Vocabularies with the same or very similar pronunciation in Japanese and Korean

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 26 окт 2024

Комментарии • 53

  • @seismic2720
    @seismic2720 2 месяца назад +5

    근대화이후에 단어들은 다 일본에서 온거예요. 사법, 행정, 의료, 과학, 기술, 건축 등등 분야를 가리지않죠.
    대표적으로 민주주의/국민/학교/문화 이런단어들을 다 일본이 만든겁니다.
    저런 근대화이후 생긴 단어들을 중국어에서 찾아보면 한자쓰임이 중국어랑 완전 다릅니다.
    우리는 일제에 독립하면서 언어독립을 못했죠. 표기는 한글로 하지만, 요즘세대들은 단어들의 어원은 전혀 모릅니다.
    한글이 그래서 문자가 아닌 발음기호라 불리는 이유죠.
    한글은 그냥 한자를 표현하기위한 수단으로서 거의 존재하는게 틀린말은 아닌게 한자가 없으면 애초에 성립할수없습니다.

  • @강진욱-v4x
    @강진욱-v4x 3 года назад +17

    고속도로(高速道路)도 한국어와 일본어의 발음이 흡사하죠. 한자어 계열의 단어 중에 양쪽의 발음이 같거나 비슷한게 많고요.

    • @TheSnowiesChannel
      @TheSnowiesChannel  3 года назад

      비슷한게 너무 많으니 시간이 되면 속편을 만들까 생각중입니다.

  • @pro-1020
    @pro-1020 3 года назад +27

    원래 한자문화권은 한자 단어들이 비슷합니다
    한자어가 아닌 단어들로 한국어,일본어를 비교했을때
    아침-아사
    구름-구모
    다물어-다마레
    해-히
    이런 단어들이 비슷한 게 신기하죠

    • @TheSnowiesChannel
      @TheSnowiesChannel  3 года назад +5

      일본에 나라(奈良)라는 도시가 있습니다. 이 도시는 고대 일본의 수도였는데 이 지명 '나라'가 한국어의 '나라'에서 유래됐다는 설이 있습니다. 한자어가 서로 비슷한 건 당연하긴 하지만 고유어 중에서도 비슷한 단어들이 있다는 게 너무 재밌네요

    • @user-fc3oi1bh7f
      @user-fc3oi1bh7f 2 года назад +1

      일본 문화 자체가 우리나라 사람이 직접 건너가서 그렇게 되었다는 썰이 있을 정도니, 아마도 언어도 그대로 옮겨 갔겠죠.
      다만, 일본어는 한국의 지방의 대표격 언어가 정착이 되었는데,
      우리는 일본보다 중국의 영향권에 좀더 많이 받게 되어서 여러 민족의 언어가 혼합되었으리라 추측합니다.
      전국시대까지만해도 당시 백제유민들이 쓰는 언어가 쓰였을거라고 생각합니다.
      그 이후 16세기 포르투갈어가 일부 혼용되고 19세기 메이지 유신으로 미국, 영국문화가 들어와서 현대 일본어가 되었으리라 생각합니다.

    • @내가좀돼지
      @내가좀돼지 Год назад

      @@user-fc3oi1bh7f 우리나라x 고대 한반도 o 및 대륙

    • @신다롱-r4x
      @신다롱-r4x Год назад

      도토리-동구리 곰-구마

    • @ucandoit74
      @ucandoit74 9 месяцев назад +1

      신기한 게 아니라 당연한 히스토리 입니다 ^^;

  • @TheSnowiesChannel
    @TheSnowiesChannel  3 года назад +13

    이 외에도
    🇰🇷가치 🇯🇵価値(かち)
    🇰🇷가산 🇯🇵加算・家産(かさん)
    🇰🇷가구 🇯🇵家具(かぐ)
    🇰🇷산미 🇯🇵酸味(さんみ)
    🇰🇷무미 🇯🇵無味(むみ)
    등이 있습니다.

