Con questi documentari è stato messo il dito in una piaga dolorosissima per gli amanti del cinema, come me. E cioè il rimaneggiamento dei film in post-produzione, per adattarli alle più svariate esigenze. Dimenticando che si tratta di opere d'arte.
Per restauro si intende anche per evitare che pellicole vadano del tutto perse e per recuperare la qualità originale essendo che la pellicola si rovina con il tempo. È la cosa più vicina all'immortalità che possiamo fare (oltre a rivedere e parlarne) per i film.
Molto interessante e grazie per averlo pubblicato... attenzione perché nei sottotitoli ci siano alcuni errori. Es "clear mind" in realtà significa avere le idee chiare, to look forward, si traduce "non vedere l'ora" ecc ecc
E' storia vecchia !!! Il Film in versione integrale aveva ottenutto successi clamorosi in tutto il Mondo. Il Film venne affidato dagli Studios ad un montatore di serie C che non conosceva niente della storia e della produzione dello stesso. Quando uscì in America così ridotto fu un flop, un fiasco. Ma quando il film venne trasmesso in versione integrale dalle Tv via cavo a pagamento americane battè tutti i record di ascolti. Americani non è il sinonimo della frase:"NON SBAGLIANO MAI"!!!
L'intervistatore è un grande, non lo interrompe mai e sembra davvero interessato 👏🏻
A me ha dato l'impressione che non capisse niente di quello che stava dicendo De Niro
@@crisalide9723 Un po' come chi ha fatto i sottotitoli.
Bravissimo infatti
Con questi documentari è stato messo il dito in una piaga dolorosissima per gli amanti del cinema, come me. E cioè il rimaneggiamento dei film in post-produzione, per adattarli alle più svariate esigenze. Dimenticando che si tratta di opere d'arte.
Per restauro si intende anche per evitare che pellicole vadano del tutto perse e per recuperare la qualità originale essendo che la pellicola si rovina con il tempo. È la cosa più vicina all'immortalità che possiamo fare (oltre a rivedere e parlarne) per i film.
Molto interessante e grazie per averlo pubblicato... attenzione perché nei sottotitoli ci siano alcuni errori. Es "clear mind" in realtà significa avere le idee chiare, to look forward, si traduce "non vedere l'ora" ecc ecc
Anche tradurre "terrific" con "terrificante" è da brividi da scuola elementare🤣
@@screenfixer1936 Infatti.. e "a ring of truth" è un "tono" veritiero, non un anello....
E' storia vecchia !!!
Il Film in versione integrale aveva ottenutto successi clamorosi in tutto il Mondo. Il Film venne affidato dagli Studios ad un montatore di serie C che non conosceva niente della storia e della produzione dello stesso. Quando uscì in America così ridotto fu un flop, un fiasco.
Ma quando il film venne trasmesso in versione integrale dalle Tv via cavo a pagamento americane battè tutti i record di ascolti. Americani non è il sinonimo della frase:"NON SBAGLIANO MAI"!!!
Robert .aspetto la telefonata ciao
se vuoi ci sono io
Bene. Ma rifate i sottotitoli che NON sono scritti in italiano ("direttore" al posto di regista, roba da analfabeti puri, eccetera).
Terrific= terrificante😂
------M--🌏ndo🌹 --15:15-- -------