Hay un problema en la estructura del esperanto y es que -as es el presente e -is es el pasado siendo que el primero es el pasado incluso en el alfabeto tiene sentido. [A] e [I] o [U] No sería mejor que fuera invertido para que la -as fuera el pasado, -is el presente y -us el futuro? Posdata : volas en muchos idiomas suena mal.
Gracias profesor como siempre por subir el idioma internacional se agradece mucho y más con un profesor que enseña al pie de la letra el idioma. un saludo desde Chile💪💪💪
En español el objeto directo se expresa de muchas maneras. - Los pronombres personales en español varían cuando son objeto directo: yo > me, tú > te, nosotros > nos, etc. En Esperanto solo se agrega la 'n': mi > min, vi > vin, etc. -Las personas y animales cuando son objeto directo se expresan con la preposición 'a' en español: él vio a la amiga. En Esperanto solo se agrega la 'n': li vidis la amikinon. -Las cosas inanimadas no llevan preposición en español ni ninguna otra marca, pero siempre deben ir después del verbo. En Esperanto se agrega la ''n', pero puede ir antes o delante del verbo: mi legas libron = libron mi legas. -En español el objeto directo cambia de posición pero no es libre. No se puede decir 'yo miro te', sino 'yo te miro', y a veces el pronombre se une al verbo, 'yo te quiero mirar' > 'yo quiero mirarte'. En Esperanto el orden es libre y el pronombre no se une al verbo. -El objeto indirecto en español también se expresa con la preposición 'a' lo que crea confusión. En Esperanto el objeto indirecto se expresa con la preposición 'al', nunca con la terminación 'n'.
El acusativo 0:16 EJEMPLOS 1:06 Saludos y deseos comunes 6:59 Tarea 8:11 DATO EXTRA 5:34 Mangxas significa ´comer´ no ´querer´, sxatas significa ¨querer¨ 8:11
Usted es el mejor profesor del mundo. Aprendí a hablar fluido el francés, comencé con el Alemán y el esperanto lo había estudiado aparte ya que no sabía que había sacado los vídeos del mismo. Un saludo.
buenas noches, sería muy amable de tu parte porner en listas de reproducción los cursos de alemán y esperanto, así como los demás cursos que tenés en este canal :)
Mientras que en Esperanto el objeto directo lleva la terminación 'n', el objeto indirecto sigue a la preposición 'al', y el orden es libre; en español para saber usar el objeto directo hay que conocer muchas reglas y excepciones: -si es pronombre varía: yo > me / tú > te / él > lo, etc. sin embargo 'me' puede ser sujeto (me como una manzana) o también objeto indirecto (me lo dijo) además el orden no es libre, no se puede decir 'ella ama me' -si el objeto directo es animado lleva la preposición 'a' (él ama a una amiga), pero no siempre (él tiene una amiga) -si el objeto directo es inanimado no lleva preposición, aunque no siempre (cambiar de opinión)
@@RamonMORALESCASTEL si tu sabes esperanto me podrías enseñar es que si entiendo el vídeo sólo que una forma más fácil de aprender todas las palabras es que si se pronunciarlas solo no se como se escribe cada palabra porque no quiero estudiarme todo un diccionario
@@eithanarthur742 Yo estudié el método para aprender edperanto de Benson, me pareció muy bueno. Las palabras en esperanto vienen de otros idiomas europeos, así que puede ayudar saber otros idiomas para recordar más fácilmente las palabras.
Alucino que no se les ocurriera eliminar declinaciones. ¿Acaso no lo querian simplificar? Es una pérdida de tiempo. Se debería simplificar sacando todavía más reglas como estas. O los nobres de las ciudades. Ej: Parizo ¿No es más simple Paris y listo?
Saluton! Mi nomighas Roberto Padilha el Fortalezo Brazilo. Bonvole, sendu al mi gramatikoj kaj kurso de Esperanto. Mia adreso : Travessa Jangadeiro, 76 Mucuripe Fortaleza Ceará Brasil. Dankon! Dio benu vin. Kisetoj.
Aquí hay algo que no comprendo iba bien hasta la frase Yo debo trabajar mañana que dijo que no se pregunta, pero yo puedo preguntar... Que debo? Y responder trabajar mañana... Como es que no se toma en cuenta?
Mi devas labori morgaŭ. (Debo trabajr mañana) Kion mi devas? Labori morgaŭ. (¿Qué debo? Trabajar mañana.) Grupos de palabras, como "labori morgaŭ", no llevan la n de acusativo. Sólo la llevan las palabras que terminan en -o, en -a, los pronombres personales (mi, vi, ni, li, ŝi, ĝi, ili, oni, si) y algunos correlativos (iu, ia, kiu, kia, tiu, tia, etc).
