REALMENTE LOS BORICUAS HABLAMOS MAL? (RANDOMSACIONES PODCAST)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 29 сен 2024
  • En este episodio hablamos del origen de las palabras boricuas y nos contestamos la preguntas si realemnte hablamos bien?

Комментарии • 46

  • @eltonypregunta
    @eltonypregunta 5 месяцев назад +10

    ELLA ES LA DURA 🔥🔥🔥

  • @margacv
    @margacv 13 дней назад +1

    La verdad es que lo que dice ella es verdad, yo soy Canaria y así mismo nos pasa en España. Canarios y andaluces hablamos mal. No pasa nada yo estoy orgullosa de mis islas y nuestro acento, y de los andaluces los más simpáticos de España.

  • @felipeortiz6386
    @felipeortiz6386 5 месяцев назад +3

    Yo estoy enamorado 😻 con esta muchacha. Que linda su forma de se. 🙏

  • @marianavega4934
    @marianavega4934 5 месяцев назад +5

    ¡Totalmente de acuerdo con Sheila! A las personas hay que educarlas, muchos no tienen el privilegio de ser educados o conocer otras culturas. Muchos tampoco tienen perspectiva, siempre les digo: “Todos tienen acentos. Si vas a otro país tu acento es diferente y si viajas por tu mismo país tu mismo idioma varia. Inclusive, un Norte Americano habla diferente a un Australiano, y una persona de California habla diferente a una de New York. Todo depende de tu historia y las culturas que influenciaron el lugar.”

  • @luisbrito8841
    @luisbrito8841 Месяц назад +2

    🇵🇷🇵🇷🇵🇷 yo he trabajado con muchos mexicanos, y algunos se burlan de mi, por mi acento boricua,

  • @LEVO555PR
    @LEVO555PR 5 месяцев назад +7

    La mejor Dialecto Boricua!!! 🎉🎉🎉🎉

  • @luisbrito8841
    @luisbrito8841 Месяц назад +1

    🇵🇷🇵🇷🇵🇷 hay una palabra que yo decía cuando era pequeño, es jabita, es cuando el jabón está pequeño

  • @HVelez64
    @HVelez64 24 дня назад +1

    Por qué no criticaron a los españoles por algo será Mucho de nuestro refranes vienen de España
    🤷🤷🤷

  • @testos2701
    @testos2701 Месяц назад +1

    Nadie habla un idioma perfecto, muchos repiten lo que siempre han escuchado. En mis viajes he compaltido con muchas culturas y cada cual habla como aprendieron, y eso varia mucho, de padres, abuelos, amistades, incluso de otras razas, el jibaro habla jibaro, el de la calle hablan lo que hablan y muchas veces no saben ni lo que dicen! El espanol se habla en muchos paises, es uno de loas lenguajes mas hablados por multitud de paises, ni se imaginan donde se habla el espanol. Mi abuelo viajaba mucho como marino mercante de esos tiempos, y hablaba cosas que yo me acostumbre a escuchar pero no sabia lo que era. Ejemplos era la palabra (cotunto), otra era (chamirgo) por favor si saben de donde vienen esas palabras dejenme saber porque el viajaba a muchos paises y yo era chiquito en ese tiempo y nunca pude preguntarle. No me suenan como palabras muy agradables pero me gustaria saber. El se sabia todos los nombres de las ciudades de Portugal, era trigueno, mi abuela blanca ojos azulados, espanola de Juana Diaz, el se la llevo (se la robo de su casa), a nuestro barrio a caballo y tuvieron 12 hijos 8 mujeres 4 murieron cuando ninas de enfermedades, y 4 barones, solo queda un baron y mi mama que tiene 87. Aparentemente el viajaba por toda la Isla tambien, pues el era del Sur Oeste de la Isla y Juana Diaz a caballo era bastante lejos y peligroso. Lo que hacen los humanos por Amol verdad? En cuanto a el ingles, hoy en dia, es muy conveniente ser multilengual, miestras mase idiomas hables mejore oportunidades tendras en el futuro, yo hablaba poco ingles cuando sali de la Isla a estudiar, tuve que apender hablar ingles, estudiar en ingles, para poder pasar las clases, obtuve un Master varias decadas atras, muschos de ustedes no habian nacido, pero que pasa, eso me abrio las puertas a mejores trabajos con mejor paga y beneficios. El progreso no parara, y la majoria de los que viven en PR saben bastabte ingles, y muchos vuelven a PR y es natural que se comuniquen con el idioma que dominan mejor. Hay Puertorriquenos que no hablan espanol o hacen una mescla de los dos Spanglish, no solo ellos pero hay muchas razas que hablan, 2-3 idiomas, salgan de ese trance, y adelante, pa-lante como el elefante pa-tras ni pa-cojer impulso! Perdona mi gramatica pues nunca a sido buena.😅🤣😂

