Patry, you transition back and forth from English to Spanish and you don’t fall into the Spanish AEIOU. it is seemless, flawless transition. and you go back and forth so fast that it’s like one language. you give a whole new meaning to “Spanglish” . there are many RUclips Spanish teachers that ... well you are the best.
Pues nada, ¡maja! Esta presentación me ha encantado, como me ha recordar momentos preciosos de una estancia en España que realmente me cambió la vida. Muchísimas gracias.
Muchas gracias! Tenía acento americano porque aprendí inglés en Florida pero ya llevo 9 años en UK y se nota! 😅 voy a empezar a dar clases en directo de conversación en inglés por si os interesa! 😊👍🏻
@@patryruiz. eres muy amable estoy seguro vas tener muchos estudiantes de Gran británico, estados unidos, España, cada semana tengo dos lecciones con profesora de Argentina por Skype, (como yo soy inglés) espero que tengas mucha suerte 👏👏
I'm from Argentina and I say "o sea" all the time. In fact, my mother was always telling me to stop saying it not because it's posh. Quite the contrary. It isn't posh at all 😂
Me encantaría escucharte en una conversación cuando bebiste demasiado para ver si volverías al español o pronunciarías mal cualquier palabra en español o inglés o mezclarías los dos idiomas en una oración, etc.🤣
At some point, while living in Spain, I started saying "eh" instead of "um." Then I moved to Mallorca, and they all say, "Um." 😅 So I guess it's a Catalan/Marrorquin thing.
Muchas gracias! Mi padre vivió muchos años en Miami y todavía tengo familia allí. Me mandaban allí algunos veranos a estudiar y tb a UK. Aprendí inglés con acento americano pero al mudarme a Inglaterra hace 9 años mi pronunciación se transformó más a British 😅
@@jose2265 fenomenal! 😅 te dejo aquí el link por si te quieres apuntarte, lo he explicado todo en mis stories de IG: docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScITRPwhpRCmKwrQsvl1kfYdFWt-xrRJeTIO_6EmkXTbuo5Hw/viewform
I am a native Spanish speaker, born and bred in Madrid but I used to go to spend the summer in the US and the UK since I was little with my family. So that definitely helped a lot! 😅
Thank you! Took me several videos to figure this out! Her English is perfect, her Spanish is perfect, I could not tell. Me pregunto si los españoles dicen que tiene acento inglés o si los ingleses dicen que tiene acento español
A Spanish man who spoke no English went into a store to buy socks. A young lady offered to help him. "Quisiera comprar calcetines," said the man. "I don't speak Spanish, but we have some very nice suits over here," said the saleswoman. "No, no quiero trajes. Quiero calcetines," said the man. "Well, these shirts are on sale this week." "No, no quiero camisas. Quiero calcetines." "I still don't know what you're trying to say. We have some fine pants on this rack." "No, no quiero pantalones. Quiero calcetines." Finally, the man spotted a display of socks and happily grabbed a pair. Holding them up he proclaimed "Eso sí que es" "Well, if you could spell it, why didn't you do that in the beginning?"
Cayetana, "osea" no existe. Es "ósea" u "o sea" (conjunción + verbo ser). Hay una tercera opción: "él osea", del verbo "osear" ("oxear"). Por favor, Patry, no seas una rubia de manual.
Me encanta tus lexiones Patry
Patry, you transition back and forth from English to Spanish and you don’t fall into the Spanish AEIOU. it is seemless, flawless transition. and you go back and forth so fast that it’s like one language. you give a whole new meaning to “Spanglish” . there are many RUclips Spanish teachers that ... well you are the best.
I’m on an Erasmus year abroad here in Spain and I keep hearing “en plan” it’s just great I love it 😂
Oh! How could I forget en plan! That’s a very good one! Especially used amongst teenagers! 😅
Eres genial..bonita..encanta verte..muchas gracias.❤
Ravindran..India
Camp. Texas.USA.
Pues nada, ¡maja! Esta presentación me ha encantado, como me ha recordar momentos preciosos de una estancia en España que realmente me cambió la vida. Muchísimas gracias.