Gracian por los videos de Esperanto... Aunque ahora ocupo alguien que me explique los acusativos en español para poder entender las ideas que diré wn esperanto :v
dije lo que escribía en voz alta , justo era mi volas grandan domon y dije mi volas gran y cosa q pasa mi vieja y me qda mirando pensando q iba a decir q mis bolas son grandes jajajaj
El acusativo se usa con los verbos transitivos, en la mayoría de verbos es fácil saber si es transitivo una vez que aprendes la diferencia entre verbos intransitivos y transitivos. Les doy unos trucos para saber si un verbo es transitivo (tr) o intransitivo (ntr): * 1. «¿Verbo + qué?» Ejemplo: "Leer" (¿leer qué?) → Leer un libro (transitivo). Ejemplo: "Comer" (¿comer qué?) → Comer una manzana (transitivo). Ejemplo: "Morir" (¿morir qué?) No tiene sentido (intransitivo) * 2. «Sujeto + Verbo + Objeto» el objeto será "eso" e irá luego del verbo, te ayudará a identificar si es transitivo o intransitivo: Si el enunciado tiene sentido con "eso", probablemente sea transitivo. Ejemplo: "Yo leo eso" → Tiene sentido → Transitivo. Ejemplo: "Yo como eso" → Tiene sentido → Transitivo. Si no tiene sentido añadir "eso", probablemente sea intransitivo. Ejemplo: "Yo nazco eso" → No tiene sentido → Intransitivo. Ejemplo: "Yo huyo eso" → No tiene sentido → Intransitivo. Ejemplo: "Yo vendré eso" → no tiene sentido → Intransitivo * 3. Muchos verbos que indican movimiento (ir, venir, caminar, correr) o estados (dormir, existir, morir) suelen ser intransitivos. Aunque hay excepciones, es una buena regla general. Estos trucos son útiles pero no son infalibles, por ejemplo el verbo ser/estar, no es transitivo y tampoco es intransitivo, pertenece a una categoría de verbos llamados "verbos copulativos" o en esperanto "kopulo" (muy pocos verbos son copulativos). Además, en esperanto un verbo transitivo puede volverse intransitivo y un verbo intransitivo puede volverse transitivo. -igi: Hace que el verbo sea transitivo (causar que algo suceda). Morti (morir) mortigi (matar) -iĝi: Hace que el verbo sea intransitivo (un cambio de estado en sí mismo). Puri (limpiar) puriĝi (limpiarse) La ĉambro puriĝas (La habitación se vuelve limpia). "Se limpia sola"
bonan matenon > buenos días (hasta mediodía) bonan tagon > buenas tardes (después de mediodía) bonan vesperon > buenas noches (después del ocaso) Bonan nokton > buenas noches (como despedida)
El acusativo es algo que está presente en todos los idiomas eslavos, como el ruso, el serbio, el búlgaro, etc. Tambien lo tenia el latín, y de este lo heredó el rumano. Entre muchos otros
El español también tiene acusativo, pero sólo se ve en los pronombres personales. Por ejemplo: yo en acusativo es me tú en acusativo es te, ella en acusativo es la él en acusativo es le ello en acusativo es lo nosotros en acusativo es nos ustedes en acusativo es les y os ellos en acusativo es los
amigo si necesitas la respuesta más correcta la puedes encontrar con el siguiente libro : "por que tus hijos deberían comer más coliflores y aprender un poco de esperanto" de Juan català piñón, hay esta la respuesta que buscas y sacaras muchas dudas que te surgen o surgirán en el futuro.
Cesa Rodriguez si lo avalan ya que gracias a este puedes aprender o acercarte mas a otros idiomas según expertos tiene una doble función la de aprenderlo y la de ayudarte a aprender otros idiomas.
Cesa Rodriguez : te sorprenderás ya que tiene como un 80% que es sacado del latín y el resto de lenguas eslavas y germánicas así que la ventaja esta, primero es fácil, no es irregular al contrario del ingles, tercero es fonético un punto a favor para un hispanohablante y cuarto es que esta sacado del latín.
Tienes razón. En español decimos "me gustan los gatos". El OD es "yo" y está en acusativo (me). En Esperanto eso realmente se dice así: "katoj plaĉas al mi". Katoj es el sujeto y el objeto se dice "al mi" en este caso. También puedes decir: katoj plaĉas min, que se parece a cómo lo decimos en español. El verbo "gustar" es plaĉi. El verbo ŝati es más bien "apreciar". Me gustan los gatos. Min plaĉas katoj. Al mi plaĉas katoj.
@@RamonMORALESCASTEL Gracias por vuestros comentarios porque justo venía buscando a ver si alguien se había dado cuenta de que "gatos" no era el objeto, sino el sujeto, pero me gustaría aportar que "me" en "me gustan los gatos" tampoco es el objeto directo, sino el indirecto. El verbo gustar en esta acepción es intransitivo. Saludos!
Respondo un poco tarde, pero sí, conocer el objeto directo de la oración te ayuda a encontrar los casos de acusativo en otros idiomas como los eslavos o los fino-úgricos. En español, tenemos resquicios del acusativo latino en los pronombres personales, por ejemplo: "yo" cambia a "me" o a "mí" cuando es objeto directo: "Me ama" o "Me ama a mí", no decimos "ama a yo". Un saludo!
