Спасибо, тебе за этот трек. Хотелось бы ещё услышать остальные переводы на треки Децла. Мог ли бы ты ещё перевести трек CALL the Back Up из альбома Dencehollmania
Несколько строк не смог разобрать. Тексты в открытом доступе с очень плохим переводом. Всем добра. Call the backup From outer space Tell them to save The human race We are tired And we need your help Things are crazy Its even hard to tell Fundamental culture Offers straightitude Information exchange Through mental bluetooth Lies in the news Searching for clues They might think so But we’re not fools This world is so cruel But it makes us stronger And those who made it like that Are becoming older Some of them dead Others are about to Things will soon change Like tracks in iTunes Dirty games of illuminating congress Contoured by ……………………..(?) Destruction protest Is in a progress Royal families’ quest For freedom conquers History erased Rearranged and replaced No time to waste We’ve got to study the case Chase the checks And the soundwaves To call up the backup Straight from outer space Call the backup From outer space Tell them to save The human race We are tired And we need your help Things are crazy Its even hard to tell Bring the revolution In you hearts evolution In your your minds Everybody just look inside Release the light People unite Brothers and sisters be wise Don’t start to fight Change yourself And you will change the world around Respect the light Move your body to the sound Educate men, ……………………….(?) We need to be wise To carry on Fun meditate to the music With us, blaze naturally(?) smoke Ganja bus (?) Russian original jaw(?) warriors Dangerous but come with no buzz Chasing demons to trip them down down down Positive vibes we give them now now now They don’t like it They start to run run run Under the sun they’re gone bom bom bom Call the backup from outer space Tell them to save The human race We are tired And we need your help Things are crazy Its even hard to tell
Спасибо, перевод и произношение у тебя великолепное. В одном из интервью, сам Кирюха ответил на вопрос о переводе и значении этой песни буквально, один в один, так же как и ты переведя только первые строки перевода. Затем он сказал, что подумает о переводе всей этой песни. Еще раз спасибо тебе, за твой труд.👍
"Rudeboy" в растаманской тематике я понимаю как: The "rude" part of the name does not directly imply they are unpleasant people. It stems from the Caribbean word "rude" meaninng "hip" or "cool."
ну как бы это твой перевод, а если на разных слэнгах и знать сленг и смысловые изложения Кирбхи, то можно под картинку нормально вникнуть, но все равно 🙏 спасибо
Russian rastaman - hot fiya bun. Так как это ямайский диалект, то английские слова там имеют немного иное от английского написание, а имел ввиду может русский растаман, обжигающий горячим огнём!? Где fire - fiya, burn - bun.
Ну почему же.Все понятно.В словах он описал свою жизнь в миру,так сказать,а клип это часть жизни масонской.Песни его идут к обращению к братьям масонам и проснувшимся которых он обучает через песни кем нужно быть чтобы управлять, быдлом чтобы вести его к свету а не о себе как многим кажется.Во всех его песнях есть искажение слов в текстах и именно на них стоит обратить внимание.
Спасибо огромное за перевод Le Truk!
Спасибо
Спасибо за перевод☺️ очень приятно слушать автора
От души душевно в душу супер круто очень. Спасибо вам балшое.
Спасибо, тебе за этот трек. Хотелось бы ещё услышать остальные переводы на треки Децла. Мог ли бы ты ещё перевести трек CALL the Back Up из альбома Dencehollmania
Переведу если будет спрос. Посмотрим на количество желающих
переведи пожалуйста
было бы интересно
Несколько строк не смог разобрать. Тексты в открытом доступе с очень плохим переводом. Всем добра.
Call the backup
From outer space
Tell them to save
The human race
We are tired
And we need your help
Things are crazy
Its even hard to tell
Fundamental culture
Offers straightitude
Information exchange
Through mental bluetooth
Lies in the news
Searching for clues
They might think so
But we’re not fools
This world is so cruel
But it makes us stronger
And those who made it like that
Are becoming older
Some of them dead
Others are about to
Things will soon change
Like tracks in iTunes
Dirty games of
illuminating congress
Contoured by
……………………..(?)