  • @ucandoit74
    @ucandoit74 9 месяцев назад +3

    한자어는 중국 발음에 기인한 거라 다 같습니다.
    우리가 말하는 진짜? 도 중국 발음 진따(眞的)에서 나온 거구요.
    순 우리말이나 순 일본어를 이야기 해야죠....
    예를 들어
    백제어 미추 물
    일본어 미즈 물
    그리고 우리나라에는 이 말이 아직 남아 있네요
    미추홀(물골) 미나리(물나물)
    물이 들이 미(물)는 것도 이 뜻이지요.
    일본은 'ㄹ' 발음을 모두 'ㅊ' 혹은 'ㅌ'으로 갈음 하기 때문에 한자어 발음 일(一)도 '이츠' 라고 합니다.

  • @Fingolfin.
    @Fingolfin. Месяц назад +2

    미묘한 삼각관계!

  • @ageageeeekiyaman
    @ageageeeekiyaman Год назад +1

    ためになりました!ありがとうございます😊

  • @Yee_sundae
    @Yee_sundae 2 года назад +16

    이제 경상도가면 일본어가 사투리가 된 경우도 있음 예를들어 구루마,빠게쓰

    • @ucandoit74
      @ucandoit74 9 месяцев назад

      구루마(くるま)는 그냥 일본어 , 빠께스는 버킷(Bucket)의 일본식 발음.... 버킷(Bucket)은 주머니의 의미로 사용될 때는 일본식으로 '보게또'라고도 하지요.
      하여간 경상도 사투리에 환상 쩌는 놈들 많어... 이노무시키 많이 배워야겠다... 넒은 생각 응?

    • @plzFXXXME
      @plzFXXXME 7 месяцев назад

      @@ucandoit74난독임? 그니까 그 일본어가 마치 사투리처럼 흔히 쓰인다는건데 혼자 환상이니 뭐니 쉐복 지리노

    • @dolgum826
      @dolgum826 4 месяца назад +2

      일제때부터 전국애서 사용한 거를 경상도 사투리 타령 하노.

    • @dkfkrifkc
      @dkfkrifkc 3 месяца назад +1

      @@dolgum826그니까 글쓴인간도 전국에서 사용되던게 경상도에서는 사투리로 정착했단말인데 지혼자 뭐라노?

  • @kayakosaeki8985
    @kayakosaeki8985 2 года назад +5

    日本語でく「ku」で終わる単語は、韓国語では「k」の音で終わってるのかな

  • @edwardkim8972
    @edwardkim8972 Год назад

    These are mostly Chinese character derived words though. Like yagu (baseball) or promise (yaksok / yaksokgu). It is from the Chinese characters and Koreans and Japanese got Chinese characters and use the pronunciations from the Tang Dynasty.

  • @진수현-e1k8m
    @진수현-e1k8m 2 года назад +8

    역사적으로 한국과 일본 같은 부여계민족이여서
    말에서도 유사한 말이 좀 많이 있죠ㅎㅎ

    • @krossjung3213
      @krossjung3213 3 месяца назад

      일본이 만든 단어라서 비슷한거야..
      즉 일본어 이기 때문에.
      의사 판사 검사 야구 변호사 간호원 경찰 대통령 문화 민주주의 공화국 다 일본어인건 아냐?
      오뎅 우동 텐뿌라만 일본어가 아니야~ 무식한 애들 진짜 많구나......충격이다 와~기본도 몰라.

    • @wakgood.
      @wakgood. 29 дней назад +1

      ​@@krossjung3213 복붙 많네

    • @krossjung3213
      @krossjung3213 29 дней назад

      @@wakgood. 할말이 저거 밖에 없는데..일일이 같은 말 타자치기도 그렇고..해서...

    • @wakgood.
      @wakgood. 25 дней назад

      @@krossjung3213 하나하나 복붙하지 말고 본인 채널에 영상을 만드는게 어떨까요

  • @625총사령관
    @625총사령관 11 месяцев назад +5

    일본은 가야 백제 유민들의 나라에요

    • @yov-ns1xt
      @yov-ns1xt 9 месяцев назад +1

      한국과 일본은 한민족?

