Великий поэт периферии: жизнь и смерть Константиноса Кавафиса (#3)
HTML-код
- Опубликовано: 27 сен 2024
- Поддержать нашу работу 💔
Patreon: / armenifedor
Для поддержки из России: boosty.to/arme...
Для разовых донатов:
PayPal: armenifedor@gmail.com
CloudTips: pay.cloudtips....
- - - - -
Подписаться на наши соцсети 🕸
Армен и Фёдор в Telegram: t.me/armenifedor
Наша группа во Вконтакте: armenif...
- - - - -
Константинос Кавафис редактировал и переписывал свои стихи годами, почти не печатался, часами сидел в прокуренных александрийских кофейнях, всматриваясь в детали. Никому не известный клерк из пыльного захолустья, которого после смерти объявят величайшим греческим поэтом XX века.
О себе он говорил: “Большинство поэтов просто пишут стихи. А я - поэт-историк. Я не способен написать роман, не работаю для театра, но внутренний голос говорит, что задача историка мне по плечу. Только времени уже нет”.
О том, на что Константиносу Кавафису времени все-таки хватило, - в сегодняшнем выпуске.
///
В выпуске звучат стихотворения "Город", "Окна", "В ожидании варваров" и "Бог покидает Антония" в переводах Г. Шмакова.
В выпуске используется музыка композитора Kai Engel.
#арменифёдор
Моя статья об эстетике поражения в поэзии Кавафиса, которая развивает некоторые темы этого выпуска:
aesthesis.ru/magazine/july-august19/kavafis-losing
💐
Я прочитал статью. Благодарю, она прекрасна, а я теперь всегда буду пересматривать этот ролик 9 мая.
К сожалению не открывается из Испании
Нам будет очень просто узнать друг друга, достаточно начать говорить "29ого апреля 1933 года в греческом госпитале египетской Александрии..." и если на этом моменте глаза собеседника начинают блестеть, значит вы говорите со слушателем Армена и Федора
Как жаль что у меня нет вашего красноречия и я не могу достойно описать восхищение вашей работой
Но у вас получилось
Армен, благодарю Вас за такой чудесный и тихий (в самом прекрасном смысле слова) рассказ о великом человеке. Поистине яркий пример того, что жизнь и творчество переплетаются в диковинные узоры. Очень люблю его и когда-то имела счастье читать в оригинале. Захотелось поделиться своим переводом "Города".
Ты говоришь: «Уйду! Уеду прочь! Куплю билет!
Найдется город лучше в дивном крае.
Все, что ни делаю, - везде стена глухая,
И сердце в склепе как живая птица.
И сколько разуму во тьме блуждать и биться?
Здесь жизнь моя - увы, лишь пыль и холод,
Руинами дымится этот город,
Где тщетно столько лет провел, растратил столько лет».
Но новых мест ты не найдешь. Морей лазурных нет.
Твой город - он всегда с тобой. И будешь ты
Все те же улицы встречать, дома, мосты.
И в этих скверах так же встретишь старость.
Твой город - он везде. Надежды не осталось:
В иное место не купить билет, и нет дорог.
Уж если здесь ты жизнь свою найти не смог, -
На всей земле ее растратил ты за столько лет.
Потрясающе талантливый рассказ о прекрасном поэте. Огромное спасибо!
Вы обладаете какой-то потрясающей проникновенностью и пониманием того, о чем говорите.
Какой эмоциональный "уф" в конце. Сколько всего сразу выдохнул
Единственный канал, который смотришь с карандашиком, как читаешь книгу.
"Есть только несколько горьких строк и собственная слюна, которую сглатываешь после"... ©
Армен, до чего же мощно, точно и так же без "воды"! Ни чей больше ролик не останавливаю, чтобы записать, КАК это сказано, передано!
Ёлы-палы, я в восторге!)))
Знаете, ребят, я тут подумала.
Есть психологическое упражнение "чем бы ты занимался, если бы точно знал, что у тебя получится?". Он снимает зажимы и убирает страх чистого листа, помогает начать новое дело и все такое.
