Talking about the Highlands and Islands
HTML-код
- Опубликовано: 2 май 2022
- This wee trick will help you sound more like a native speaker. It's quite simple to acquire.
Thanks for watching!
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Want early access to new videos before they're made public? Join my mailing list here: www.subscribepage.com/gwj-ear...
Want more free resources for deeper fluency? Click here: gaelicwithjason.thinkific.com...
Thanks for watching and take care!
-Jason
#gaidhlig #learngaelic #scottishgaelic #scotland #gaelic #gaelicwithjason #cleachdi
What I like the most of Gàidhlig is the mental framing, the mindset. It amazes me the way they think and see the world. it's absolutely different from my mother tongue (spanish) That should never be lost. Thanks for all your work Jason, much appreciated.
Thank you, Jason
Your explainations feel familiar to me.
🧡💓 😊
🏴 is like Homecoming
So is gaelic, wonderful 😊
Your videos really help so much !!!!! Tapadh leat 🙏🏻💙
Desribing the pronounciation of a' Ghàidhealtachd like the hills and mountains was just brilliant.
Very interesting! Truly missed these vid sessions. Welcome back!
Tapadh leat, a Lia! I've been working on a new novel and courses but now things are freed up enough that I can start making new videos. I have MANY ideas. 🙂
@@GaelicwithJason Fabulous! Pen, Paper and IP Mini, ready to go!
Tha mi a’ siubhal gu an t-eilean Sgitheanach oir tha mi a’ dol gu sabhal mòr ostaig.
Another great video - thank you for your enthusiasm and passion
Thanks for a great video.
I LOVE your lessons and learn so quickly. You make it fun and easy. You also seem like a cool, down to earth guy that would be fun to hang out with.
Hey Jason!! Great to see you.👍😉
Hey Al! Nice to see you too! 🙂
Good to have you back in vids Jason 🤠
Tapadh leat! I have MANY more planned for this year. 🙂
Very interesting. I actually do live *on* an island, and we never say. *in* an island. But we would say *in* London *in* Portsmouth etc. fascinating.
Your rooster was being very vocal! 😂
Exactly what I was thinking 😅
He always has lots to say. 😁
Hello Jason. I am new to Gaelic I and I am enjoying your way of teaching your mannerisms don't make it complex like others, And you are a Witcher fan.👍
Great to hear you're taking up the Gaelic, John. What was your motivation to start?
Oh, yes, I am a big Witcher fan. I plan on making more of those videos this year too. 🙂
I know live in austraila but i am proud to be Scottish and i want to keep or learn the original tongue.
♥️
WHAT!? I DIDNT GET A NOTIFICATION FOR THIS!
Sorry about that Cairns. When I made it public, the little box to alert everyone wasn't ticked for some reason. Argh!
Seo math! Tapadh leibh, Ollaimh!
Sin mar a tha e! :D
My question too…
OMG I wasn't crazy when i thought I saw "gàidhlig" in "A' Ghàidhealtachd" :D In other news, you briefly mentioned it in this but have you done a video before about the "achd" sound which hides a "k" ? Tapadh leat!
He actually has: ruclips.net/video/qaiOH3DlFvE/видео.html
There is one.
Not crazy at all, Clara! Well-spotted. 🙂
Yes, I do have a video about that -achd sound. It's in my Learn Gaelic with the Witcher series - it has it's own playlist on here. It's also on my 'Gaelic Grammar Made Simple' playlist. 🙂
Can you please advise, so I want to say I want to be in the Highlands - in the Isle of Skye, so that would be Tha mi à inneadh a bhith air a' Gàidhealtachd anns an h-Eilean Sgitheanach?
Close, a charaid! I would say this: *Tha mi ag iarraidh/airson a bhith air a' Ghàidhealtachd, anns an Eilean Sgitheanach.* 🙂
Aon latha, tha mi ag iarraidh a' siubhal air a' Gheàltachd, agus Uibhist a Tuath cuideachd. Tha iad glè bhòidheach.
Ciamar a chanas mi “Attack!” anns a Ghàidhlig?🏴
Where did you study?
