Annie 혹시나 알고있나요 내가 사랑한다는 걸 안다면 그댄 나빠요 얼마나 애태웠는지 Annie 이 노랠 듣고 있나요 그대가 바로 Annie예요 말하지 못했던 내 마음 이제는 털어 놓을 께요 아~~~ 이 바보야 난 널 사랑하고 있어 얼마나 내게 위안이 됐는지 긴 아픔 멈춘 게 다시 웃게 만든 게 너야 느끼고 싶어 니가 내게 주는 사랑 바라기만 하는 내 모습 이해해 주길 바래 내게로 올 수 있다면 아주 긴 시간동안 보답할께 Annie 조금은 후련하네요. 정말 외치고 싶었는데 내 앞에 Annie는 없지만 고백한 것 같아 좋아요 Annie 그래도 모르겠나요 그대가 바로 Annie란 걸 그래요 모를 수도 있죠 아니면 모른 척 하는지
마치 제작년, 작년의 저를 보는 것 같습니다. 지금의 저를 만든 하나의 짝사랑. 그 일로 인해 저의 감정적인 정체성이 생겨나게 됐습니다. 당시 미치도록 사랑했고, 그녀와 사랑하는 시간을 상상하고, 그 속에 빠져 살고. 그러나 당연히 그런 미래는 존재할 수 없었죠. 그 사람은 저에게 너무 잔인했고, 너무 무자비했습니다. 나의 행동을 알아채지도 못하고, 어쩌면 알아챘어도 무시했을지도 모르는 그러나 나를 생각하지 못하는 바보 같았죠. 너무나 원망스럽기도 했어요. 그러나 시간이 지나고 깨닫습니다. 사실 내가 더 바보였다는 걸. 그 잔인하고도 무자비했던 기억 속의 그사람은 아무 잘못도 하지 않았다는 걸. 그러나 그 후의 공허함은 너무나도 큽니다. 그녀를 생각하던 마음 한 구석이 식어버리고, 기억속으로 사라지면, 그 크던 공간은 비어버리게 되고 생각없이 멍해지는, 그런 기분으로 살게 되는 후유증. 그것이 더 무서운 겁니다. 그것은 이겨내기 매우 힘들고 이미 한 해가 지난 지금도 그 후유증은 조금 남아있습니다. 어찌보면 저의 애니는 잔인하고 나빴습니다. 그 사람의 잘못은 아니지만 너무나도 잔인했습니다. 이젠 이렇게 외치고 싶습니다. '야, 이 바보야. 난 널 사랑했었는데 얼마나 나를 미치게 했는지 그 후에 절망을 이 공허를 만든게 너야.' 그리고 덧붙입니다. '이렇게 외치게 돼서 미안해.' 짝사랑을 한다는 것은 덫에 빠진다는 것과 같습니다. 저는 그게 첫번째 사랑이라 그런지도 모르지만 그 어떤 일보다 애절했습니다. 또 누군가는 짝사랑이 가장 슬픈 사랑이라 말합니다. 저는 다른 사랑을 경험해보지 않았기에 그렇게 말할 수 없지만, 한가지 확실한건 이 노래를 그 때 들었다면 너무나도 슬프게 펑펑 울었을 것 같아요.