Думаю, не менее важно было бы спросить: "Что бы ты стал делать, если бы точно знал, что проиграешь, что не получишь за это ни денег, ни славы, ни признания, ни счастливой любви?"
И если найдется что-то, что ты готов делать даже в этом случае - то это оно, то самое, твоя суть.
Люблю, когда есть повод посмотреть ваши старые выпуски, премьеру которых я, джойсоприбывший, ещё не застал. Поклон, Армен и Фёдор. Интерьер и экстерьер ролика очаровательны.
Спасибо за открытие Кавафиса🔥
О Армен многомудрый
И Федор ему помогающий словом и делом
Пусть слог изумрудный
Нигде не покинет тебя и богиня Афина с которой ты дружишь
Везде поддержала тебя на пути изнурительно-трудном!
Вершина интеллекта. Порог входа в Ваш мир очень высок! С великим удовольствием слушаю, случайно обнаружив , ваш канал. Спасибо.....
До слез трогает. Спасибо.
Красиво и печально. Спасибо.
Как всегда - вдохновили к знакомству. Нашёл в сети сборник "Русская Кавафиана". Собираюсь с силами, чтобы хорошо начать (не отметая возможности проиграть).
Спасибо! Кавафис - один из моих любимых поэтов (его стихотворения даже побудили меня учить новогреческий). Приятно видеть анализ его творчества такого качества на русскоязычном ютубе.
Переслушала заново и заново. Уф!!! Благодарность становится фоном и сущим жизни, стоит снова переслушать любимых. Сущее и должное, сущее и вымысел, сущее и ложное? Что еще может волновать периферию? Куда бы ни уехал (и ведь НЕ уехал!), этот город всегда с тобой, как праздник или как будни, это уже не важно. Чудо моего маленького южного зеленого пушистого города на берегу Днепра, пахнущего акацией, гроздья которой.. . , свернувшегося клубочком в плавнях моей Украины, и сейчас со мной, во дворике старой доброй Англии. Чудо жизни и поэта периферии я тоже знаю, по стихам моего отца.. . Расскажу в своем подкасте о моем городе.. .
Армен, спасибо огромное за Ваш канал и за Квафиса особенно! Вы открыли его для меня, самостоятельно я не оценила бы. Вы отлично читаете, Вы действительно переживаете и окрашиваете правильной интонацией эти минималистичные тексты. Это как окно в мировоззрение не Кавафиса, а скорее греков, с их стремлением умереть достойно, с улыбкой на губах, в знании о неизбежном Аиде
По-моему, ваш разбор авторов и произведений - лучше самих авторов и их произведений. Это отдельное искусство. Судя по комментариям, людям нравится прекрасное🙂.
Είναι υπέροχος ο Καβαφης. Διαχρονικός. Και έχει αφήσει την απίστευτη συνεισφορά στην παγκόσμια λογοτεχνία. Ευχαριστώ που μεταλαμπαδεύετε τις γνώσεις σας σε όλους εκείνους που θέλουν να αποκτήσουν την καλύτερη κατανόηση της ελληνικής λογοτεχνίας. Και ευχαριστώ θερμά που συνεισφέρετε στην διάδοση των έργων του Καβαφη. Κρίμα που δεν έχει μετάφραση για να δείξω το βίντεο σας στους κυπραιους και Έλληνες φίλους μου. Σας εύχομαι καλή επιτυχία σε όλα τα εγχειρήματα σας. Να’στε πάντα καλά!
Σκέφτομαι να του κάνω υπότιτλους- αν φυσικά με αφήσει και ο ίδιος ο Αρμέν-, επειδή και γω θεωρώ πως αυτό το βίντεο πρέπει να υπάρχει στο ελληνόφωνο περιβάλλον :)
Это прекрасно.
Прекрасно! Это как-то запредельно прекрасно!
Замечательно!
должное и сущее...великолепно, спасибо
Большое спасибо из Афин.
Спасибо!
«Ой, на сон грядущий эти сказочки страшны
Для братцев-пескарей, жизнью умудренных
Скучно тратить время, толковать им напрасно
Про победу павших и радость обреченных»...