  • @nicothorn
    @nicothorn 3 месяца назад +2

    Uuuy la mejor 👍🏻 🎉🎉🎉❤ las personas que se creen qué son los perfectos hablando o escribiendo y son muchos😅🎉 y en el comienzo de la vida sólo se comunicaban con sonido y ruidos 😂.

  • @alyrios
    @alyrios 5 месяцев назад +5

    Me encanta el trabjo que hace Sheila. Sería un palo si tuviera un canal de You Tube.

  • @AnaFColon-uc4ei
    @AnaFColon-uc4ei 5 месяцев назад +4

    Buenísima entrevista.

  • @LatinNomadNyC
    @LatinNomadNyC 5 месяцев назад +6

    Que entrevista super chévere, me encantó

  • @Zorymundo
    @Zorymundo 28 дней назад

    Sheila ❤❤❤❤ te admiramos ESTÁS BIEN VERSADA en la materia MILES DE BENDICIONES!!!
    Te admiramos y deseamos lo mejor para ti y los tuyos!!!

  • @LydiaLPerez
    @LydiaLPerez 6 дней назад

    Ya es hora de que los ignorantes se callen la boca. En PR se habla bien el español de acuerdo a una regla que se llama regionalismo. Al igual q en muchos países muchas veces depende del grado de escolaridad de la persona. Que si nos comemos las eses, lo mismo que en Extremadura, Andalucia, Las Canarias, ètc. Quiten ya ese dichoso complejo

  • @davidperezherrera7049
    @davidperezherrera7049 7 дней назад

    El otro día me enteré que en ambos territorios,canarias y puerto rico,decimos fo' para referirnos a algo que huele mal ,eso me impactó ya que yo pensaba que era único de nosotros los canarios,también enchumbao para cuando nos hemos mojado ,decimos guagua ,cachete ,cuarto ,etc y me pregunto que si en puerto rico también se dice wa' o gua' cuando algo nos extraña o nos parece raro ,si eso es así ya me rompe los moldes😂😂 porque eso es muy muy pero que muy canario

  • @arnaldootero-vazquez9257
    @arnaldootero-vazquez9257 21 день назад

    Muy interesante el contenido. Estudié en Guadalajara, Mex. La primera vez que fui a un supermercado Aurrerá quería comprar ganchos para la ropa. Pedí "pinches" y eso es decir "pendejos". El insecticida era "RAID MATA BICHOS". Por supuesto compré un frasco y me lo traje a PR. Una compañera se perdió en el transporte colectivo al que llaman CAMIONES. Preguntó -Donde se "coje" la guagua?- y el mexicano le contestó - Pos por el mofle, señorita-!!!. Hay muchas palabras que en nuestro 100 x 35 cambian, el pastelillo y la empanadilla la ficha, vellón o velloncillo. La denominación -chavos- viene de "ochavo" que era la antigua moneda española de cobre con peso de un octavo de onza. Somos los únicos que usan ese término en Latinoamérica.

  • @julianfebotv2292
    @julianfebotv2292 Месяц назад

    Ese mismo video estaba buscando de la palabra “lambdacismo” gracias 🙏🏻. Tenía que verlo para refrescar memoria

  • @mariarodriguez62
    @mariarodriguez62 5 месяцев назад +3

    ❤ tremendo éxito el de dialecto boricua!

  • @mindy2215
    @mindy2215 20 дней назад

    nosotro aca en rd no ablamo mal prque la maetra son mui efisiente yo etudie en el colejo crito rey y creo que e la mejor educasion.

  • @gianrenepadilla3671
    @gianrenepadilla3671 5 месяцев назад +2

    Sorullo es lo mismo, acá es un mojonsito de maíz

  • @kcc2715
    @kcc2715 5 месяцев назад +2

    En VB hay 1 colegio q todas las clases son en Español.