En español el objeto directo se expresa de muchas maneras. - Los pronombres personales en español varían cuando son objeto directo: yo > me, tú > te, nosotros > nos, etc. En Esperanto solo se agrega la 'n': mi > min, vi > vin, etc. -Las personas y animales cuando son objeto directo se expresan con la preposición 'a' en español: él vio a la amiga. En Esperanto solo se agrega la 'n': li vidis la amikinon. -Las cosas inanimadas no llevan preposición en español ni ninguna otra marca, pero siempre deben ir después del verbo. En Esperanto se agrega la ''n', pero puede ir antes o delante del verbo: mi legas libron = libron mi legas. -En español el objeto directo cambia de posición pero no es libre. No se puede decir 'yo miro te', sino 'yo te miro', y a veces el pronombre se une al verbo, 'yo te quiero mirar' > 'yo quiero mirarte'. En Esperanto el orden es libre y el pronombre no se une al verbo. -El objeto indirecto en español también se expresa con la preposición 'a' lo que crea confusión. En Esperanto el objeto indirecto se expresa con la preposición 'al', nunca con la terminación 'n'.
En realidad el verbo gustar es plaĉi en esperanto. El verbo ŝati es más bien apreciar. La oración "me gustan los gatos" literalmente es "al mi plaĉas katoj". En ese caso no es necesario el acusativo.
La -n del acusativo masculino del alemán. Ok. Kein Problem. Aunque en esperanto se utilice tanto en singular como en plural. Hasta el momento he podido identificar de qué idioma europeo proviene cada regla, pero me parece que declinar sobra.
Perdonen tengo una duda, existe 'helpo' pero tambien deberia existir 'helpi' no? helpo seria la palabra 'ayuda' y helpi seria el verbo 'ayudar' no es asi?
De nuevo, excelente este canal, me encanta aprender lenguas y ya estoy suscrita en el de inglés y esperanto, Gracias. ¿Podías recomendar alguna o algunas aplicaciones para aprender esperanto? aparte de Duollingo? Sería estupendo.
En Esperanto el objeto directo se marca con la terminación 'n' y no importa el orden. En español depende, si es pronombre entonces varía, si es objeto animado lleva preposición (a), si es objeto inanimado no lleva preposición. El orden depende si es pronombre (SOV) o no (SVO). Además a veces el objeto directo no se diferencia del indirecto, a veces el verbo no usa preposición y a veces se usan otras preposiciones. Los pronombres objeto directo o indirecto se pueden unir o no al verbo. Así que es mucho más complicado saber utilizar el objeto directo en español que en Esperanto.
En el video hay un error. En la sección de práctica se encuentra "manĝas" traducido como "querer", lo que está mal porque habría doble querer y en el ejemplo se lo usa como traducción de "comer". Un poco más de atención a esos detalles por favor.
A este momento no entiendo la necesidad de la N en el acusativo. Si algo le agregaría es un ejemplo en donde ésto se vea relevante, quizás en futuros vídeos, pero bueno, la idea es dejar una observación puntual en proceso de aprendizaje.
Mientras que en Esperanto el objeto directo lleva la terminación 'n', el objeto indirecto sigue a la preposición 'al', y el orden es libre; en español para saber usar el objeto directo hay que conocer muchas reglas y excepciones: -si es pronombre varía: yo > me / tú > te / él > lo, etc. sin embargo 'me' puede ser sujeto (me como una manzana) o también objeto indirecto (me lo dijo) además el orden no es libre, no se puede decir 'ella ama me' -si el objeto directo es animado lleva la preposición 'a' (él ama a una amiga), pero no siempre (él tiene una amiga) -si el objeto directo es inanimado no lleva preposición, aunque no siempre (cambiar de opinión)
Hola: Nada que ver. Según comprendo, la ŭ se usa para conformar diptongos, sin necesidad de recurrir a la acentuación diacrítica (ni configurar hiatos, que existen y en grán número). La palabra "neŭtrala" tiene tres sílabas neŭ-tra-la, y la sílaba tónica es trá, o sea neŭ-trá-la, sosteniendo el carácter de acentuación grave del esperanto. Pero si escribiéramos "neutrala", tendríamos cuatro sílabas ne-u-tra-la por la rotura del diptongo, y la sílaba tónica, sigue siendo trá, o sea ne-u-trá-la, sosteniendo también el carácter de acentuación grave del esperanto, manteniendo intacta la pronunciación. Nueve es "naŭ", que es monosilábica y el acento recae en la vocal. Si escribiéramos nau, pasaría a ser bisilábica, o sea na-u y con el carácter grave que se acentúa la ante última silaba, o sea ná-u, rompiendo el diptongo, pero manteniendo intacta la pronunciación. Lo mismo para (por ejemplo): aeronaŭtiko pneŭmatiko saŭnejo ŭato Pregunta: ¿Por qué se usa la ŭ en lugar de simplemente la u? Distinto es en los siguientes ejemplos, en los que romper el diptongo modifica la pronunciación: paŭzi poŭpo morgaŭ hodiaŭ hieraŭ Desde ya muchas gracias.