В своей экспедиции в поисках новых авторов к прочтению достигла очевидно нового глобального материка. Спасибо за прекрасное изложение
Армен, хочу выразить слова огромной бдагодарности Вам и Фёдору за данный выпуск, а также за всё то, что вы делаете с текстами. Истинно - глоток свежайшего воздуха для любого ценителя литературы. Вдохновения Вам и всего наилучшего
Вы занимаетесь действительно важным делом, и делаете это очень качественно; эти ролики словно сладкое для мозга, и ничто не удерживает от поглощения их, только расстояние непрочитанных книг. Спасибо вам за вашу работу !
Большое СПАСИБО за Ваши труды!
🌹
… и остаётся до сих пор одним из моих любимых выпусков до-Джойсовской и после-Джойсовской эпох 💖
Я подсадила на Ваш канал всех знакомых.
Нет слов, как благодарна я вашему каналу и вам лично, Армен. И какие у вас прекрасные слушатели
Армен, огромное спасибо за знакомство с таким интересным поэтом. Не устаю радоваться, что подписана на Ваш канал. 🙏
Обажаю Кавафиса!!!! Но мало о нем знала. Спасибо вам. Очень человечный портрет получился. Спасибо!
"В ожидании варваров" Кавафиса - еще одно (и не одно) глубочайшее и мудрое произведение. Переводы из Кавафиса: Ирина Ковалева, Софья Ильинская
Спасибо,как хорошо и проникновенно вы рассказываете.
невозможно не прикоснуться к прекрасному, после того как прекрасное касается тебя в ваших видео. и Кавафис будет прочитан! потому что нпременно хочется, чтобы и в голове, и в души осталось что-то, что однажды нашло свой путь в вашу голову и душу и выпорхнуло наружу такими чудесными словами.
спасибо вам!
Πολλά ευχαριστώ!
Παρακαλώ!
Тот случай, когда практически ничего не знала об авторе, да и читала всего пару стихотворений. Теперь познакомлюсь c творчеством Кавафиса поближе. А за упоминание Юрсенар - особое спасибо!:=)
Спасибо за Кавафиса
Спасибо за кольцевую композицию!)
Великолепный Кавафис! Спасибо Вам и И.Б.
Как же интересно вы рассказываете, спасибо вам большое!
Спасибо❤️
Пересматриваю 25.06.2023. Ростовчанка. Нет, они не казались мне выходом, но тем кто наведет свой луч на "императора" и вскрикнут люди: - "Король-то голый!" Возможно варвары все-же набрали зеркал. Я живу в 3 кварталах от "мест активных событий". Под моим окном проехала машина военной полиции, где-то в районе обеда и вышел мужчина в форме без лычек в магазин за сигаретами. Варвары кушали пирожки от бабушек и девочек. Девочки были в белых платьях и с белыми руками. А варвары ушли. Но зеркала разбросанные ими отражают цирк в стеклянных окнах военного казённого дома.
Слушая вас я отказываюсь в громадном океане всего, у которого нет ни начала ни конца, и погружаюсь все глубже. Там, где-то на самом дне, сидите вы, приклоняетесь и смеётесь над заваротами и хитросплетениями смыслов, и с улыбкой делаете новый выпуск
И снова прекрасно!!! Мои любимые в Вашем прочтении Варвары и Александрия! Я при каждом прослушивании погружаюсь и чувствую.. Хайре!
Браво! Благодарю Вас.
Спасибо. Суперпрекрасно.
Спасибо большое! Интересно и познавательно. Желаю дальнейших успехов!
какой дивный Вы и Ваш канал и ,уверена ,Федор!!
Вы процитировали Маргерит Юрсенар и теперь я хочу выпуск про нее.
Крутейшая же леди в этом мужском-мужском-мужском мире писателей.
Мне в свое время очень запомнилась "Стадия Нигредо", у нас переведено как "Философский камень".
И сюжетом, смелостью погружения в ад, и отчужденным холодноватым языком, за которым чувствуется сострадание, но не на виду, не сюсюканье, а там, в глубине.
