why do i feel like the method of transcribing audio and then captions from Japanese to English is doing a better job then transcribing audio from english to english? o.O
"A painting that I received while participating breaking brand that introduced the day of the week." Daigo has now told me everything I need to win a my next tournament.
髪の毛が豪鬼ww
why do i feel like the method of transcribing audio and then captions from Japanese to English is doing a better job then transcribing audio from english to english? o.O
You can change the color of the captions too. CC is awsome.
Fighting game genius.
Godlike
yeah, what he said
In this order;
1. Turn on "Transcribe Audio"
2. Turn on "Translate Captions"
It's not perfect, hell it's barely coherent but at least it's English :D
"A painting that I received while participating breaking brand that introduced the day of the week."
Daigo has now told me everything I need to win a my next tournament.
he is becoming akumaa
I wonder if this video is recent or not...
Kami Haircut !!!!
" i have been emo, going to the movies" i have no idea what's been said. fail translations
seems like he just woke up xD
subtitle please!
Oni Umehara
僕も頑張ります
So he wrote a book?
its japanese subtitles
ok...
dat akuma hair
超サイヤ人みたいな髪型
Daigo Umehara => instant click
This dude got guy groupies lmao
What the hell is he saying?..I mean I wanna hear what he had to say.....but I can't understand one word!
lol
この髪型ウケ狙いか?
禿げ続ける意志力
ウメちゃん実験失敗したみたいな髪型だなw