Hibike! Euphonium 3 (opening) | "ReCoda" - TRUE | Sub. Español
HTML-код
- Опубликовано: 5 фев 2025
- Me costó como más de 1 semana entera hacer esto.
Creo en que le pude dar vida en español a esta canción de TRUE.
Hice todo para conservar la esencia poética que la cantante usó en muchas frases, y a la vez lograr que tengan coherencia tanto en significado como en estructura en el español. Y a veces hasta acomodé las palabras para que estén al mismo tono de Miho Karasawa (la cantante) si se cantase. Traduciendo fielmente, y casi literal o literalmente, cada frase. (Sí que aprendí bastante japonés y más al hacer esto).
También, el video está hecho para que el máximo de escenas posibles coincidan ya sea con lo transmitido por la letra o con el ritmo de la letra o la canción en sí, y a la vez contiene cronológicamente la mayoría de momentos importantes en cada capítulo del 1 al 4 de la tercera temporada.
En el 3:48, subtitulé así la conversación, sin dobles signos de interrogación, para que quedara como normalmente podrían escribir en un chat informal entre hermanas, al menos por estos lugares. Y las comillas en "pieza final" del segundo 0:53 son para recalcar la unicidad de esa última pieza musical, como decir "LA pieza final".
Miho Karasawa se pasa. Ahora capaz traduzca las del Kitauji Quartet, empezando por el ending de esta temporada, Neiro no Kanata.
No me había fijado que habías hecho la traducción. Pega durisimo la letra y más viendo que esta incluye varios diálogos de la serie, sin duda estuvo muy infravalorado este anime y más su final este año.
Del principio al final, buah, dificilisilísimo describir sin que falten palabras incluso en un resumen. Desde ReCoda hasta Dream Solister, pasando por Wind, glass, girls.....
Y sí, a las letras y vibras de acá, de ReCoda y de Neiro no Kanata tras terminar o cerca de ahí Hibike, se las comprenden y sienten a un plano tan mayor que el del empezar la temporada
Si duda, la traducción... ¡Impecable! 😉👌🏼
Gracias, jasjaj, aunque se puede afinar un poquito más todavía, y seguro cuando termine de traducir todas las demás canciones de Hibike haga una versión mejorada de el video con más resolución y traducción refinada.
@@Otakústico Wao! Lo estaré esperando
Literal espere 6 años para ver a kumiko ganar las nacionales 😢 casi lloro de la emoción... Psdt. La frustración de kumiko al perder la audición si me hizo llorar... 😢
En una de esas o en las dos simplemente uno lloró de repente, sin alguna mínima señal salieron las lágrimas.
Ver a Kumiko en cada situación es como ver a una persona que conocés y más allá, o sea sentís toda su vida al lado tuyo... especialmente si tu esencia es parecida a la suya... tan especial... humana... Gracias, Kumiko...
Gracias por la traducción, ahora se entiende mas con el final.
Sip, igual que el ending... Ouch........
Gracias a vos por apreciar esto.
Se nota el laburo que le pusiste, hermano. Qué belleza de opening el de la tercera temporada.🚬
La verdad que sí, lo fui descubriendo mientras lo traducía. Y sí, costó banda pero finalmente... Gracias por seguir apareciéndote por acá.