Destruction protest
Is in a progress
Royal families’ quest
For freedom conquers
History erased
Rearranged and replaced
No time to waste
We’ve got to study the case
Chase the checks
And the soundwaves
To call up the backup
Straight from outer space
Call the backup
From outer space
Tell them to save
The human race
We are tired
And we need your help
Things are crazy
Its even hard to tell
Bring the revolution
In you hearts
evolution In your your minds
Everybody just look inside
Release the light
People unite
Brothers and sisters be wise
Don’t start to fight
Change yourself
And you will change the world around
Respect the light
Move your body to the sound
Educate men,
……………………….(?)
We need to be wise
To carry on
Fun
meditate to the music
With us, blaze naturally(?)
smoke Ganja bus (?)
Russian original jaw(?) warriors
Dangerous but come with no buzz
Chasing demons
to trip them down down down
Positive vibes
we give them now now now
They don’t like it
They start to run run run
Under the sun
they’re gone bom bom bom
Call the backup
from outer space
Tell them to save
The human race
We are tired
And we need your help
Things are crazy
Its even hard to tell
Пересматривал реакции на Децла и тут на такое наткнулся)
Делай переводы, очень интересно, с удовольствием буду тебя слушать.
Спасибо за перевод)
Спасибо, перевод и произношение у тебя великолепное. В одном из интервью, сам Кирюха ответил на вопрос о переводе и значении этой песни буквально, один в один, так же как и ты переведя только первые строки перевода. Затем он сказал, что подумает о переводе всей этой песни. Еще раз спасибо тебе, за твой труд.👍
Отличный английский, и подача тоже✓
Молодец, благодарю за Le Truk'a. Делай разборы его треков по чаще.
Огромное мерси! 😎💜🖤💖
Excellent 💕💕💕thank you 🤗love you, Kirill 😎☀️☀️☀️☀️
👍👍👍
Спасибо!💫
Спасибо большое
🤙
Первая и вторая строчка первого куплета, очень похожа на первую и четвёртую строчку первого куплета репа от Ice Cube - It was a good day
👍👍👍👍👍👍
Еще бы реверс перевёл было бы лучше
Братишка переведи еще треки Кирила
"Rudeboy" в растаманской тематике я понимаю как: The "rude" part of the name does not directly imply they are unpleasant people. It stems from the Caribbean word "rude" meaninng "hip" or "cool."
ну как бы это твой перевод, а если на разных слэнгах и знать сленг и смысловые изложения Кирбхи, то можно под картинку нормально вникнуть, но все равно 🙏 спасибо
Russian rastaman - hot fiya bun.
Так как это ямайский диалект, то английские слова там имеют немного иное от английского написание, а имел ввиду может русский растаман, обжигающий горячим огнём!? Где fire - fiya, burn - bun.
Rude bwoy с патуа переводится как бандит, плохой парень
Спасибо посмотрел его клип а смысл не понимаю по английски , спасибо ещё раз за русский !
Ну почему же.Все понятно.В словах он описал свою жизнь в миру,так сказать,а клип это часть жизни масонской.Песни его идут к обращению к братьям масонам и проснувшимся которых он обучает через песни кем нужно быть чтобы управлять, быдлом чтобы вести его к свету а не о себе как многим кажется.Во всех его песнях есть искажение слов в текстах и именно на них стоит обратить внимание.
Там не original rapper, там rebel вроде как
Спасибо за перевод. у вас можно учится произношению на английском я так понимаю на нем вы общаетесь чаще чем на русском.
Максон сможешь перевести песню taylor swift miss americana heartbreak prince?
К сожалению этот рек не интересен моей аудитории(
Teacha Max а жаль
@@teachamax4078 , странная тогда аудитория получается
"Dj stop" там написано, а не "Dj don't stop" как ты прочёл почему-то
этот трек гораздо глубже чем я думал
ruclips.net/video/c9H-L6Hwdco/видео.html