Para entender esto mejor. En una oracion en español:se podria decir ""el hombre cocinó el cerdo "" Si se pudiera intercambiar esta oracion que escencialmente es el hombre, el cerdo y cocinó podria quedar ""el cerdo cocinó el hombre"" y puede generar confusiones. En esperanto no importa si se intercambia estos 3 elementos ya que el sujeto quien recibe la accion tiene la N al final. Es como decir ""el hombre cocinó el cerdon"" y si se intercambia diria ""el cerdon cocinó el hombre"" (solo por decir el cerdon ya sabemos quien recibe la accion, quien fue cocinado y tambien saber quien lo cocinó pues).
Ahhh, vale, entonces si es útil, aún que igual difícil de imaginarte una oración y a la vez imaginarte como pregunta para saber si lleva N al final aún que con práctica pues se puede hacer, fácil, la verdad
Hubo un pequeño error. En los ejercicios, manĝas es la conjugacion en presente de comer y NO de querer.
EnSimplesPalabras hehhe sera interesante ver lo en aleman acusativo genitivo y demas
profesor saludos, quiero saber donde es que se habla este idioma
1000gracias ya entendí el acusativo
no no es un error es verdad
@@johancollins3976 en todo el mundo
Me gusta este idioma. Es muy facil de aprender, y podrias hablarlo en 3 meses solo si te dispones ha estudiarlo todos los dias.
@aron RM Jes, mi estas esperantisto.
@@santiagoat93 XDDDD
Como hiciste para aprenderlo a la perfección?
Hay un problema en la estructura del esperanto y es que -as es el presente e -is es el pasado siendo que el primero es el pasado incluso en el alfabeto tiene sentido.
[A] e [I] o [U]
No sería mejor que fuera invertido para que la -as fuera el pasado, -is el presente y -us el futuro?
Posdata : volas en muchos idiomas suena mal.
@@chadparalosamigos1887 eso es un problema de criterio no de estructura, pero a que obedece el orden de las vocales?
"El esperanto es muy fácil"
Acusativos: no tan rápido!
XD solo es cuestión de acostumbrarse
Jaja bro, en pleno 2021 aprendiendo esperanto, somos unos cracks jaja
Esmil casado resi, nada que hacer?
@@KathMichi jaja así es, nada que hacer..
@@esmilcasado7753 y sí... Las clases terminaron y hay ganas de seguir aprendiendo (?
@@Ale404 sí, así es jaja
Gracias profesor como siempre por subir el idioma internacional se agradece mucho y más con un profesor que enseña al pie de la letra el idioma. un saludo desde Chile💪💪💪
Estoy estudiando francés e inglés, pero me parece muy bueno aprender este idioma es fácil y me gusta.🙋gracias profe. Saludos.
@@ismaelkjj Aca vos en cuarentena aburrud@ y estudiando como yo ajja
En español el objeto directo se expresa de muchas maneras.
- Los pronombres personales en español varían cuando son objeto directo: yo > me, tú > te, nosotros > nos, etc. En Esperanto solo se agrega la 'n': mi > min, vi > vin, etc.
-Las personas y animales cuando son objeto directo se expresan con la preposición 'a' en español: él vio a la amiga. En Esperanto solo se agrega la 'n': li vidis la amikinon.
-Las cosas inanimadas no llevan preposición en español ni ninguna otra marca, pero siempre deben ir después del verbo. En Esperanto se agrega la ''n', pero puede ir antes o delante del verbo: mi legas libron = libron mi legas.
-En español el objeto directo cambia de posición pero no es libre. No se puede decir 'yo miro te', sino 'yo te miro', y a veces el pronombre se une al verbo, 'yo te quiero mirar' > 'yo quiero mirarte'. En Esperanto el orden es libre y el pronombre no se une al verbo.
-El objeto indirecto en español también se expresa con la preposición 'a' lo que crea confusión. En Esperanto el objeto indirecto se expresa con la preposición 'al', nunca con la terminación 'n'.
El acusativo
0:16
EJEMPLOS
1:06
Saludos y deseos comunes
6:59
Tarea
8:11
DATO EXTRA
5:34
Mangxas significa ´comer´ no ´querer´, sxatas significa ¨querer¨
8:11
S'atas es Gustar
Voli es Querer
Usted es el mejor profesor del mundo. Aprendí a hablar fluido el francés, comencé con el Alemán y el esperanto lo había estudiado aparte ya que no sabía que había sacado los vídeos del mismo. Un saludo.
