Bright and Clear Vision "Dharani for Cleansing of All Eye Maladies" -3 songs 1 Hour | 能淨一切眼疾病陀羅尼
HTML-код
- Опубликовано: 10 фев 2025
- Dharani for Cleansing of All Eye Maladies
《能淨一切眼疾病陀羅尼》
Tadyathā hīlī mililé kihili hété
怛儞也他 呬里 弭里黎 枳呬里 係帝
huyú huyú huyā māné húrú húrú núrú núrú svāhā
護庾 護庾 護也 麼寧 護魯 護魯 怒魯 怒魯 娑嚩訶
Explanation of the Meaning of the Mantra:
Tadyatha: Translates to "Thus," an introductory phrase commonly used in mantras. Xuanzang translates it as "Thus the mantra is recited."
Hili Milile Kihile Hete: These syllables have no specific meaning but serve as sacred sounds to invoke divine energies and blessings. They can be understood as vocal expressions to summon spiritual power.
Huyu Huyu Huya Huya: These syllables symbolize a request for divine protection and the descent of spiritual power. Their repetitive nature aids concentration and enhances the mantra's potency.
Mane: Often interpreted as "intention" or "jewel," symbolizing the focus of the mind and the aspiration for wisdom, purification, and completeness.
Huru Huru Nuru Nuru: These pairs of syllables symbolize purification or the dispelling of obstacles. Their inherent vibrational power is believed to cleanse ailments and impurities.
Svaha: A concluding phrase in mantras, signifying the wish for merit to be complete and blessings to be fulfilled.
Overall Concept
This mantra focuses on harnessing the vibrational energy of sound to invoke purification and healing for eye ailments, while expressing reverence and aspirations to the divine. While some syllables lack explicit meanings, they are imbued with sacred power through the Buddha's blessings, offering a transformative and restorative force to restore clarity of vision.
------------------------
Introduction to the Mantra
Among the vast Buddhist scriptures, some dharanis are specifically transmitted to purify eye ailments. One of them is the "Dharani for Cleansing of All Eye Maladies", revealed by the Buddha and translated into Chinese during the Tang Dynasty by the great translator Amoghavajra (A.D. 746-774). The mantra, flowing like luminous pearls, immerses one in a world of light, dissolving impurities and offering profound clarity.
This sacred mantra was taught by the Buddha in Kapilavastu to respond to a request from a member of the Shakya clan suffering from severe eye diseases. With great compassion, the Buddha imparted this dharani to dispel darkness, purify obstacles, and unveil the source of light and kindness. Its power resembles the first rays of dawn, which sweep away the weight of the night, or the dew that cleanses the dust of the world.
------------------------
Benefits of Recitation
Purifies eye ailments and removes impurities
Connects with the blessings of Buddhas and Bodhisattvas
According to the scripture: "This dharani, a sacred king, eliminates eye impurities caused by wind, heat, and phlegm. May this mantra protect the afflicted, ensuring their eyes are free from pain and tears."
If aligned with ancient Indian medicine (Ayurveda), "wind, heat, and phlegm" may correspond to the following (for reference only):
Wind (Vāta Dosha): Imbalance in bodily "wind" (energy flow), associated with dryness or poor circulation.
Eye symptoms: Eye fatigue, dry eye, glaucoma, myopia, presbyopia, etc.
Heat (Pitta Dosha): Diseases caused by "heat" or "inflammation."
Eye symptoms: Conjunctivitis, styes, corneal ulcers, red eyes, etc.
Phlegm (Kapha Dosha): Excess moisture or mucus in the body, causing obstruction.
Eye symptoms: Cataracts, chronic eye allergies, excessive eye discharge, etc.
This dharani not only offers healing for various eye conditions but also provides practitioners with a path to achieve balance in body and mind, benefiting both physical health and spiritual well-being.
------------------------
Video Description
Features three gentle tracks cycling for one hour.
Uses Sanskrit chanting in the video.
References:
《能淨一切眼疾病陀羅尼經》。唐代‧不空 奉 詔譯(A.D. 746-774)。大正藏。
《療病諸經咒初級》。2024‧林光明、林怡蓉,嘉豐出版社。
#BuddhistMusic #BuddhistChants #ShakyamuniBuddha #HealingMantra