Detsl aka Le Truk - My Own Song (Перевод)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 15 ноя 2024

Комментарии • 41

  • @izotaizotovna5521
    @izotaizotovna5521 2 года назад +1

    Спасибо огромное за перевод Le Truk!

  • @ДинаСидорова-л1й
    @ДинаСидорова-л1й 3 года назад +2

    Спасибо

  • @sweet_loverss_6805
    @sweet_loverss_6805 Год назад

    Спасибо за перевод☺️ очень приятно слушать автора

  • @ЗинаПетялина-р9ю
    @ЗинаПетялина-р9ю 3 года назад +1

    От души душевно в душу супер круто очень. Спасибо вам балшое.

  • @МощЪ
    @МощЪ 4 года назад +30

    Спасибо, тебе за этот трек. Хотелось бы ещё услышать остальные переводы на треки Децла. Мог ли бы ты ещё перевести трек CALL the Back Up из альбома Dencehollmania

    • @teachamax4078
      @teachamax4078  4 года назад +10

      Переведу если будет спрос. Посмотрим на количество желающих

    • @theZabei
      @theZabei 4 года назад +6

      переведи пожалуйста

    • @MFZme
      @MFZme 4 года назад +3

      было бы интересно

    • @alibi2.091
      @alibi2.091 3 года назад

      Несколько строк не смог разобрать. Тексты в открытом доступе с очень плохим переводом. Всем добра.
      Call the backup
      From outer space
      Tell them to save
      The human race
      We are tired
      And we need your help
      Things are crazy
      Its even hard to tell
      Fundamental culture
      Offers straightitude
      Information exchange
      Through mental bluetooth
      Lies in the news
      Searching for clues
      They might think so
      But we’re not fools
      This world is so cruel
      But it makes us stronger
      And those who made it like that
      Are becoming older
      Some of them dead
      Others are about to
      Things will soon change
      Like tracks in iTunes
      Dirty games of
      illuminating congress
      Contoured by
      ……………………..(?)
      Destruction protest
      Is in a progress
      Royal families’ quest
      For freedom conquers
      History erased
      Rearranged and replaced
      No time to waste
      We’ve got to study the case
      Chase the checks
      And the soundwaves
      To call up the backup
      Straight from outer space
      Call the backup
      From outer space
      Tell them to save
      The human race
      We are tired
      And we need your help
      Things are crazy
      Its even hard to tell
      Bring the revolution
      In you hearts
      evolution In your your minds
      Everybody just look inside
      Release the light
      People unite
      Brothers and sisters be wise
      Don’t start to fight
      Change yourself
      And you will change the world around
      Respect the light
      Move your body to the sound
      Educate men,
      ……………………….(?)
      We need to be wise
      To carry on
      Fun
      meditate to the music
      With us, blaze naturally(?)
      smoke Ganja bus (?)
      Russian original jaw(?) warriors
      Dangerous but come with no buzz
      Chasing demons
      to trip them down down down
      Positive vibes
      we give them now now now
      They don’t like it
      They start to run run run
      Under the sun
      they’re gone bom bom bom
      Call the backup
      from outer space
      Tell them to save
      The human race
      We are tired
      And we need your help
      Things are crazy
      Its even hard to tell

  • @kulyoki
    @kulyoki 2 года назад +1

    Пересматривал реакции на Децла и тут на такое наткнулся)

  • @Ежевика-ф8в
    @Ежевика-ф8в 3 года назад +7

    Делай переводы, очень интересно, с удовольствием буду тебя слушать.

  • @marius9994
    @marius9994 5 лет назад +16

    Спасибо за перевод)

  • @Ежевика-ф8в
    @Ежевика-ф8в 3 года назад +1

    Спасибо, перевод и произношение у тебя великолепное. В одном из интервью, сам Кирюха ответил на вопрос о переводе и значении этой песни буквально, один в один, так же как и ты переведя только первые строки перевода. Затем он сказал, что подумает о переводе всей этой песни. Еще раз спасибо тебе, за твой труд.👍

  • @kalimaa28
    @kalimaa28 3 года назад +1

    Отличный английский, и подача тоже✓

  • @radomirsva
    @radomirsva 3 года назад +1

    Молодец, благодарю за Le Truk'a. Делай разборы его треков по чаще.