Que GOD el esperanto
buenas noches, sería muy amable de tu parte porner en listas de reproducción los cursos de alemán y esperanto, así como los demás cursos que tenés en este canal :)
Esperanto is something else. Thanks teacher!
que dificil es hablar el español si todo lo que dices tiene otra definición
edit: es una canción
Este idioma es fantástico, tengo ganas de aprender y con un poco de suerte. Hacer Fandubs y Cover
Me gusto lo de: ""YO GUSTO GATOS" suena bizarro
This is a JoJo reference🗣️🔥🔥
Soy brasileño y solo hablo portugués. Pero estoy aprendiendo Esperanto muy fácilmente de ti.
¡Gracias!
El acusativo es de las cosas que mas me han costado entender en el Esperanto, lo más curioso es que al parecer es de lo mas facil XD.
Mientras que en Esperanto el objeto directo lleva la terminación 'n', el objeto indirecto sigue a la preposición 'al', y el orden es libre; en español para saber usar el objeto directo hay que conocer muchas reglas y excepciones:
-si es pronombre varía: yo > me / tú > te / él > lo, etc. sin embargo 'me' puede ser sujeto (me como una manzana) o también objeto indirecto (me lo dijo) además el orden no es libre, no se puede decir 'ella ama me'
-si el objeto directo es animado lleva la preposición 'a' (él ama a una amiga), pero no siempre (él tiene una amiga)
-si el objeto directo es inanimado no lleva preposición, aunque no siempre (cambiar de opinión)
Me gusta este idioma, de momento noe s muy util tecnicamente hablando pero es divertido y ayuda a aprender otros idiomas, gracias xd
Infinitas gracias por esta 4rta lección . La verdad es que me interesa mucho aprender este lenguaje . Mi volas paroli Esperanton
Tre Bona video!
Haz una lista de reproducción
Excelente video!!,ojala suba mas seguido estos videos ya que son muy interesantes!!
Una pregunta, entonces está oración está bien dicha? :
Mi povas paroli Esperanton
Jes, ĝi estas korekta.
@@RamonMORALESCASTEL si tu sabes esperanto me podrías enseñar es que si entiendo el vídeo sólo que una forma más fácil de aprender todas las palabras es que si se pronunciarlas solo no se como se escribe cada palabra porque no quiero estudiarme todo un diccionario
@@eithanarthur742 Yo estudié el método para aprender edperanto de Benson, me pareció muy bueno. Las palabras en esperanto vienen de otros idiomas europeos, así que puede ayudar saber otros idiomas para recordar más fácilmente las palabras.
jes, vi povas ĝin x3
@@alvaroarce7104 O al revés: aprender Esperanto ayuda a recordar mejor otros idiomas europeos.
Muito boa e clara a sua explicação,Muito obrigado!
¡Ojo! En "Me gustan los gatos", "los gatos" es SUJETO.
me. as hecho hablar. ingles. teacher ya. sabes. gue. siempre te voy a dar. 1000 puntos. porque sos el único gracias.
el acusativo sera mi gran dolor de cabeza en el esperanto y yo que esperaba que fuera mi idioma facil y mas agradable
El alemán tiene nominativo, genitivo, acusativo y dativo; y el latín, además de esos casos, tiene vocativo y ablativo. ¡Suerte!
Alucino que no se les ocurriera eliminar declinaciones.
¿Acaso no lo querian simplificar?
Es una pérdida de tiempo.
Se debería simplificar sacando todavía más reglas como estas.
O los nobres de las ciudades. Ej: Parizo ¿No es más simple Paris y listo?
excelente, sube más ejercicios y lecciones, son muy útiles
Dankon! me tenía re confundido el acusativo
Saluton! Mi nomighas Roberto Padilha el Fortalezo Brazilo. Bonvole, sendu al mi gramatikoj kaj kurso de Esperanto. Mia adreso : Travessa Jangadeiro, 76 Mucuripe Fortaleza Ceará Brasil. Dankon! Dio benu vin. Kisetoj.
me interesa mucho este curso
Aquí hay algo que no comprendo iba bien hasta la frase Yo debo trabajar mañana que dijo que no se pregunta, pero yo puedo preguntar... Que debo? Y responder trabajar mañana... Como es que no se toma en cuenta?
Mi devas labori morgaŭ. (Debo trabajr mañana)
Kion mi devas? Labori morgaŭ. (¿Qué debo? Trabajar mañana.)
Grupos de palabras, como "labori morgaŭ", no llevan la n de acusativo. Sólo la llevan las palabras que terminan en -o, en -a, los pronombres personales (mi, vi, ni, li, ŝi, ĝi, ili, oni, si) y algunos correlativos (iu, ia, kiu, kia, tiu, tia, etc).
@@RamonMORALESCASTEL wow eso si que es explicar :3
@@RamonMORALESCASTEL ah! Una preguntita,si sabes,entonces,si es con o,solo cuenta si es un sust.(y adj) ¿No?
@@RamonMORALESCASTEL perdón ooootra mas, si as es para presente ¿cuál para pasado y futuro?
