Japanese Teacher Grades Your Japanese #3 (Compounds and Intonation) | Dōgen
HTML-код
- Опубликовано: 24 ноя 2024
- Learn Japanese pitch-accent and pronunciation from my Patreon Series "Japanese Phonetics"
/ dogen
Full Japanese Phonetics Bibliography:
/ 17345632
Dogen / Dōgen / Japanese / A Japanese teacher grades your Japanese #3 (Compounds and Intonation) / Grading your Japanese / Japanese phonetics / Japanese pronunciation / Japanese pitch-accent / Kali / 日本語 / 日本語の発音 / ラ行の発音 / 日本語のアクセント / アクセント / 高低アクセント / 音声学 / 複合名詞のアクセント / イントネーション
Thanks so much for your submission Kali! Your ability to articulate your thoughts quickly is truly impressive!
Incidentally, I recently got a new computer so the fan noise in this video should be more or less absent going forward. Thanks for your 理解 everyone!
Hello Dogen-san, I'd like to submit a video too :)) How can I do that?
Garid Chinbaatar me too!
Hey Dogen . Thx alot for always sharing ur videos and teaching always Japanese . Hope t be better aswell in Japanese.
She's amazing wonderfull.
Ohh need t be better 😉😅🤣
Where are u teaching? I would come next time!😁
Garid Chinbaatar not Dogen but you can do it on his twitter, I don’t know if you just @ him or something, but you’ll have a better chance of getting picked if you embed the video into twitter and have the original file uploaded onto Dropbox and linked into your tweet.
I am Japanese and I heard her voice clearly without seeing the subtitles. She does have an American accent, which I can tell, and I know these pitch accents take a lot of time to master, but I would say she's got a pretty amazing level of her Japanese for three years. My English is still toe-teh-mor warui death after my eight years self study.
There is a joke here only a 上級者 can come up with
Shashou I’m American learning Japanese for nearly 4 years now, and I can hear her American accent. I think your question is going to be difficult to answer, just like if you hear a foreigner speaking your native language and are then asked “what makes their accent sound different?”. As native speakers when we hear a learner speak our language, we’re able to notice even small differences in pronunciation, rhythm, vocabulary, that tell us “hmm this sounds off”.... but usually we wouldn’t be able to say exactly what was off most of the time, we just know it’s there.
@Shashou I think some strong consonants are a dead giveaway, an example off the top of my head is when she said Pera Pera. I say this because that's also a giveaway that someone speaking Spanish is actually an English speaker and I could see the same happening with Japanese lol but maybe I'm wrong
@Shashou Yup, that's because most consonants in English are plosive, and they are released with a little explosion of sorts, a puff of air. This for example is not a thing in Spanish, and I don't think it's a thing in Japanese either.
@Shashou I also noticed that her vowels sounded very American. We tend to really draw out our vowels like instead of saying お it comes out more like おうう. This is easy to pick up because of the deliberate and short sound of Japanese vowels.
(Editing done)
Since the time in the video is limited and Dogen-san focuses on pronunciation, I'd like to correct her grammatical errors(it's more like nitpick though) here.
・こんにちは、ドーゲンさん。私はカリともうします。→Perfect but just 「カリともうします」 is better. In Japanese, I, He, She, They are often omitted.
・えーっと、そうね。→「そうですね」
・私は24歳で、ボストン大学で考古学と日本語を勉強して、→「勉強していて」
・今まで3年だけ日本語の授業を取っていますが、→「3年前から日本語の授業を受けているのですが」is more natural
・子供から日本がずーっと好きだったので、→「子供のころから」or 「子供のときから」
・大学に入ったとき、日本語を勉強してみようと思っていました。→Perfect
・でも、授業で日本語を習うことに対して、Dogenさんと同じ意見があります。→「同じ意見を持っています」or 「同じ考えです」
・悪くないですけど、本物の日本人と話したら、もっと上手になれると思います。→「別に悪くはないですけど」 is better
・だから、そのため、私は2学期前に京都に日本語を勉強しに行きました。→「そのために」is better. And 「私は」should be omitted.