Прошу, скажите, что вы тоже ее любите!
Согласен, она по-своему уникальная писательница. К сожалению, я читал ее лет 15 назад, а потому - чтобы делать выпуск - надо будет все читать заново. Но это было бы, как минимум, очень приятно.
Я вас обожаю
Восемь (и 2)
Не помню в который раз уже возвращаюсь сюда, то ли восьмой то ли девятый с того момента, как впервые меня сюда занесло.
С каждым новым возвращением усиливается желание, подражая узникам, оставлять черточки на стенах, отмечая каждое повторное погружение. И кажется, после ролика про Чарльза Диккенса я знаю как это сделать! Просто примем, что на сегодняшний день я с помощью Армена и Фёдора прикоснулся к творчеству Константиноса Кавафиса восемь раз, а значит в следующий раз будет восемь и один, а потом будет восемь и два...
В этих сумрачных комнатах обитая давным давно
Я всё время пытаюсь найти хоть одно окно
Чтобы отворить его
Луч проникший со стороны я мог бы счесть утешением
Проникший снаружи свет сделал бы жизнь выносимей
Но окон нет
Может это и к лучшему
Что мне их не отворить
Возможно что свет всего лишь новая тирания
Кто знает какие вещи он может озарить
Очень нравится канал, спасибо за труды. Маленькое уточнение. Сефе́рис
Тут всё прекрасно. Стихи и обзор, натюрморт на подоконнике и Армен, пространство комнаты и низенький забор в палисаднике за окном ...
Thank you !!! Extremely interesting!!!
🙏❤️🙏
Сделайте пож-та ещё выпуск про интересного поэта. Спасибо.
Надеюсь, что в декабре будет - о Лорке.
Актуальненько, однако!
спасибо
Армен, всегда с Вами! Продолжайте радовать нас!
Спасибо
спасибо!
Один из лучших ваших выпусков
Превосходный рассказ. Можете, пожалуйста, сделать выпуск о Н. Казандзакисе?
Надеюсь, что доберемся до него, очень интересный автор, но не в ближайшее время.
@@armenifedor Благодарю Вас.
Merci.
Особенно приятно было найти музыку из финала ролика, понять что на самом деле это искусный монтаж двух композиций и отметить некую перекличку названий альбомов и треков
Случайность это или искусная "пасхалка" нам думаю знать не обязательно
шикарно.если бы мне в школе так преподавали наверное я бы был умнее,но это не точно
На просторах телеграма, мной был замечен бот «Цитаты Кавафиса на каждый день». Правда, в тех, что успел прочесть, перевод не Шмакова. Не привычно. Но, с другой стороны, это свежий взгляд, кто знает, какие вещи может он озарить.
Пять тыс. просмотров за 2 года, 35 коментов... Дааа, не густо для "великого русского мира". Но ты, Армен, не обращай внимания, не убирай ладони со лба!
О, если бы мы с Фёдором ориентировались на просмотры, то закрылись бы ещё в 2019 😉
@@armenifedor
Так на что ж вы с Фёдором ориентируетесь тогда? Вы же вкладываете дикое кол-во времени в ваши ролики - это ж видно без очков. Невозможно тянуть такую лямку исключительно из любви к искусству, должен быть ощутимый отклик, если не сказать - фидбэк!
Что бы то ни было - снимаю шляпу! Кое-кто из тех, кому я разослал весть об этом канале - просто пропали для общества и даже опасаются, что на работе скоро заметят их "отсутствие" (работают из дома - ковид!)
Некоторые вещи предназначены для очень узкого круга людей. Поэмы Кавафиса входят в эту категорию.
Блестяще! Только язык Кавафиса - скорее среднегреческий (кафаревуса), в чём и причины его неизъяснимого очарования для иноземцев, учивших язык по учебникам и по классике («варваров», к которым он обращался), и опасливо-почтительного отношения современных греков.
Армен, в чьём переводе Вы советуете читать Кавафиса и где найте его именно поздние стихи?