Cómo hago para ver el orden de los vídeos?
Estudiar ruso hizo que se me super facilitara eso de localizar el Acusativo (=
Muy bien explicado👍
Mi volas paroli Esperanton!!
8:20 Tenía entendido que "mangxi" es "comer"
Mira su primera clase, ahí explica que el esperanto también se puede escribir de esa manera.
@@andresmvz8980 ???
@@uninhmruclips.net/video/GNYwpywcyIU/видео.html (minuto 7:52)
error en el minuto 8:48. manĝas comer NO de querer.
No escucho el error...él come carne se dice Li mangxas viandon
La única cosa difícil del Esperanto
Disculpe profesor, exactamente ¿cuántos idiomas habla?
"Yo debo trabajar mañana" tiene acusativo. (Que debo ? - Trabajar mañana ) - Dankon
Mi estas paroli esperanton XD
Mi havas katojn 😸😸😸
Gracias!!!!
Gracian por los videos de Esperanto...
Aunque ahora ocupo alguien que me explique los acusativos en español para poder entender las ideas que diré wn esperanto :v
justo hoy me visitó el gato de mi vecina, me motive a aprender Esperanto, estoy documentando mi avance con apps en mi canal
dije lo que escribía en voz alta , justo era mi volas grandan domon y dije mi volas gran
y cosa q pasa mi vieja y me qda mirando pensando q iba a decir q mis bolas son grandes jajajaj
JJAJAJAJAJAJAJ me pasó algo similar xD incómodo tener que explicarle a la familia que con "volas" no me refería a ésa clase de "Bolas" xDD
@@toskapocalypse jajajsjsjsjaja siiiiiii ey bro hice un discord para nosotros los aprendices queres entrar?
JAAJJAJAJAAJA tremendo
@@brendaolmos3689 xdd
El acusativo se usa con los verbos transitivos, en la mayoría de verbos es fácil saber si es transitivo una vez que aprendes la diferencia entre verbos intransitivos y transitivos.
Les doy unos trucos para saber si un verbo es transitivo (tr) o intransitivo (ntr):
* 1. «¿Verbo + qué?»
Ejemplo: "Leer" (¿leer qué?) → Leer un libro (transitivo).
Ejemplo: "Comer" (¿comer qué?) → Comer una manzana (transitivo).
Ejemplo: "Morir" (¿morir qué?) No tiene sentido (intransitivo)
* 2. «Sujeto + Verbo + Objeto» el objeto será "eso" e irá luego del verbo, te ayudará a identificar si es transitivo o intransitivo:
Si el enunciado tiene sentido con "eso", probablemente sea transitivo.
Ejemplo: "Yo leo eso" → Tiene sentido → Transitivo.
Ejemplo: "Yo como eso" → Tiene sentido → Transitivo.
Si no tiene sentido añadir "eso", probablemente sea intransitivo.
Ejemplo: "Yo nazco eso" → No tiene sentido → Intransitivo.
Ejemplo: "Yo huyo eso" → No tiene sentido → Intransitivo.
Ejemplo: "Yo vendré eso" → no tiene sentido → Intransitivo
* 3. Muchos verbos que indican movimiento (ir, venir, caminar, correr) o estados (dormir, existir, morir) suelen ser intransitivos. Aunque hay excepciones, es una buena regla general.
Estos trucos son útiles pero no son infalibles, por ejemplo el verbo ser/estar, no es transitivo y tampoco es intransitivo, pertenece a una categoría de verbos llamados "verbos copulativos" o en esperanto "kopulo" (muy pocos verbos son copulativos).
Además, en esperanto un verbo transitivo puede volverse intransitivo y un verbo intransitivo puede volverse transitivo.
-igi: Hace que el verbo sea transitivo (causar que algo suceda).
Morti (morir) mortigi (matar)
-iĝi: Hace que el verbo sea intransitivo (un cambio de estado en sí mismo).
Puri (limpiar) puriĝi (limpiarse)
La ĉambro puriĝas (La habitación se vuelve limpia). "Se limpia sola"
6:31 PERO SI HAY PREGUNTA: ¿CUANDO DEBO TRABAJAR? R= MAÑANA
kiam mi devas labori? > ¿cuándo debo trabajar?
morgaŭ > mañana
¿Bonan tagon no sería como buenas en español?
bonan matenon > buenos días (hasta mediodía)
bonan tagon > buenas tardes (después de mediodía)
bonan vesperon > buenas noches (después del ocaso)
Bonan nokton > buenas noches (como despedida)
Es muy confusa esta regla, de que idioma viene esto?