・その時間は4ヶ月ぐらいで、→「その期間は」
・すごく楽しかったが、→「楽しかったですが」
・まだ、関西弁ができないです。→「まだ、関西弁は話せません」
・でも、日本で日本人と話したら、その日本人が私の日本語は、「えー上手」と言いますが、私は考えたら本当に上手かなあと思います。→「でも、日本で日本人と話してたら、その日本人は私の日本語を『えー上手』と言いましたが、考えてみると本当に上手なのかなあと思いました」
・例えば、私はもっと深い話をしたいし、→Perfect
・アニメを見たら、字幕なし見たいし、→「字幕なしでアニメを見たいし」
・でも、今までそのものができないです。→「でも、今はまだそういったことができないです」
・だから、私の目的は、もっとペラペラになりたいですから、Dogenさんの意見を聞きたいです。→「私の目標は、もっとペラペラになることなので、」or 「もっとペラペラになることが私の目標なので、」
・では、私のビデオを聞いてくれてありがとうございます。→In Japanese, "video" is not something to "listen", so 「私のビデオを見てくれてありがとうございます」or 「私の日本語を聞いてくれてありがとうございます」 or just「ありがとうございました」
Anyway, your Japanese skill is awesome. Hope this could help Japanese learners.
Tana Koji thank you very much for this, it’s really appreciated!!
便乗して・・・
「子供のときから」の発音サンプル
ruclips.net/video/-8kntKFQPqE/видео.html
「子供のころから」のサンプルは見つからなかったので、代わりに「小さいころから」の発音サンプル
ruclips.net/video/QlnFPkvJ44U/видео.html
The overuse of 私 is what gives away that she hasn't really lived in Japan - I'm sure she'd lose that by osmosis super quick if she moved over there. Actually, a lot of the stuff you pointed as being more natural (especially when to use の/ん and the small changes like そのため/そのために) I can't imagine being able to learn without being fully immersed. Impressed by her level. Oh, and since she's speaking semi-formally, she could use some more variety in her conjoining words (to comment on vocab). And she could have said まだまだ、 関西弁ってはなせへんで!(笑)
これをやってくれてありがとうございます。自分の日本語をもっと自然にする方法をいつも探していますので。
These corrections are very useful as a language learner. Thanks for taking your time to do this!
I'm Japanese. I've watched all of three videos from this series. All the people who submitted their videos are amazing. I can't imagine how hard they have worked on the language to develop the speaking skill to such a high level. Kali!'s Japanese is almost free from influence of her native language, English, from the view points of pronunciation and sentence structure. This series is really interesting. Thank you, Dogen.
Very good , also I think English is much more difficult from the opposite perspective.
It is 1:37am EST... What a perfect time to watch a new dogen video
bruh i saw this comment at 1:37am at my country time
Dangz ,...
"Pitch accent and patrion" This isn't the first time I heard it.
Soon after hehehe😋 is the cutest moment.
@@kingo_friver hH
This is one of the hardest parts to correct their Japanese for Japanese. Because Japanese hesitates to point out their mistakes face to face. But you deserve it to correct them. And I can learn how you pointing out to another in English. Thanks a lot!
Is it weird that I'm not even studying Japanese but I still like to watch these for your insight? Many things that you mention apply to studying other languages too, not just Japanese. Keep doing what you're doing! 😁
Same
こんなに沢山の人が日本語を勉強してくださっているんですね(^^)わたしは英語を勉強している日本人です。
I'm glad to know that a lot of people learning Japanese(^^)I'm a Japanese who is learning English!
お互いに楽しくがんばりましょーーー♪
As a Japanese, I haven’t even pay attention to the change of accent when some words are combined. It’s way more complicated for foreigners to speak Japanese than I thought.
