Eng Sub 仏曲 Buddha Song - Your face is more dazzling than the sun あなたのお顔は太陽よりも

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 8 сен 2024
  • www.isc.meiji....
    (English follows Japanese)
    2024年7月29日、東京・祖師ヶ谷大蔵のエクレルシのオープンマイクにて。歌詞はお経の「讃仏偈」(さんぶつげ)をもとに私が書きました。曲も自作です。私の楽譜は簡素なコードしか書いてないのに、それを初めて見ながら見事な伴奏をつけてくださる堤真耶先生は、さすがです。私(加藤徹)が鳴らしている楽器は8弦ウクレレです。
    歌詞は、以下の英語の後ろに張り付けておきます。
    This video was taken on 29 July 2024, at an open mic event held at Eclerci, Soshigaya Daizo, Tokyo. The lyrics are translated and abridged from SAN-BUTSU-GE, or Praises of the Buddha by Bodhisattva Dharmakara, from Longer Sukhāvatīvyūha Sūtra (or Infinite Life Sutra). The music is my own composition. My score has only simple chords, but Ms. TSUTSUMI Maya is indeed an excellent accompanist, who put together a brilliant accompaniment while looking at my score for the first time. The instrument I (Toru Kato) am playing is an eight-string ukulele.
    Lyrics (in Japanese)
    あなたのお顔は太陽よりも、まばゆく気高く世を照らします。
    あなたのお声はさとりの響き、宇宙を果てまで打ちふるわせます。
    あなたはあらゆる秘密をきわめ、すべての悩みを無くされたのです。
    あなたのさとりで世界は変わる。
    わたしは、あなたのようになりたい。生きてる者らをみな救いたい。
    みんなの恐れを取り除きたい。
    数限りない、み仏にすがるより、ひとりの自分でがんばりぬきたい。
    暗い闇夜がずっと続いても、いつか世界を光で満たしたい。
    わたしが仏になれたら必ず、みんな誰でも、いっしょに住めて、
    笑顔でくらせる国を作りたい。
    わたしは誓います。み仏たちよ、ご覧ください、わたしの夢を。
    この身を捨てても、進み続けます。

Комментарии • 2