El acusativo es algo que está presente en todos los idiomas eslavos, como el ruso, el serbio, el búlgaro, etc. Tambien lo tenia el latín, y de este lo heredó el rumano. Entre muchos otros
El español también tiene acusativo, pero sólo se ve en los pronombres personales. Por ejemplo:
yo en acusativo es me
tú en acusativo es te,
ella en acusativo es la
él en acusativo es le
ello en acusativo es lo
nosotros en acusativo es nos
ustedes en acusativo es les y os
ellos en acusativo es los
Ya lo he dominado :p después de seis años
Dankon!
discúlpenme, pero este idioma para que le va servir a uno? disculpen mi ignorancia.
amigo si necesitas la respuesta más correcta la puedes encontrar con el siguiente libro : "por que tus hijos deberían comer más coliflores y aprender un poco de esperanto" de Juan català piñón, hay esta la respuesta que buscas y sacaras muchas dudas que te surgen o surgirán en el futuro.
entonces que instituciones los avalan o países también?
Cesa Rodriguez si lo avalan ya que gracias a este puedes aprender o acercarte mas a otros idiomas según expertos tiene una doble función la de aprenderlo y la de ayudarte a aprender otros idiomas.
si es asi, despues de terminar con mi ingles y aleman lo estudiare a ver si es cierto.
Cesa Rodriguez : te sorprenderás ya que tiene como un 80% que es sacado del latín y el resto de lenguas eslavas y germánicas así que la ventaja esta, primero es fácil, no es irregular al contrario del ingles, tercero es fonético un punto a favor para un hispanohablante y cuarto es que esta sacado del latín.
Si dices algo en negación también va con acusativo?
Ejemplo. Yo no quiero un perro
?
mi ne volas hundon.
La terminación 'n' no tiene nada que ver con la negación 'ne'.
@@isaacsantiago417 Dankon!
confundida la mayor parte del vídeo pero al final contesté bien jaja
Tre bone!
"me gustan los gatos" El YT EnSimplesPalabras es furro
Me gustan los gatos (a mí)
Los gatos me gustan (a mí)
LOS GATOS es SUJETO de la oración; no el OD.
Tienes razón. En español decimos "me gustan los gatos". El OD es "yo" y está en acusativo (me). En Esperanto eso realmente se dice así: "katoj plaĉas al mi". Katoj es el sujeto y el objeto se dice "al mi" en este caso. También puedes decir: katoj plaĉas min, que se parece a cómo lo decimos en español. El verbo "gustar" es plaĉi. El verbo ŝati es más bien "apreciar".
Me gustan los gatos.
Min plaĉas katoj.
Al mi plaĉas katoj.
@@RamonMORALESCASTEL Gracias por vuestros comentarios porque justo venía buscando a ver si alguien se había dado cuenta de que "gatos" no era el objeto, sino el sujeto, pero me gustaría aportar que "me" en "me gustan los gatos" tampoco es el objeto directo, sino el indirecto. El verbo gustar en esta acepción es intransitivo. Saludos!
¿cual es la utilidad de esto? o sea, ¿esto existe en el español? es sólo por curiosidad
Respondo un poco tarde, pero sí, conocer el objeto directo de la oración te ayuda a encontrar los casos de acusativo en otros idiomas como los eslavos o los fino-úgricos. En español, tenemos resquicios del acusativo latino en los pronombres personales, por ejemplo: "yo" cambia a "me" o a "mí" cuando es objeto directo: "Me ama" o "Me ama a mí", no decimos "ama a yo". Un saludo!
En español el objeto directo se expresa de muchas maneras.
- Los pronombres personales en español varían cuando son objeto directo: yo > me, tú > te, nosotros > nos, etc. En Esperanto solo se agrega la 'n': mi > min, vi > vin, etc.
-Las personas y animales cuando son objeto directo se expresan con la preposición 'a' en español: él vio a la amiga. En Esperanto solo se agrega la 'n': li vidis la amikinon.
-Las cosas inanimadas no llevan preposición en español ni ninguna otra marca, pero siempre deben ir después del verbo. En Esperanto se agrega la ''n', pero puede ir antes o delante del verbo: mi legas libron = libron mi legas.
-En español el objeto directo cambia de posición pero no es libre. No se puede decir 'yo miro te', sino 'yo te miro', y a veces el pronombre se une al verbo, 'yo te quiero mirar' > 'yo quiero mirarte'. En Esperanto el orden es libre y el pronombre no se une al verbo.
-El objeto indirecto en español también se expresa con la preposición 'a' lo que crea confusión. En Esperanto el objeto indirecto se expresa con la preposición 'al', nunca con la terminación 'n'.
En realidad el verbo gustar es plaĉi en esperanto. El verbo ŝati es más bien apreciar. La oración "me gustan los gatos" literalmente es "al mi plaĉas katoj". En ese caso no es necesario el acusativo.
ooo interesante
La -n del acusativo masculino del alemán. Ok. Kein Problem. Aunque en esperanto se utilice tanto en singular como en plural. Hasta el momento he podido identificar de qué idioma europeo proviene cada regla, pero me parece que declinar sobra.
Perdonen tengo una duda, existe 'helpo' pero tambien deberia existir 'helpi' no? helpo seria la palabra 'ayuda' y helpi seria el verbo 'ayudar' no es asi?