    • @625총사령관
      @625총사령관 8 месяцев назад

      @@yov-ns1xt 네 맞습니다 고대 백제 장군 이름 흑치상지 귀실복신 사마상여 부여사마 이런 이름들은 현재의 일본인 이름이고 무령왕도 일본 태생이에요 백제와 일본은 형제관계 또는 같은 연방국가라고 봐도 될거에요 반면 한국인은 전국적으로 대다수 신라계 성씨를 씁니다 이런말 하면 성씨가 가짜라고 하는 사람들이 있는데 성씨가 없었던 천민 노예들의 왕과 귀족들의 재산이었었죠 신분제가 폐지되고 서로 다 섞였습니다 ^^

    • @625총사령관
      @625총사령관 8 месяцев назад +2

      @@yov-ns1xt 네 일본과 백제는 같은 혈연 관계였고 일본 천왕이 김해 김씨라네요

    • @김소일-t5h
      @김소일-t5h 8 месяцев назад

      뭔 말도 안돼는 소리여 백제멸망하고일본 이민사람들은 왕족이나 귀족들이여서 몇명돼지도 않는데 역사왜곡하넹ㅋ

  • @천서진-w3k
    @천서진-w3k Год назад

    카레라이스 오무라이스 엄마 아빠 오렌지주스 오렌지 레몬 핑크 라임 타임머신 쓰나미 잖아 아파트 케이크 맨션

  • @인력사
    @인력사 3 года назад

    심사 審査 シンサ

  • @clsrn9138
    @clsrn9138 5 месяцев назад

    베트남어랑 우리나라말이랑 같은것도 많던데 같은 한문권이라서 그런지

    • @y.3328
      @y.3328 4 месяца назад

      우리나라사람dna가 인도 베트남계열로 밝혀졌지요 문화는 북방계를받아들이고

    • @krossjung3213
      @krossjung3213 3 месяца назад +1

      일본이 만든 단어라서 비슷한거야..
      즉 일본어 이기 때문에.
      의사 판사 검사 야구 변호사 간호원 경찰 대통령 문화 민주주의 공화국 다 일본어인건 아냐?
      오뎅 우동 텐뿌라만 일본어가 아니야~ 무식한 애들 진짜 많구나......충격이다 와~기본도 몰라.

  • @helloaromi123
    @helloaromi123 2 года назад

    가방

  • @일곱번하루
    @일곱번하루 3 года назад +6

    이게 진짜 국어인지 일제시대에 넘어온건지 이걸 재데로 말해주는 어떤 방송도 없네

    • @TheSnowiesChannel
      @TheSnowiesChannel  3 года назад +12

      한자어는 고대 중국어에서 넘어온 경우가 대부분일 겁니다
      다만 일제가 19세기 말에 서양 언어에서 차용한 일본제 한자어(“사회” “민주” 등)도 꽤 있네요
      한자어에 대한 연구가 더 필요한 듯 합니다

    • @크-g8h
      @크-g8h 2 года назад

      아닙니다 배트남이나 중국도 같은 단어에 비슷한 발음인거 많음 한자 문화권이라 그럼

    • @dolgum826
      @dolgum826 4 месяца назад

      제데로-->제대로

    • @krossjung3213
      @krossjung3213 3 месяца назад

      일본이 만든 단어라서 비슷한거야..
      즉 일본어 이기 때문에.
      의사 판사 검사 야구 변호사 간호원 경찰 대통령 문화 민주주의 공화국 다 일본어인건 아냐?
      오뎅 우동 텐뿌라만 일본어가 아니야~ 무식한 애들 진짜 많구나......충격이다 와~기본도 몰라.

  • @MN-dt3pc
    @MN-dt3pc 2 года назад +3

    そりゃそうだろ
    韓国に日本語が外来語として残った言葉だからね。
    中華人民共和も日本語だ

    • @크-g8h
      @크-g8h 2 года назад

      배트남도 일본이냐?

    • @이소빈-d8e
      @이소빈-d8e Год назад +3

      일본어는 백제랑 신라가 가서 만든언어인데...

    • @TWS_SamChon_Fan
      @TWS_SamChon_Fan Год назад +3

      愚かなことを言わないでください。
      漢字は中国に由来し、発音も中国語に由来したのだ。
      それで韓国語も日本語も中国語と似た発音になった。

    • @user-cdf9fk2rqa
      @user-cdf9fk2rqa Год назад +1

      日本人の印象を下げようと韓国人が翻訳して書いただけだろ、反応するな

    • @胸愛脳知
      @胸愛脳知 8 месяцев назад

      日本の支配時期に韓国へ定着した言葉という主張では? 日本が西洋から輸入した言葉を漢字に対応させて、それが中国や韓国に渡ったというような。私は実態は知らないので、悪しからず!