se a pessoa fala algo, ela deve saber ouvir tbm. Nem todos tem a mesma opinião que a dele e ele deve respeitar isso.
@@GabriellyHyuga O problema é que as pessoas não entendem o lado racional da crítica. Estão defendendo a dublagem por afeto e não por ser boa de verdade.
@@GabriellyHyugao cara tá literalmente agradecendo quem concordou, quem discordou em partes e quem discordou, mas foi respeitoso 🤡
Todo mundo pode ter opiniões próprias caceta, em nenhum momento foi dito alguém tão bobo quando cê disse
@@GabriellyHyuga Bem pelo contrario, ele afirmo varias vezes que ta tudo bem nao terem a mesma opiniao, voce nao viu o video? presta atençao antes de comentar besteira :/
´´Nois concordamos em discordar´´
Tlgd que vc nn vai ler isso, mais prr... apenas concordo!!! Deveria ter mais pessoas igual vc meu parceiro, tamo junto 👊
Sobre a pergunta que você fez. A crítica em si, é baseada na sua opinião, nos seus gostos, nas suas expectativas.
Se eu acho filme X bom, e você acha o filme X ruim, isso não significa que é um filme ruim pra todos ou que o filme X é de FATO ruim.
A mesma coisa funciona ao contrário
Se eu falo que filme N é bom, e você fala que é ruim, isso não torna o filme N bom para todos, ou que seja um fato que é bom
Por isso são opiniões.
Então antes de criticar qualquer produto, seja dublagem, filme, jogo, anime, livro etc. Lembrem-se sempre de deixar claro que é somente a sua opinião, sem tratar do assunto como se fosse uma verdade absoluta (não tô falando isso de você Carlos)
E também não se pode criticar algo sem conhecer, então isso serve pra todos, antes de criticarem qualquer coisa, procurem conhecer sobre o assunto, se não é melhor nem comentar.
A opinião é livre para todos terem a sua, isso define quem você é, e os seus gostos, mas sempre mantenhan o respeito acima de tudo, tanto da opinião alheia quanto o gosto alheio. É isso
ei carlos você viu o ariel o cara do pop nerd fez um video falando mal sobre seu react da dublagem mano!
Provavelmente ele viu.
Mas oq o Pop nerd fez não é muito diferente do que eu faço na privada🚽
Oq o Pop nerd falou é tão vergonhoso, tentando imitar o casemiro, desmerecendo o Carlos sem por UM argumento na mesa, nem merecia um react.
@@HardLd-If21 realmente mano toda dublagem tem q ter críticas aql amateratsu ficou horrível mano merecia mais do itachi por exemplo o Wendel não entrego totalmente no pain o esperado tá lgd?
Se for boa tem q elogiar mais se for horrível tbm n da pra elogiar mano...
@@darkking14 Aquela passada de pano q ele deu pro Amaterasu... Pelo amor! Ficou ruim mesmo! Kkkkk
Voce tem que assistir Dandadan e dizer oque acho, eu queria muito ver sua opiniao sobre, eu só assisto anime legendado em maioria mas o Dandadan foi o primeiro em anos que eu gostei da dublagem da maioria dos personagens ate agora ksks
Quando eu tava começando a assistir animes eu tinha um amigo que ficava falando tipo "você tem que ver o anime fate é muito bom, as lutas são muito fodas é um dos melhores animes já feitos da história!" Os únicos animes que eu tinha assistido eram Naruto e dragon Boll aí eu foi assitir o fate apocrypha na Netflix eu só aguentei assistir dublado até o episódio 10 os diálogos da maioria dos personagens não tinha muita emoção, a única dublagem que eu achei que combinou foi a do astolfo. Depois eu assisti o anime do início ao fim legendado
29:05 Putz Carlos...
Eu ia fazer um comentario bem na zueira (claramente dando a intender que é zueira pros mais leigos) terminando com a frase: ´´Sim, eu to tentando ser fixado´´ mas voce ja fixo um ali, demorei demais pra fazer a piada e perdi a chance, se um dia eu voltar no tempo pode ter certeza que cheguarei no horario!