Дарья, Кавафиса я бы советовал читать в переводе Шмакова. Другой вопрос в том, что в его переводе есть только часть стихов Кавафиса. Я когда-то давно делал для себя подборку стихов Кавафиса (около 50) с выбором лучших (на мой личный вкус) переводов - т.е. я сравнивал все переводы тех или иных стихов и включал в подборку "лучший". Если вдруг захотите, я могу вам эту подборку прислать, можете найти меня через канал в Телеграм или группу Вконтакте - и написать там.
Извините, вопрос был не мне, но позволю вклиниться: в 2009 году издательство ОГИ выпустило Полное собрание стихотворений Константина Кавафиса. Там и переводы Ильинской, и отдельной главой стихи Кавафиса в переводе Шмакова под редакцией Бродского
Спасибо, действительно очень талантливый рассказ! Заслушалась, хотя и не принадлежу к ценителям Кавафиса. Интересно, какие источники ты использовал? К сожалению, в России очень мало знают о новогреческой литературе и почти ничего не написано... Было бы здорово послушать в таком формате о Сефе́рисе и Эли́тисе! Вроде бы, планируется издание поэмы Элитиса "А́ксион Эсти́" на русском языке... Есть и в сети неплохие переводы.
Спасибо, из писавших на новогреческом меня сейчас более всего привлекает творчество Элиаса Петропулоса, у Элитиса читал недостаточно, у Сефериса весьма сильные, но противоречивые эмоции вызвали "Шесть ночей на Акрополе". В целом рассказать хотелось бы о каждом из них, конечно 🙂
По Кавафису на русском действительно мало, в основном в "Библиотеке Ферганы", да еще Бродский о нем рассуждал в диалогах с Волковым. Зато на английском довольно много: огромный Cavafy Archieve на сайте onassis.org, сайт cavafy.org, выступления Даниэля Мендельсона, который переводит Кавафиса на английский и проч.
@@armenifedor Спасибо! Петропулос для меня новое имя, хотя увлекаюсь эллинистикой. Необъятна греческая литература!) Отличный канал, ждем с нетерпением новые видео 😊👍🏻
Раскажите пожалуйста про Рыжего
Историю пишет сейсмограф.
К сожалению, я не понял, что значит неровный круг с точкой посередине.
Наверное, если я это не понял, то мне это и не нужно сейчас? И если вы не сказали об этом прямо, то видно, нужно самому догадаться. Или просто подождать, пока понимание придёт само?
Но всё-таки, если бы вы дали ещё какой-то намёк, какую-то подсказку к тому, что это могло бы значить, возможно, я бы что-то понял?
Хороший вопрос. Возможно, это Итака, куда он наконец-то добрался, возможно, положение чуть в стороне от центра, которое он всегда занимал?
@@armenifedor Почему моя фантазия подкидывает мне следующий образ: будто бы Итака - точка, а неровный круг - путь. Идя по нему в поисках Итаки, никогда её не обнаружишь. И только когда путь оборвётся, ты, быть может, найдёшь Итаку. А может, и нет? Может, и нет никакой Итаки вовсе? Или если есть, то она недостижима? Может, она нужна лишь для того, чтобы была какая-то цель, к которой человек стремится? (Не будь Итаки, ты не двинулся бы в путь.)
А если это про положение чуть в стороне от центра - разве Кавафис не находился всё время на периферии, в пыльной, забытой всеми Александрии? Как будто бы это не "чуть в стороне", а на самой окраине жизни?
Я не то, чтобы пытаюсь понять, что автор на самом деле имел в виду [этого мы не узнаем]. Скорее, неровный круг с точкой посередине подталкивает меня на размышления, на создание важных для меня образов.
Жизнь окончена. Круг замкнулся. Всегда с краю, со стороны, так виднее центр, мир, суета. Он обошёл ее всю, и вернулся в начало. Круг неровен, ибо это жизнь, а не геометрия.
...точка - это сущее... сердце, дух, душа... исток... Итака... это сам автор... А круг - это должное, стремящееся к недостижимой правильности геометрии... спасибо вам всем за возможность прикоснуться к вечному
Армен, сердечное спасибо Вам за то, что собираете вокруг себя таких! людей!