  • @EunPeach
    @EunPeach 5 месяцев назад +2

    Corrupción y violar no son palabras soeces. La acción de violar o corrupción es “malo” delito. Lo soez siempre será soez y eso no nos hará mejores.

    • @Gri03
      @Gri03 8 дней назад

      🙄🙄🙄🙄🙄 otro que parece que no entendió nada de lo que la chica explicó en el video. 🤦🏻‍♀️🤦🏻‍♀️

  • @abdielayala1
    @abdielayala1 5 месяцев назад +1

    Me atrevo a decir que más de la mitad de los colegios privados no son full bilingüe y la mayoría de esos están en el area metropolitana.

  • @iarroyo612
    @iarroyo612 Месяц назад +1

    Yo vivo en USA y cambio accento 😂

  • @Dahlic
    @Dahlic 5 месяцев назад +2

    Yo vivo en Alemania y mi Español ha cambiado a millón! Precisamente para que mis amistades latinas y Españolas me entiendan mejor.

    • @milly9899
      @milly9899 5 месяцев назад +1

      Y ellos han cambiado su forma de hablar. Yo pienso que se le puede explicar para que lo entiendan sin tener que cambiar nuestra forma de hablar.

    • @Dahlic
      @Dahlic 5 месяцев назад

      Trabajo con españoles igual y Latinoamericanos… hay que adaptar el idioma sin complejos :).

    • @augieviz2088
      @augieviz2088 3 месяца назад

      Saludos... Yo he leido en Google: inmigracion Corsa a Puerto Rico y de tantos Corsos.. Franceses y Portugueses que se establecieron esoecialmente en El sur y oeste de la Isla como que moldeo esa raspadera de la doble R (carro= CaJJo) y la R al principio... Y lo de la L en ves de R..veLdad por VeRdad... Es la forma de los "Castuo" de Estremadura España..region que colinda con Portugal... De hecho Nosotros decimos Mai y Pai para mama y papa como los Portugueses..

  • @aprendeconjesus8545
    @aprendeconjesus8545 5 месяцев назад +2

    Soy el like #34

  • @yaritzacrespo8818
    @yaritzacrespo8818 5 месяцев назад +5

    Me encanta como nos educa para que otros entiendan nuestra forma de hablar
    Sheila es la mejor 💪🏻

  • @LatinNomadNyC
    @LatinNomadNyC 5 месяцев назад +11

    El "neutral" quiere decir que en los medios de la media (como en Puerto Rico, medio oriente, y EEUU) se pueda entender. Naci en Puerto Rico, me crié en Nueva York, y fui criado por Colombianos y Dominicanos. También estudié literatura hispanoamericana en la universidad y soy polígota (portugués, árabe, francés). Soy jibaro y soy del Bronx. Mi acento y forma de hablar se cambia y es porqué me interesa mas que me entiendan y no porqué tengo vergüenza mi acento. Lo hago lo mismo en inglés, hablo "Urban", "Académico", y "Neutral". Todo depende de mi audiencia y el lugar.

    • @LatinNomadNyC
      @LatinNomadNyC 5 месяцев назад

      Champú, Rufo, Beeper son ejemplo de "Algesismo", even en Puerto Rico

    • @LatinNomadNyC
      @LatinNomadNyC 5 месяцев назад

      Guácara...de los tiempo de don quijote..lol

    • @abdielayala1
      @abdielayala1 5 месяцев назад +1

      Yo cambio me manera de hablar cada vez que viajo a un país hispanohablante para que me puedan entender y uso palabras que las tengo grabadas en la mente por las películas y series pero que no las utilizo en mi diario vivir. Estoy de acuerdo con ellos que cambiar tu acento frente a los de tu mismo origen para mostrar ser "sofisticado" o "refinado", eso sí es una senda estupides!

    • @felipeortiz6386
      @felipeortiz6386 5 месяцев назад

      @@LatinNomadNyCsoy de Bronx También y escuchaba “wachealo” en inglés Watch him

    • @kevinmajette2945
      @kevinmajette2945 5 месяцев назад +1

      Code switching. Es lo mismo que la voz de uno por teléfono, y como uno habla, y la voz de uno en persona hablando con tu gente