¡Qué majo! ¡Cómo me alegro! 🥰
estoy flipando colores la forma en que aprendiste inglés , además llevas un ascento como una chica de gran británica 👏👏👏👏 qué chula
Muchas gracias! Tenía acento americano porque aprendí inglés en Florida pero ya llevo 9 años en UK y se nota! 😅 voy a empezar a dar clases en directo de conversación en inglés por si os interesa! 😊👍🏻
@@patryruiz. eres muy amable estoy seguro vas tener muchos estudiantes de Gran británico, estados unidos, España, cada semana tengo dos lecciones con profesora de Argentina por Skype, (como yo soy inglés) espero que tengas mucha suerte 👏👏
I love your videos!!! 😊😊
Thank you!! 🙌🏻☺️
Love your lessons Patry!❤Warmest regards from Polonia🤗
Awww muchas gracias! Love that you love them! Saludos desde Inglaterra! ❤
Ah I see you've fulfilled my wish on how to sound like a native, thank you Patry🥰
You’re very welcome! Check out the video I posted a couple of weeks ago if you haven’t yet, it’s tittled “How to sound like a native” 👍🏻😅
Interesting! I always say "o sea" 😄 I'll probably secretly like it even more now that I know it's posh hahaha.
😂😂 there you go! So posh!
I'm from Argentina and I say "o sea" all the time. In fact, my mother was always telling me to stop saying it not because it's posh. Quite the contrary. It isn't posh at all 😂
Me encantadas? Gracias
..muy enseñado....🎉
Beautiful 😍 Spanish lesson......
Another one that i will be able to use immediately ❤ thank you
Ok, pero no se escribe osea ni ósea (de hueso o relacionado con él). Se escribe "o sea", separado.
gracias
👏👏👏👏
Me encantaría escucharte en una conversación cuando bebiste demasiado para ver si volverías al español o pronunciarías mal cualquier palabra en español o inglés o mezclarías los dos idiomas en una oración, etc.🤣
At some point, while living in Spain, I started saying "eh" instead of "um." Then I moved to Mallorca, and they all say, "Um." 😅 So I guess it's a Catalan/Marrorquin thing.
Me encantan tus vídeos, por cierto tú padre o abuelos son de Estados Unidos? por que aveces parece que hablas como con acento de allí
Muchas gracias! Mi padre vivió muchos años en Miami y todavía tengo familia allí. Me mandaban allí algunos veranos a estudiar y tb a UK. Aprendí inglés con acento americano pero al mudarme a Inglaterra hace 9 años mi pronunciación se transformó más a British 😅
@@patryruiz. Que bien yo te sigo para aprender inglés.
@@jose2265 fenomenal! 😅 te dejo aquí el link por si te quieres apuntarte, lo he explicado todo en mis stories de IG: docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScITRPwhpRCmKwrQsvl1kfYdFWt-xrRJeTIO_6EmkXTbuo5Hw/viewform
Patry your native language is Spanish or English?
She's from Spain, and now she lives in UK
I am a native Spanish speaker, born and bred in Madrid but I used to go to spend the summer in the US and the UK since I was little with my family. So that definitely helped a lot! 😅
Thank you! Took me several videos to figure this out! Her English is perfect, her Spanish is perfect, I could not tell. Me pregunto si los españoles dicen que tiene acento inglés o si los ingleses dicen que tiene acento español
Entonces more than o sea
Una frase que me gusta es "eso sí que es" porque delatrea la palabra inglés SOCKS
A Spanish man who spoke no English went into a store to buy socks. A young lady offered to help him.
"Quisiera comprar calcetines," said the man.
"I don't speak Spanish, but we have some very nice suits over here," said the saleswoman.
"No, no quiero trajes. Quiero calcetines," said the man.
"Well, these shirts are on sale this week."
"No, no quiero camisas. Quiero calcetines."
"I still don't know what you're trying to say. We have some fine pants on this rack."
"No, no quiero pantalones. Quiero calcetines."
Finally, the man spotted a display of socks and happily grabbed a pair. Holding them up he proclaimed "Eso sí que es"
"Well, if you could spell it, why didn't you do that in the beginning?"
Mi novia colombiana usa siempre "agalo pues"
You are a good laugh
No intentas hablar hasta después del café?
Todo México dice "osea" en casi cada frase. 🤣
Ya= Polite get on with it!
Ya es muy util
Cayetana, "osea" no existe. Es "ósea" u "o sea" (conjunción + verbo ser). Hay una tercera opción: "él osea", del verbo "osear" ("oxear"). Por favor, Patry, no seas una rubia de manual.