もはやこのドーゲンチャンネルの代名詞とも言えるpitch accent thing ですが、確かにpitch accent なるものは存在していて日本語の自然さにおいて重要な鍵ではあるというのは間違いないですが、私が度々思うのは、このpitch accent というものはあくまで副産物であってその主体は発話における声の出し方、息の出し方ではないか、ということです。
つまりpitch accent なる法則性は「結果として」起きている事象であって、音声の観点で日本語を日本語たらしめてているのは(外国語、少なくとも英語と全く異なるところは)pitch accent をどこに置くかの前に、息の出し方、ここが根本ではないか、ということです。
我々日本人は専門的に勉強している人以外はpitch accent についての知識がありません。概念すら持ってない人も多いでしょう。しかしながらこのpitch accent の操縦法を無意識に心得ています。なにか違うところにストレスが置かれると強烈な違和感を覚え、「なんか日本語っぽくない」と感じます。
回りくどくなりましたが、要は日本語は喉、声帯をきゅっと緊張させて(平たく言うと喉を締めて)発声します。
英語は(私のこれまでの勉強による観察によると)喉を最大限に開き、開ききったままずっと話すという感じです。
ここの発声の部分、息の出し方、息の通し方が、まるでまるで真逆と言っていいくらい違います。
そしてpitch accent なるそのストレスの位置の置き方というのは、この日本語発話法(喉をきゅっと締めて音を刻むように息を出す方式)でもって発声した際に自然と居心地がいいところに結果的に置かれるということです。
だから知識を持っていなくても感覚的に相応の箇所にストレスを置いて話せるという結果になるということです。
客観的に日本語を学習するという時にpitch accent なる概念や知識は間違いなく大事だとは思いますが、それよりもこの日本語の声の出し方、息の通し方への観察や意識、そしてこの発話法を身に付けることで付随的にpitch accent も自然なものになっていくのではないか、感覚の段階で心得てくるのではないか、という気がします。
そうなんでしょうかね? 方言によってピッチの位置違うけど、地方の人も標準語で話したりできるのは、わざと意識してるからじゃないですか? 知らんけど
I also studied (or still study) Japanese at a university and not even half the people could speak as coherently and well as Kali. She's clearly doing her best, I'm impressed!
I am Japanese and I can say her Japanese is at the amazing level. I can't even introduce myself without stopping at all in my native language. Indeed her intonation (or pitch accent?) is different from our standard Japanese, but it's still understandable without asking her again. I don't believe the 英語上手 to her had other meaning than its actual praise.
Great video and impressive teaching again, Dogen-san!
Are You A 日本方
ADee SHuPA Yes I am *日本人
@@ADeeSHUPA Nihon no kata*.
@@default632 ないす
@@ADeeSHUPA ナイス*
日本人だけど、普段意識してない文法とか発音を改めて勉強できるし、すごく面白い。あと英語のリスニング練習にもなるので重宝してます。
I am Japanese, and my advice is pretty much the same as Dogenさん, so I'll just leave my comment on her Japanese. To be frank, I couldn't pick any intense American accent from her speech, as seen by me. If I had listened to this speech with my eyes closed, I definitely couldn't have guessed which language is her first language. To play Devil’s advocate and nitpick something, I would say there are still a few things she needs to work on to speak like the other native speakers, but they are only minor errors that do not interfere with understanding her entire speech. So again, without any traditional Japanese flattery, she is very fluent, and I can see she will be able to talk about many different and advanced topics in Japanese like the native speakers one of these days as she hopes to do so.
Good luck, everybody. Love you!😘
千里の道も一歩から
As a native, do you find the "foreign" accent annoying and/or tiresome (e.g. having to figure out the mis-accented word from context)? I'm just curious what is the general tolerance level.
@@marcpanther7924 To me, not at all. I've never felt foreign accents are annoying to understand what they are saying no matter how intense their accents are. Personally, my mother is speaking Japanese as a second language and I've never felt tired or exhausted to listen to her Japanese. There are two reasons why I never ever find Japanese speech of foreigners tiresome or something.
1, As Dogenさん points out at the end of the video, there are many locals from Okinawa to Hokkaido who speak a variety of dialects with many different intonations. Based on my daily conversation, I could say that some of their speech of the standard Japanese(so-called 標準語)is largely affected by their dialects. To come clean, I admit that I am speaking the official Japanese with intense Kansai accents sounding like weird for people in Tokyo. Basically, we all pronounce many words in the same way, but there are also some words which Japanese people pronounce differently depending on which part of Japan they are from or other factors.
