Ek loop maar katvoet, deur my woorde. Soos deur die bitter mooi Karoo. Iewers skuil daar nog akkoorde. Iewers waai 'n rolbos vas. Ons is maar, grassade my kind. In die wind, verwaai my kind. Ons is maar, grassade my kind. In die wind, verwaai. Ek speel op die walle van die Groot rivier. Begrawe my drome in die sand. 'n Sterretjie vir Kersfees, is nie veel gevra. Noem hom sommer maar my naam. Ons is maar, grassade my kind. In die wind, verwaai my kind. Ons is maar, grassade my kind. In die wind, verwaai. Warm warrel winde, draai en draai. My gedagtes daarin, vasgevang. En as ek dit eendag, daar los, kan woel. Sal ek vir jou 'n poskaart stuur. Ons is maar, grassade my kind. In die wind, verwaai my kind. Ons is maar, grassade my kind. In die wind, verwaai. Oh! ... Grassade my kind, in die wind verwaai. In die wind, verwaai.
Dankie vir die woorde. Mooi liedjie. Met alle respek vir die liedjie, ek kon net nie my lag inhou toe ek die ‘translate to English’ knoppie druk nie. Die ‘rolling forest’ en ‘my child is blown away’ en ‘it will wobble’, het my laat rol van die lag.😂
Beste Afrikaanse song ooit, by verre!
One of the most beautiful songs & music ever written
Dozi het die mooiste vertolking van die lied.
Ek hou van hierdie weergawe, die kitare is puik.
Ek loop maar katvoet, deur my woorde.
Soos deur die bitter mooi Karoo.
Iewers skuil daar nog akkoorde.
Iewers waai 'n rolbos vas.
Ons is maar, grassade my kind.
In die wind, verwaai my kind.
Ons is maar, grassade my kind.
In die wind, verwaai.
Ek speel op die walle van die Groot rivier.
Begrawe my drome in die sand.
'n Sterretjie vir Kersfees, is nie veel gevra.
Noem hom sommer maar my naam.
Ons is maar, grassade my kind.
In die wind, verwaai my kind.
Ons is maar, grassade my kind.
In die wind, verwaai.
Warm warrel winde, draai en draai.
My gedagtes daarin, vasgevang.
En as ek dit eendag, daar los, kan woel.
Sal ek vir jou 'n poskaart stuur.
Ons is maar, grassade my kind.
In die wind, verwaai my kind.
Ons is maar, grassade my kind.
In die wind, verwaai.
Oh! ... Grassade my kind, in die wind verwaai.
In die wind, verwaai.
Dankie vir die woorde. Mooi liedjie. Met alle respek vir die liedjie, ek kon net nie my lag inhou toe ek die ‘translate to English’ knoppie druk nie. Die ‘rolling forest’ en ‘my child is blown away’ en ‘it will wobble’, het my laat rol van die lag.😂
Een van Stef Kruger se beste.