Dito isso, um dia traz pro Voice Makers redublagem de Pokemon UwU
(Se a Nintendo nao processa hshs)
8:51 então a maioria das vezes a culpa é mais do diretor também né, porque assim, eu já vi casos de dubladores fazendo dublagens por só fazer para brincar um pouco né. Aí ficar uma voz perfeita maravilhosa só que como tem alguém mandando na direção ele vai fazer da forma que ele quer né. Tipo a game do dublando coisa tento que dubla vários personagens do fnaf e ficou praticamente ótimo inclusive Carlos depois dar uma passada lá, o dublado Lucas e o mesmo dublado do Eren e sua esposa que é a Mayara Stefany dubladora da Mikasa, eles fazem um trabalho ótimo depois ver la
Muito bom mesmo o cara sabe trocar uma ideia
Carlos eu tô com vc, acho que pelos anos dava pra fazer uma dublagem bem melhor os dublador tão com preguiça de se expressar de entrar no personagem aí n, prefiro japonês então
Netflix demora uma eternidade pra dublar o anime e quando dubla ainda faz merda😂
26:18 concordo
18:42 eu tbm gosto de anime dublado a dublagem br e a melhor de todas só que já tô acostumado assistir em japonês no meu caso assisto sem as legendas pq sei japonês, mas n deixo de lado a dublagem e sim acho que Naruto por ter um peso enorme deveria sim ter uma dublagem melhor.
Eu já não gostava da dublagem do Wendel no Pain, quando eu ouvi o Felipe Guedin fazendo a voz no Voice eu tive mais certeza ainda que não gostava da dublagem do Wendel no Pain. Assim como o próprio Wendel Bezerra não é fã na escalação do Isaac Bardavid para fazer o Wolverine.
"Amaterasu" (leia com a entonação do dublador BR)😅
"amaterasu 🫦🫦🫦"
Cara, eu gostei da dublagem, gostei do Wendel como Pain. Mostrei para um amigo e ele também achou bom. Eu acho que é uma boa dublagem, mas poderia melhorar. Tem seus defeitos que vêm muito pelo diretor e pela versão que eles pegaram. Eles pegaram a versão inglesa e o diretor é o Thiago Keplmair (o Rock Lee). O Amaterasu poderia ser pior, pelo menos ele falou o nome certo, mas a cena do Itachi gritando com o Sasuke, aí sim, achei ruim. Mas ainda assim, isso não deixa a dublagem ruim, só tem alguns erros.
Quando chegar o resto, tirando os fillers, por mim isso pode ser feito de qualquer jeito e ficar pior. Aí sim, pode falar que ficou ruim, mas só alguns erros não fazem uma dublagem ruim. Poderia ser melhor? Poderia, mas está bom. Poderia ficar legendado para sempre e também muitas das pessoas que estão reclamando nem pagaram, então deveriam calar a boca.
Mas se fosse o Robson Kumode o diretor, possivelmente seria melhor. O Pain ia continuar sendo o Wendel, mas as atuações seriam melhores. Por exemplo, a cena do Itachi gritando com o Sasuke possivelmente seria melhor. Mas falar que está perfeita, não, não está mesmo. Mas se tirar a Úrsula seria complicado, seria horrível se adaptar. Ela já dublou Boruto, não ia fazer sentido ela não dublar o Naruto no Shippuden e dublar em Boruto. Ia ser bem estranho.
pior que se tratando da voz do wendel bezerra no pain eu nem achei ruim não, entendo tudo que o carlos falou, mas mesmo assim gostei kkkk.
Ele não disse que ficou ruim é mais de pode ser melhor
Pior que eu meio que gostei também, tipo, é difícil de aceitar pq já tá impregnada na minha mente aquela voz gravíssima do Pain original, mas o Wendel mandou muito na interpretação.
Meu irmão, respeito sua opinião, mas pra mim ficou bizarra, Wendel é um ótimo dublador, mas a voz dele não foi feita pro Pain
Ficou horrível. Só faltou falar: 'Oi, eu sou Goku'.
@@andrade8934 ficou melhor que o original
19:32 TIRAA!!!!
Estou nos primeiros minutos e concordo bastante com o que o Carlos falou, porém... Ele acaba utilizando de argumentos algumas coisas que não são verdade. Não, Carlos, não há muito tempo para se dublar e isso é uma das maiores críticas dos dubladores sobre o mercado, a falta de tempo para compreensão artística. Não, Carlos, o diretor provavelmente não passou os últimos 10 anos da vida dele estudando Naruto. Não, Carlos, provavelmente ele vai confiar na tradução do estúdio em vez de pesquisar no Google uma legendagem que mesmo se fosse de sites grandes, pode haver muito mais erros (pesquisem sobre erros grotescos em legendagem que vão ver do que eu tô falando). Não, Carlos, os dubladores não vão gastar toda a sua voz necessariamente, porque além de ser técnicas que não dominam, são literalmente a ferramenta de trabalho deles. O que aconteceu no exemplo que você disse dirigindo um dublador é completamente diferente de um estúdio de dublagem. O Carlos está correto em muitos aspectos, mas particularmente, quando ele tenta argumentar coisas sobre os profissionais do meio, ele dá exemplos ou citações muito erradas, coisas que EU, UM MERO FÃ sou capaz de saber. O meu conselho seria utilizar de algum dublador para argumentar com você, talvez nesse aspecto ele seja mais pontual.