2, With regard to "correct Japanese," I know it is important to speak a language with correct grammar and proper language use. But you don't need to worry that much about making mistakes as a lot of native speakers make mistakes in their speech and writing. I often watch sports TV programs, and there are some interviews at the end of the programs like a MVP interview or something. I heard many Japanese sports players speaking gibberish because they try to say something punchy and motivating, but as a result, they all look like a complete idiot knowledgeably saying something good in disorganized Japanese. In writing, I usually see that many Japanese people show their poor grammar and strange Japanese that does not any sense to me. Sorry, I'm saying pretty horrible things, but I also could make similar mistakes when nervous by being asked some questions in a formal interview and writing some e-mail to friends and even to teachers.
They are just my perspectives on Japanese as a native speakers. Some people might have different points. I can not speak the official Japanese in a consistent manner and be mistaken in Japan speaking and writing many many times as well. That is why I don't feel bad when people from overseas speak Japanese regardless of their Japanese levels(all levels are acceptable) . Hope you can get some takeaways and something encouraging to learn Japanese more. And sorry this comment is very wordy and my English is pretty bad and hard to understand.
@@kuwamura1234 Thanks a lot for your opinion. It's good to know that most people are okay with it, and not just being in polite mode.
The first girl should watch on Netflix the show Midnight Diner: Tokyo Stories, this is a really good show
Kali, watching your video it has been the first time I have understood most of what someone said in Japanese, without reading the subtitles. Thanks for speaking slowly and clearly :3
I want kali japanese vlogs lol. Such good video quality
ボストンの大学って言った後にボストン大学って言ったらピッチアクセントがどう変わったかよくわかってめっちゃおもしろかった
1:51 she said the thing!!!
you can see Dogen eyes dilating lol
上手いはもう知んでいるw
What did she say?
Yellow 上手
@@hypothesised4453 "Jozu" I dont get it.
分かりやすい。なんて素敵な先生!you should do this for a living (笑) いやーでもこのシリーズまじで神。俺も今度投稿してみようかな。顔出しちょっと恥ずかしいけど…
As a native Japanese speaker, I didn't even know that we slightly alter pitch accent patterns in various manners utterly unconsciously. It was a massive founding, pal. Not to mention, she's got a decent level of Japanese speech without any sorts of halting, which makes her sound even more confident. I couldn't imagine how much effort she's put in. She's unreal!
There's no wonder plenty of the tonal patterns are making the Japanese language this incredibly difficult for learners. I wish you all the learners here all the best!!!
Very impressed by her Japanese skills. I studied in Japan, too, and I know how hard it is to string together your line of thought.
For 3 years especially, even for 10, you’re doing great!!!
I love this series! At first I thought this kind of content isn't for me since I'm still a beginner but I was fascinated by how much insight you shared through these videos, it's not only about phonetics or pitch accent, even though they are focused on this aspect yet they use them to delve much deeper into how interaction works in Japanese and the process of learning languages in general, please continue making more of these videos, it's been so long since I've gotten excited over a new upload on youtube.
And thank you very much for sharing your knowledge in a humble and friendly way.
That Mapping Emotions Onto Speech thing is something I often notice in English movies or TV shows when they cast a non native German speaker to play a German character. Unless their language skills are just plain bad (which happens often enough), they usually cast a Dutch person with flawless grammar and vocab knowledge, but they lack any intonation. They are not acting, they are just saying the words. I first noticed this on episode 4x03 of Lost.
I really admire the ppl who are sending in their videos. I'd be too scared. I thought Kali did great as nothing sounded out of place (maybe except for そうね at the beginning).
Introducing myself is the part I most dread when starting a new Japanese class
This visual breakdown was marvelous. Helped me so much
Hi there! I’m Japanese and this is my first time to watch his vid. I found this vid so interesting. Started subscribing.
From my point of view, Dogen-san must have been brought up in Japan! (otherwise, I cannot make myself understand why his Japanese pronunciation is so natural.)
Her pronunciation indeed had me notice she is learning Japanese, but also I thought we can discuss various topics including anime, or other fun topics :) it’s clear enough to understand without subtitles or translations.