Все-таки он жил в Греции и работал в министерстве сельского хозяйства. К лекции правда это отношения не имеет. Ευχαριστώ πολύ
А где Федор?
Вы, возможно, не так давно на канале? Фёдор на экране никогда не появлялся:)
@@kristina.478 Да, относительно недавно. Но кто этот загадочный Федор?
@@alexkhats Соавтор и соратник Армена, который, по его словам, желает остаться инкогнито.
@@kristina.478 Понял, благодарю
В переводе на нормальный русский " Город" звучит так: девочка может уехать из колхоза, но колхоз из девочки- никогда. Даже, если не акцентировать на " девочке".
После Ваших обзоров появляется желание срочно искать автора, книгу, произведение и ознакомиться, если ещё не знакома, или перечитать, если ранее уже читала.
Спасибо огромное!
Спасибо!
Спасибо❤️
Спасибо!
Спасибо!
Ух, это было сильно, до мурашек!
Спасибо за этот выпуск прекрасный Армен и невидимый Фёдор.
Спасибо! 💜
Я безумно рад, что это случилось со мной
Браво! Это самостоятельное произведение искусства, на мой взгляд! 👏
Армен, низкий поклон Вам, за Ваши труды! Ваши работы обладают не только образовательным, но и терапевтическим эффектом. Не только сам текст, но и темп речи, тембр, интонации - все составляющие выше всяческих похвал!
Спасибо за глубокий разбор.
Слушаю и переслушиваю вас.
И всегда- что-то новое и современное:
- Но как нам быть, как жить теперь без варваров?
Они казались нам подобьем выхода.
Спасибо, Светлана. Да, это удивительный талант Кавафиса: писать о вещах чужих и далёких так, что они трогают что-то очень личное и близкое в тебе самом.
Спасибо за Ваш труд, это было великолепно.
До чего же Вы прекрасны! Оторваться невозможно от прослушивания. Темы прекрасны. Речь - космос!
подобные ютуб каналы - редкие оазисы в пустыне зыбучего калла .
Слушаю сейчас роман The Editor by Steven Rowley, там редактор говорит о Кавафисе и предлагает автору назвать его роман ‘Итака’. И я такая ‘о, я знаю о ком и о чем идёт речь!’ Ещё раз, пожалуй, послушаю ❤️
Я--грек, и соответственно учился в греческой школе. Кавафиса мы проходили на уроке литературы (и не только) фактически каждый год. Так вот, ваше видео лучше.
PS. Σεφέρης (Сеферис) произноситься с ударением на второй слог. И он тоже очень интересный поэт, очень рекомендую к прочтению
Здравствуйте! Спасибо. Да, я исправился в более поздних видео, где упоминал Сефериса. Читал "Шесть ночей на Акрополе" - очень необычная книга. И некоторые его стихи тоже очень люблю.
@@armenifedor Здравствуйте, спасибо за ответ! Рад, что Вы ознакомились с Сеферисом!
Кстати, сейчас (если мне не изменяет память, с 2019-го года) министерство культуры Греции спонсирует интереснейший и весьма объемный проект переводов греческой литературы (классики и не только) на русский язык. Я сам всех переведённых книг, которые вышли и продолжают выходить под эгидой этого проекта, конечно же не читал, но то, что мне всё-таки удалось раздобыть, мне очень понравилось. Особенно настоятельно рекомендую прочитать поэму "Достойно есть", автор Одиссеас Элитис, в действительно гениальном переводе Ипполита Харламова, издательство ОГИ. Я Элитиса с детства не любил (проклятая школа с ее грубым канцелярским подходом!) , но именно этот перевод на русский язык заставил меня вернуться к первоисточнику и посмотреть на него уже другими глазами.
Кажется, благодаря Армену, я хоть во второй половине жизни начну любить поэзию) Давно придумала себе объяснение «не мое», и тут ТАКОЕ, уже во второй раз после Лорки…
Спасибо, Армен, дорогой❤️
PS До последнего надеялась услышать что-нибудь в оригинале, наверняка там песня!