Robert De Niro su "C'era una volta in America" (2012)

Поделиться
HTML-код

Комментарии • 15

  • @screenfixer1936
    @screenfixer1936 Год назад +3

    L'intervistatore è un grande, non lo interrompe mai e sembra davvero interessato 👏🏻

    • @crisalide9723
      @crisalide9723 Год назад +1

      A me ha dato l'impressione che non capisse niente di quello che stava dicendo De Niro

    • @Estrella173
      @Estrella173 Месяц назад

      @@crisalide9723 Un po' come chi ha fatto i sottotitoli.

    • @robertoloru3452
      @robertoloru3452 Месяц назад +1

      Bravissimo infatti

  • @GianroccoFoti-xd2ir
    @GianroccoFoti-xd2ir Год назад +12

    Con questi documentari è stato messo il dito in una piaga dolorosissima per gli amanti del cinema, come me. E cioè il rimaneggiamento dei film in post-produzione, per adattarli alle più svariate esigenze. Dimenticando che si tratta di opere d'arte.

    • @eliamaddiotto3120
      @eliamaddiotto3120 19 дней назад

      Per restauro si intende anche per evitare che pellicole vadano del tutto perse e per recuperare la qualità originale essendo che la pellicola si rovina con il tempo. È la cosa più vicina all'immortalità che possiamo fare (oltre a rivedere e parlarne) per i film.

  • @gabrieleamore3081969
    @gabrieleamore3081969 Год назад +6

    Molto interessante e grazie per averlo pubblicato... attenzione perché nei sottotitoli ci siano alcuni errori. Es "clear mind" in realtà significa avere le idee chiare, to look forward, si traduce "non vedere l'ora" ecc ecc

    • @screenfixer1936
      @screenfixer1936 Год назад +1

      Anche tradurre "terrific" con "terrificante" è da brividi da scuola elementare🤣

    • @brunettapatrizio8983
      @brunettapatrizio8983 Год назад

      @@screenfixer1936 Infatti.. e "a ring of truth" è un "tono" veritiero, non un anello....

  • @giovapio5411
    @giovapio5411 Год назад +7

    E' storia vecchia !!!
    Il Film in versione integrale aveva ottenutto successi clamorosi in tutto il Mondo. Il Film venne affidato dagli Studios ad un montatore di serie C che non conosceva niente della storia e della produzione dello stesso. Quando uscì in America così ridotto fu un flop, un fiasco.
    Ma quando il film venne trasmesso in versione integrale dalle Tv via cavo a pagamento americane battè tutti i record di ascolti. Americani non è il sinonimo della frase:"NON SBAGLIANO MAI"!!!

  • @annasusybellina7950
    @annasusybellina7950 Год назад +3

    Robert .aspetto la telefonata ciao

    • @togasso
      @togasso Год назад +2

      se vuoi ci sono io

  • @sergiosozi
    @sergiosozi Год назад +4

    Bene. Ma rifate i sottotitoli che NON sono scritti in italiano ("direttore" al posto di regista, roba da analfabeti puri, eccetera).

  • @tizianacuscito
    @tizianacuscito Год назад

    ------M--🌏ndo🌹 --15:15-- -------