I’m also learning English, and have been taught recently that my intonation is “too flat” lol. Surely it’s one of characters of Japanese pronouncing...
Anyway, Thank you for interesting vid!
こうやって日本に興味をもって、日本語を勉強してる人を見ると嬉しくなるね。現時点でかなり上手だし、この調子で頑張って欲しい!自分も英語の勉強がんばろうと思える
で1年間を経てどうなったの?上達してる?
Most people sound younger when they speak Japanese, but for some reason Dogen sounds older speaking japanese and younger speaking english.
Dōgen sensei, can you suggest more japanese movies, or japanese tv shows that will potentially improve our japanese skills? Onegaishimasu.
This series seems like a small peek into the patreon series and I absolutely love it.
Been enjoying these past 3 episodes so much, looking forward to more in the future! (+ maybe submitting my own...?)
It is, and I can't emphasize how fantastic the complete Patreon series is. I'm about halfway through and I still can't believe what an incredible resource it is. If you're on the fence about signing up for it, do it!
@@emilypearson5484 Might dive into it soon... I guess in the end, the earlier you drill those rules into your brain, the greater the effect is! Hoping my 3 years of studies and various bad habits won't make it hard to implement haha
These videos are really coming together, good job!
Also, she did a good job as well.
Her articulation of thought is very sophisticatedly produced, considering it's her second language
10:30 十二人の優しい日本人 something to think about maybe handy for a later time
dogen has KIDS?!?
but hes only ever been approached by ojiisan!
Every time I decide to shoot a video, a new video comes up and I realise how bad I am :D :D
dogen-san, you're really a superior teacher 0.0. wish you started a regular JLPT-focused series on the channel
この手の動画見るといつも思うけども、日本語マスターするのって本当に難しいと思うし grading できるのもすごいと思う。
I’m a half Japanese Half Filipino living in the Philippines. I visited my relatives in Japan and they were very surprised about my Japanese skill, seriously, what were they expecting?
These new videos are awesome. Great content Dogen-sama.
年配の人と若者でアイスコーヒーのイントネーションが微妙に違うという解説を聞いて,日本人の自分もハッとしました
へーいちいち意識してなかったけど、面白いんですね😆勉強になります。
I'm sorry but where can i get that hoodie?
daymn dogen i remember when were back at 4K subs this channel is pretty unique so no surprise it's still growing at this rate!
Hopefully by the time I start getting a hang of Japanese you are still doing this lol
Love you Kali! Super proud!!! 💕💕 -Amelia
I just found your channel, and all I can say now is HOW TF DID I NOT KNOW ABOUT THIS CHANNEL BEFORE 😭
The part about 「君の名は」 is 100% true, I’ve been a Manzai fan for years and always drop some kansaiben onto my standard Japanese, which makes me sound kinda funny.
I think your general advice is really helpful (e.g. one big thing to have the most impact on improving the speaker's pitch accent/intonation), but maybe you could try a Kaz-style nitpick video sometime too :)
Pleaseeee fix the outro hahahah 'through... well at twitter' 'my kids are kinda freaking out' im stressed hahaha for the first time it was fine but reusing it....
...so is 十二人の優しい日本人 just a Japanese adaptation of 12 Angry Men? Your synopsis is pretty much exactly the same as that movie. (I love that movie btw)
It's 1:39am, shouldn't be awake but it's worth it.
Hey Dogen, I was wondering where the working in japan q&a has gone to, i remember watching it but i cant seem to find it
Love your t-shirt !!
Adding to Dogen's point. That Japanese Man Yuta has a great series explaining how anime characters talk. I had no idea just how *much* different anime characters talk compared to japanese IRL.
Congrats on 250K!
To follow a courtroom drama, I'm worried that I would need to know a large amount of "big words" that I don't currently know from general Japanese study...
I recommend 深夜食堂 on Netflix. It’s super nice and a slice of life move.
Their speaking speed is not fast and it can get subtitles too.
Unfortunately it’s not kyoto dialect.
One of my favourites, It's all 標準語 but it's 95% casual speech so you'll get to see different vocab, casual contractions etc... (マスター speaks like a true おっさん) Very good recommendation for learners!