Feasgar math! I studied for 6 years in Nova Scotia and also spent some time at Sabhal Mòr Ostaig on Skye. 🙂
Isn't it "an t-eilean Sgitheanach"?
Madainn mhath. 🙂 Yes it is, unless we're using a little word like in, on, from, etc with it. Then that T- gets dropped.
A Dheisean, Tapadh leat a charaid air a shon! Bha mi eòlach air ann(s) le Eileanan; me Bha mi ann am Barraidh an t-Sultainn a chaidh, ach cha robh mi eòlach air air le Ghàidhealtachd. Ach Tha mi de'n bheachd gu bheil am facal diofair ann an Eirinn. Tha thu fìor cheart gu bheil e a' ciallachadh àitenean far a bhruinnear a' Ghàidhlig (Gaelge), ach ann an Albainn the e a' ciallachadh am fearann far an bhuidhinneadh a' Ghàidhlig uair sam bith, ged nach bruidhinnear i an sin fhathast. Cò-dhiubh Tha mi a' faireachdainn gu bheil sin ceart! Dè do bheachd air?
's math sin.
Have you considered putting up a sheet or blanket to cover the wall in the background?
Keep them coming.
Tapadh leat. I shall indeed.🙂 I'm curious about your suggestion to cover up the wall. What sparked it?
I have noticed the simple background before as well, but I love it. Too many RUclipsrs/influencers/people in general focus on trying to look a certain way or show off their homes and possessions- Jason is just here for the language...and us. Tha mi cho taingeil airson sin.
Tá Gaeilg Uladh agam agus sílim go bhfuil Gaidhlig na hAlban cosúil leis an chanúint i gCuige Uladh. Tuigim thú den chuid is mó ach tá cuid mhór difríochtaí ann comh maith.
Cibé ar bith, go rabh míle maith agat/ tapaidh leat
'Bheil thù fuireach air feirm ? Chuala mi ghallus.......tha bhideo glè mhath e seo............tha gaol agam air an dìlse le Ghaedhlig anns an bhideo seo a thuilleadh .
Tapadh leat! Aidh, tha dà choileach 🐓🐓 againn air an tuathanas. 🙂
Tha sin glè mhath . Choileach.....would that be pronounced like hilloch? That's how it would roughly be pronounced in Irish and I'm still learning the different Gàidhlig vowel and combination vowel sounds , there are a few differences between it and Irish I've come to learn . Is ghallus the wrong word or is choileach just a different word for the same animal ? Gu rabh math agad a charaid. Tha beagan Gàidhlig (Gaedhlig) agam , ach tha mi ag ionnsachadh (go fóill----still)...Tha mi duilich don ceisteanan? agam , tha gaol mòr agam air Ghàidhlig agus Gaedhlig . Tìoraidh ma tha?( for now?) Still learning that one too. There are many things I can say due to the words being the same, but the differences are still there and so I'm forever learning something new.
Dà choileach ? That's a wee bit different , in Irish I would have to add the H in there and render it as dhá . The more I learn the more intrigued I become. I'm also taking on the Manx , interesting wee bugger it is , the spelling is what does it. Mostly words sound very similar to Irish and Scottish but the spelling would make a priest pull out his hair and curse his ma . It does seem nearly a perfect blend atwinx the Gàidhlig and Gaedhlig. I can hear a lot of Connemara Irish influence and Gàidhlig as well in the Manx though at the moment I only have a wee bit of the Manx........as for Gàidhlig Gaedhlig and Gaelg , bhuel , gaol ise gaol i . I love learning it no matter how hard it gets sometimes.
what doesn't make sense to me is why people say "Gaalic" as opposed to "Gaelic". we don't say in English, zhongwen, when talking about the Chinese language. but even more, I don't get the Gaelic pronunciation of this word. "Gaidhealtachd" uses the word preserved in English, Gael, exactly as one expects. you can compare other Gaelic words that have a "gàidh---" and they will sound as "gay". but for some reason this changes in regard to the language? A Gael is pronounced similar to English, yet the language which had the same initial spelling is different. in reality, "Gaidhlig" should be pronounced "Gaelic" based in sound rules and historical pronunciation
I was told that in Scotland its pronounced gal'-ick and in Ireland it's pronounced gay'-lik