  • @innversio
    @innversio 3 года назад

    Огромное мерси! 😎💜🖤💖

  • @riacelt4258
    @riacelt4258 4 года назад +1

    Excellent 💕💕💕thank you 🤗love you, Kirill 😎☀️☀️☀️☀️

  • @TECHLESS
    @TECHLESS 2 года назад

    👍👍👍

  • @Lui539
    @Lui539 3 года назад

    Спасибо!💫

  • @АльбертБеркович
    @АльбертБеркович 4 года назад +2

    Спасибо большое

  • @VADIM_DAG
    @VADIM_DAG 2 года назад

    🤙

  • @ВладиславУфимцев-н2т
    @ВладиславУфимцев-н2т 4 года назад +1

    Первая и вторая строчка первого куплета, очень похожа на первую и четвёртую строчку первого куплета репа от Ice Cube - It was a good day

  • @ДорофееваЕлена-ф6с
    @ДорофееваЕлена-ф6с 4 года назад +1

    👍👍👍👍👍👍

  • @lifeisgood1041
    @lifeisgood1041 3 года назад +3

    Еще бы реверс перевёл было бы лучше

  • @ІгорьПоморцев
    @ІгорьПоморцев 3 года назад +2

    Братишка переведи еще треки Кирила

  • @victorv.9062
    @victorv.9062 5 лет назад +2

    "Rudeboy" в растаманской тематике я понимаю как: The "rude" part of the name does not directly imply they are unpleasant people. It stems from the Caribbean word "rude" meaninng "hip" or "cool."

  • @theZabei
    @theZabei 4 года назад +5

    ну как бы это твой перевод, а если на разных слэнгах и знать сленг и смысловые изложения Кирбхи, то можно под картинку нормально вникнуть, но все равно 🙏 спасибо

  • @Combat-83
    @Combat-83 3 года назад

    Russian rastaman - hot fiya bun.
    Так как это ямайский диалект, то английские слова там имеют немного иное от английского написание, а имел ввиду может русский растаман, обжигающий горячим огнём!? Где fire - fiya, burn - bun.

  • @Combat-83
    @Combat-83 3 года назад

    Rude bwoy с патуа переводится как бандит, плохой парень

  • @PutJizniMetallista
    @PutJizniMetallista 4 года назад

    Спасибо посмотрел его клип а смысл не понимаю по английски , спасибо ещё раз за русский !

    • @lyubovaksyuta377
      @lyubovaksyuta377 3 года назад

      Ну почему же.Все понятно.В словах он описал свою жизнь в миру,так сказать,а клип это часть жизни масонской.Песни его идут к обращению к братьям масонам и проснувшимся которых он обучает через песни кем нужно быть чтобы управлять, быдлом чтобы вести его к свету а не о себе как многим кажется.Во всех его песнях есть искажение слов в текстах и именно на них стоит обратить внимание.

  • @cOnT3ST
    @cOnT3ST 4 года назад

    Там не original rapper, там rebel вроде как

  • @роксолана-б7ю
    @роксолана-б7ю 3 года назад

    Спасибо за перевод. у вас можно учится произношению на английском я так понимаю на нем вы общаетесь чаще чем на русском.

  • @theheartbreakprince
    @theheartbreakprince 5 лет назад +1

    Максон сможешь перевести песню taylor swift miss americana heartbreak prince?

    • @teachamax4078
      @teachamax4078  5 лет назад

      К сожалению этот рек не интересен моей аудитории(

    • @theheartbreakprince
      @theheartbreakprince 5 лет назад

      Teacha Max а жаль

    • @DanShum
      @DanShum 3 года назад

      @@teachamax4078 , странная тогда аудитория получается

  • @VedroPapriki
    @VedroPapriki 3 года назад +1

    "Dj stop" там написано, а не "Dj don't stop" как ты прочёл почему-то

  • @avraamlevinson188
    @avraamlevinson188 10 месяцев назад

    этот трек гораздо глубже чем я думал
    ruclips.net/video/c9H-L6Hwdco/видео.html