It was worth staying up until 3 am
アイスコーヒーはヒーで上がる人が大半な気がします!コーで上がるのは関西っぽい印象を受けるというか🤔関西出身でないのでただの印象ですが…コーで上がる人もいますが、20代の私でも前者の方がナチュラルに聞こえます。
I feel like the slowed pitch accent pronunciation recording doesn’t help, but the regular one does. Anybody else think so or disagree?
I haven’t realized about “University ” pronunciation though I am Japanese...
The English IMDB title of the movie he mentions is the “Gentle 12”
Love these videos
皆たった数年で日本語をかなりマスターしていてビックリする
10年以上英語勉強してるのに殆ど話せない…
日本の英語教育のひどさが分かりますよ笑
まあ我々、そもそも英語を勉強する必然的なモチベーションがあんまりないですからね……本当に英語が必要だと思い始めたら上達も早いですよ。たぶん。私もあんま喋れないけど。
モチベーションの違いでしょう。何年勉強やっても生活を掛けるくらいやらないと上達しない
日本以外のアジア諸国やヨーロッパの人が比較的英語ができるのは教育と言うよりも、仕事で英語を使わざるを得ないとか、TV番組や映画、書籍などの自国語翻訳版が少なく、英語版を見ざるを得ないといった事情も大きいです。
@@superchatoalien4905 タイのチュラコーン大とか行って英語で議論してみなよ。日本のゴミレベルの英語教育がよくわかるから。子供の頃から英語圏から輸入された教科書つかって普通のカリキュラムで勉強してるのよ。テレビも映画も書籍も全部タイ語だけで十分豊富。日本のアニメも現地語で翻訳されている。英語版を見ざるを得ない環境なんてない。
12:39 am never too late for a video.
Found the Central timer
the night is still young
5:25 Dogen is Linus Sebastian confirmed.
He needs to drop something
"My kids are freaking out" - so relatable.
I wonder whether they teach Dogen sth about his Japanese :D
Hello Dogen! Where did you get the Japanese recordings for how to pronounce things?
watching this as i pack up to move back to boston university... what a coincidence
About to go back online right now lol
Her Japanese was impressive and spectacular.
Gosh I love these videos
i love the new ROOM!
After watching 君の名は nearly 50 times I realized the heavy dialect of half the cast was probably bad for consistency's sake. I still haven't gone about finding a decent non-anime movie for pitch accent study though, ugh
ネイティブの人じゃないのに言葉の繋ぎで“えっと”とか使えるのすごい
私だったら母国語でちゃうと思う
I can't understand 1% of what the people you rated so far say and I thought they are so lucky to be able to converse so well, something I highly miss being in Japan... but I can hear them not speaking natural 🤔 not sure what's better 😅
Steven Bara where are some examples of what you thought was unnatural? just curious, i’m a learner myself!
@@zokimcd I wouldn't dare to try to analyze it, let's leave it to the experts ☺️
@@StevenBara uP
十二人の優しい日本人 sounds like the name ChatGPT would come up with if you asked it to come up with a version of Twelve Angry Men that takes place in Japan.
なんかおすすめに出てきた笑
日本語講師の方なのかな?興味深い内容でした〜
This reminds me of the Jozu video Dogen made a while ago.
かりさん日本語綺麗だった!👍 ちなみにボストンで日本語に関するイベントやってるから、よかったらFBとかで声かけてください!
@ 4:47 Wouldn't it be "Overridden" rather than Overrided?
English is my 2nd language and I'm interested in learning Japanese! Correct me if I'm wrong !
Yes, "overrided" is not a real word.
Just started watching "12 kind japanese people" still at the opening scene drink orders and already cracking up thanks for the recommendation. 😂
Where are you watching it? I never known where to find these movies..