Exacto:
helpi > ayudar
helpo > ayuda
helpa > auxiliar
helpon! > ¡ayuda!
De nuevo, excelente este canal, me encanta aprender lenguas y ya estoy suscrita en el de inglés y esperanto, Gracias.
¿Podías recomendar alguna o algunas aplicaciones para aprender esperanto? aparte de Duollingo? Sería estupendo.
Drosps es buenísima para aprender vocabulario y frases.
Like si tú también preferirías que no hubiera acusativo. (Aquí darán like los que aprendan Ido XD).
En Esperanto el objeto directo se marca con la terminación 'n' y no importa el orden.
En español depende, si es pronombre entonces varía, si es objeto animado lleva preposición (a), si es objeto inanimado no lleva preposición. El orden depende si es pronombre (SOV) o no (SVO). Además a veces el objeto directo no se diferencia del indirecto, a veces el verbo no usa preposición y a veces se usan otras preposiciones. Los pronombres objeto directo o indirecto se pueden unir o no al verbo.
Así que es mucho más complicado saber utilizar el objeto directo en español que en Esperanto.
@MrMirville Dankon, but... it's kind of the same problem hehe.
En el video hay un error. En la sección de práctica se encuentra "manĝas" traducido como "querer", lo que está mal porque habría doble querer y en el ejemplo se lo usa como traducción de "comer".
Un poco más de atención a esos detalles por favor.
Suena mal el "Mi volas" xd
Es cómo en Italiano, decir io voglio 😅
A este momento no entiendo la necesidad de la N en el acusativo. Si algo le agregaría es un ejemplo en donde ésto se vea relevante, quizás en futuros vídeos, pero bueno, la idea es dejar una observación puntual en proceso de aprendizaje.
Mientras que en Esperanto el objeto directo lleva la terminación 'n', el objeto indirecto sigue a la preposición 'al', y el orden es libre; en español para saber usar el objeto directo hay que conocer muchas reglas y excepciones:
-si es pronombre varía: yo > me / tú > te / él > lo, etc. sin embargo 'me' puede ser sujeto (me como una manzana) o también objeto indirecto (me lo dijo) además el orden no es libre, no se puede decir 'ella ama me'
-si el objeto directo es animado lleva la preposición 'a' (él ama a una amiga), pero no siempre (él tiene una amiga)
-si el objeto directo es inanimado no lleva preposición, aunque no siempre (cambiar de opinión)
Mi estas laca
Deberia ser el esperanto el idioma universal, no el ingles
Estoy de acuerdo
Hola:
Nada que ver.
Según comprendo, la ŭ se usa para conformar diptongos, sin necesidad de recurrir a la acentuación diacrítica (ni configurar hiatos, que existen y en grán número).
La palabra "neŭtrala" tiene tres sílabas neŭ-tra-la, y la sílaba tónica es trá, o sea neŭ-trá-la, sosteniendo el carácter de acentuación grave del esperanto.
Pero si escribiéramos "neutrala", tendríamos cuatro sílabas ne-u-tra-la por la rotura del diptongo, y la sílaba tónica, sigue siendo trá, o sea ne-u-trá-la, sosteniendo también el carácter de acentuación grave del esperanto, manteniendo intacta la pronunciación.
Nueve es "naŭ", que es monosilábica y el acento recae en la vocal.
Si escribiéramos nau, pasaría a ser bisilábica, o sea na-u y con el carácter grave que se acentúa la ante última silaba, o sea ná-u, rompiendo el diptongo, pero manteniendo intacta la pronunciación.
Lo mismo para (por ejemplo):
aeronaŭtiko
pneŭmatiko
saŭnejo
ŭato
Pregunta: ¿Por qué se usa la ŭ en lugar de simplemente la u?
Distinto es en los siguientes ejemplos, en los que romper el diptongo modifica la pronunciación:
paŭzi
poŭpo
morgaŭ
hodiaŭ
hieraŭ
Desde ya muchas gracias.
veo veo que ves
Yo no sabia que existia ese idioma ESPERANTO 😒😮😵
😶😙😏😵 Casi me muero sin saber eso
Para entender esto mejor. En una oracion en español:se podria decir ""el hombre cocinó el cerdo ""
Si se pudiera intercambiar esta oracion que escencialmente es el hombre, el cerdo y cocinó podria quedar ""el cerdo cocinó el hombre"" y puede generar confusiones.
En esperanto no importa si se intercambia estos 3 elementos ya que el sujeto quien recibe la accion tiene la N al final.
Es como decir ""el hombre cocinó el cerdon"" y si se intercambia diria ""el cerdon cocinó el hombre"" (solo por decir el cerdon ya sabemos quien recibe la accion, quien fue cocinado y tambien saber quien lo cocinó pues).
Ahhh, vale, entonces si es útil, aún que igual difícil de imaginarte una oración y a la vez imaginarte como pregunta para saber si lleva N al final aún que con práctica pues se puede hacer, fácil, la verdad