E antes que venham o argumento de "Ah, ele é dono do Voice Makers, canal de redublagem, já tem contatos com dubladores, quem é vocêr para falar sobre o conhecimento deli?", ele mesmo admitiu que não precisa ser um expert em qualquer assunto pra opinar. Segundo, o trabalho do Carlos é DIFERENTE em tantos aspectos do de um estúdio profissional. Não é nem justo comparar a VOZ ORIGINAL DE UMA ANIMAÇÃO PARTICULAR DELE, ONDE ELE DIRIGIU UM DUBLADOR e um PRODUTO JÁ FEITO, então ser dono do Voice Makers e da Unidub é bem bem diferente. Fora isso, eu concordo com a opinião dele e particularmente também não gostei da dublagem de Naruto, e tudo bem.
Fora que o jeito que ele fala é como se o mercado de dublagem fosse perfeito, como se eles tivessem a eternidade pra fazer o trabalho, mas como o próprio Carlos disse, eles trabalham com isso, se trata de empresas, negócios e não é tão simples assim. Como diria Nizo Neto: "arte por hora (como é na dublagem) é foda".
MDS fez o Enem
Mesma opinião caro amigo 👍🏼
Tbm concordo com a opinião dele, mas os exemplos e argumentos que ele utilizou não foi bom
Concordo 100% com o Carlos e 100% com você. Infelizmente ele estabeleceu uma perspectiva muito otimista e perfeccionista do mercado de dublagem.
O Ariel do Pop Nerd tava irritadasso antes msm de abrir o vídeo kkj
Reage ao vídeo do pop nerd falando do seu vídeo da dublagem de naruto
CONCORDO com muitos pontos que tu falo , eu acho que as pessoas tem essa visão pela cultura do Brasil , fiquei imaginando a voz do bob esponja no kratos 😂😂😂😂
Que susto mísera kkkkkk o mic eu estouradasso sfd tava no volume máximo
Isso é pra prender a nunca usar fone no maximo
@@fabiodasnevesoliveira9764 uma lição de vida
Oq falta na Internet é respeitar opiniões diferentes, se um cara não gosta de uma coisa q todo mundo gostou, o pessoal cai pra cima criticando e xingando o cara, sendo q pq ? Não prescisa, é idioda kkkkkk
Olha uma crítica construtiva a você Carlos. Você tá certo em 99% do que falou lá, o ponto que você errou, foi a forma que falou algumas coisas, tipo a parte de não entender como Wendel aceitar. Entendemos a idéia que tu quis passar, mas ali soou um pouco mais agressivo, do que o esperado, parece que foi com a pessoa do Wendel do que ao profissional. Só atentar nesses momentos, até pq são esses momentos que repercutem e dão merda.
Mas deu pra ver que tu não falou com essa intenção e tava bem afetado pela decepção.
Acho a voz do Wendel muito marcada, ele é absurdamente competente, mas isso afeta
Pra mim por exemplo não soa natural, acho maneiro a interpretação, mas não consigo sentir a familiaridade com o Pain
Argumentos 🤟🏽
Não ironicamente eu realmente gostei dos argumentos do Carlos
Lance de voz grave e voz aguda é muito discutivel.
Eu sempre vou citar o DBZ porque foi que tornou muito conhecida a dublagem brasileira em animes. A voz do Freeza é extremamente aguda no Japão, dando um ar de jovem mimado ao freeza (o que de fato ele é, considerando a longevidade de sua raça) e em português ela é grave e forte, evocando um comandante e ditador que sempre tem o que quer por causa de seu poder, o que ele também é!
Tudo é uma questao de entender o personagem. O Pain é um exemplo disso, por mais se seja polêmico.
O Nagato é jovem, ele ter uma voz menos grave (ainda mais sob controle do caminho Deva) nao é um absurdo, nao foge ao personagem, nao é algo sem nexo.
Você nao gostar é um direito, mas exigir outra coisa e dizer que é ruim, passa do ponto.
Outra coisa sao gritos: desde sempre, original japones tem gritos absurdos, e isso nunca foi seguido a risca na dublagem e sinceramente, isso sozinho nao compromete (minha opinião) a entrega de emoçao do personagem, se tudo for bem construido.
Mais uma vez cito DBZ. Os gritos com eco e extremamente agudos do goku nao foram representados aqui, e nao compromete a atuação nem a entrega do personagem.