4:03
Dogen :
Nobody :
Absolutely no one :
??? : アイス
??? : アイス
??? : アイス
Wow, impressive 3 years. Better than my Japanese. And I have been study the same. Though my output stinks lol
I'm really troubled by trying to interpret the meaning of the pitch accent indicators on most words even though it's so obvious when I hear you saying it :(
日本人やけどイントネーションの違い意識したことなかったから面白かった
dogen先生こんにちは!私は日本人ですが、pitch accentというのを聞いたことがなかったのでなるほどな!と思いました。そこで思ったのですが、日本語の練習をするときに、五線譜のノートを使用するのはどうでしょうか?※五線譜はmusic notebook(?)です。単語を書くときに、そのノートを使えば、ピッチをメモしやすそうだなと思いました😃五線譜を使って単語の本を出版してはどうでしょう?(飛躍しすぎでしょうか?笑)
Your detailed insight and explanation is great! I was impressed by your videos.
Also, her Japanese is good. But I understand how she feels. I want to be more ペラペラto express more detailed advanced explanations and ideas in English
ピッチアクセントにはHLなどの記号を使った表記法が既にあったりします。 参考: gist.github.com/k3zi/3f38070efffa38db83cd5745d83b1235
@@induct0r すごいなこれw
日本語の勉強する人尊敬するわ・・・
Ota Kohei 楽譜上に音符を書くようににほんごを並べると、誰でも直感的に理解できて、記号を使わずに表現できるので簡単かなと思いました😃でもその記号にら慣れてパターン化できれば印刷された文章に記号を書けば良いので覚えたらそれも良さそうですね🤔
私が(英語の)教師やっていた時、初級コースのテキストに五線譜似にいてるものがありました。因みに五線譜は英語で (musical) score というんです
Thomas Dawe そうなんですね😃勉強になります。ありがとうございます。
Dogen the magician
the way she said anime, sounded more english than japanese? but it was excellent nonetheless!
I've heard Japanese people pronounce it more like English speakers do now. Not too sure how true it is as I haven't seen it much but I'd be interested if anyone else knows.
2:03 Yes, she definitely pronounced the あ as /a/ (which doesn't exist in the Japanese phonetics).
To respond to what @catasplurge1000 さん has pointed out, as a native Japanese myself, I have never heard any Japanese person pronounce "anime" as /anɪmeɪ/ (the English-sounding way).
Now, pitch-accent-wise, she pronounced it fine. As she pronounced it, a lot of Japanese people pronounce "anime" as ア↑二↘メ→, but others pronounce it as ア↓ニ↗メ→, and both are generally considered correct.
@@悟飯しっかりせぇ エニメ
Dogen can you link the shoji screens that you are using in the background? I loveeee them!!
I think that the Japanese movie 12 kind Japanese people takes inspiration from 1957 American film, 12 Angry Men. Which is also a courtroom drama in which a single juror tries to prove a black boy innocent. If the Japanese one is as good as the American one then it's probably well worth the watch not only for Japanese.
There's this strange thing that started with me when i started learning japanese... It just happened that i was in an anime slump when i had the opportunity to start learning... And i got used to the teacher's speech during that period. (He was a japanese teacher who came to learn my native language... It was fun because he'd teach us Japanese and we'd fix his English and arabic)... It got to the point that when i got back to anime it just sounded very strange, overenthusiastic and sometimes jarring... so the cause to my slump simply increased and it's almost been three years since i seriously watched... It's a shame because the very first vocabulary i learned was through anime which helped me breeze through the first two courses of my class... By the third, the method of studying a new language had become familiar and I wasn't struggling as much anymore.
What is the software you are using for the female japanese speaker?
This is such a wonderful channel, thank you so much Dogen! I wanted to ask if anyone knows where to actually watch/stream or buy the movie you are recommending? Thanks so much!
love these vids
More examples on compounds, including the special じん - ruclips.net/video/8HkXJf5F3QA/видео.html
Most impressive.
1:56 refer to an earlier dogen video there. If they say "Nihongo jouzu" you suck, but if they say "how long have you been here" success
No, that is just a joke. Japanese people can say nihongo jouzu in two ways. 1.) You are really good at it. 2.) They want to appreciate that you are trying to learning their language. They feel nice when they see a foreigner trying to learn their language.
They never use it by an intention of saying "you suck".
Dang, I've been studying Japanese for 3 years, too, and I'm nowhere near her level of proficiency. She must be like native-level now.