Annie - 윤종신 [English Translation] Annie 혹시나 알고 있나요 Annie, are you aware 내가 사랑한다는 걸 That I love you? 안다면 그대는 나빠요 If you do, that’s very cheeky of you 얼마나 애태웠는지 How desperate I had been Oh Annie 이 노랠 듣고 있나요 Oh Annie are you listening to this song? 그대가 바로 Annie에요 You, my dear, are Annie 말하지 못했던 내 마음 The feelings that I couldn’t tell you 이제는 털어놓을게요 (ooh ooh) I’ll let it out now 야 이 바보야 난 널 사랑하고 있어 Hey! Are you blind?! I’m in love with you 얼마나 내게 위안이 됐는지 Oh how much comfort you’ve given me 긴 아픔 멈춘 게 다시 웃게 만든 게 너야 You made my pain stop, You made me laugh again 느끼고 싶어 니가 내게 주는 사랑 I want to feel the love you give me 바라기만 하는 내 모습 이해해주길 바래 I hope you can understand my longing 내게로 올 수 있다면 If you could come to me 아주 긴 시간 동안 보답할게 I’ll make it up to you for a long time Oh Annie 조금은 후련하네요 Oh Annie, Its slightly relieving 정말 외치고 싶었는데 I’ve always wanted to tell you 내 앞에 Annie는 없지만 Although, Annie, you aren’t here 고백한 것 같아 좋아요 I’m glad because it felt like a confession 야 이 바보야 난 널 사랑하고 있어 Hey! Are you blind?! I’m in love with you 얼마나 내게 위안이 됐는지 Oh how much comfort you’ve given me 긴 아픔 멈춘 게 다시 웃게 만든 게 너야 You made my pain stop, You made me laugh again 느끼고 싶어 니가 내게 주는 사랑 I want to feel the love you give me 바라기만 하는 내 모습 이해해주길 바래 I hope you can understand my longing 내게로 올 수 있다면 If you could come to me 아주 긴 시간 동안 보답할게 I’ll make it up to you for a long time Oh Annie 그래도 모르겠나요 Oh Annie, do you still not get it? 그대가 바로 Annie란 걸 You’re my Annie 그래요 모를 수도 있죠 Yes… You still might not realise 아니면 모른 척하는지 Or still might pretend not to know Oh Annie
Annie 혹시나 알고있나요 내가 사랑한다는 걸 안다면 그댄 나빠요 얼마나 애태웠는지 Annie 이 노랠 듣고 있나요 그대가 바로 Annie예요 말하지 못했던 내 마음 이제는 털어 놓을 께요 야~~~ 이 바보야 난 널 사랑하고 있어 얼마나 내게 위안이 됐는지 긴 아픔 멈춘 게 다시 웃게 만든 게 너야 느끼고 싶어 니가 내게 주는 사랑 바라기만 하는 내 모습 이해해 주길 바래 내게로 올 수 있다면 아주 긴 시간동안 보답할께 Annie 조금은 후련하네요. 정말 외치고 싶었는데 내 앞에 Annie는 없지만 고백한 것 같아 좋아요 야~~~ 이 바보야 난 널 사랑하고 있어 얼마나 내게 위안이 됐는지 긴 아픔 멈춘 게 다시 웃게 만든 게 너야 느끼고 싶어 니가 내게 주는 사랑 바라기만 하는 내 모습 이해해 주길 바래 내게로 올 수 있다면 아주 긴 시간동안 보답할께 Annie 그래도 모르겠나요 그대가 바로 Annie란 걸 그래요 모를 수도 있죠 아니면 모른 척 하는지 오~애니~
Translation (ENG) Annie, do you know that I love you? If you know, you’re so bad, you made me so anxious Oh Annie, are you listening to this song? You are Annie I’ll tell you my feelings that I haven’t been able to before Hey you fool, I love you You were such a big comfort to me You’re the one who stopped my long pain, who made me smile again I want to feel the love that you give me I hope you understand how I’m hoping for that If you will come to me, I will pay you back for a long time Oh Annie, it’s a little relieving, I really wanted to shout this out Annie, you’re not in front of me right now but I’m happy that I confessed Hey you fool, I love you You were such a big comfort to me You’re the one who stopped my long pain, who made me smile again I want to feel the love that you give me I hope you understand how I’m hoping for that If you will come to me, I will pay you back for a long time Oh Annie, do you still not know? That you are Annie? Fine, you could not know or are you just pretending not to know? Oh Annie
Tradução (PT/BR) Annie, você sabe que eu te amo? Se você sabe, você é tão ruim, você me deixou tão ansioso Oh Annie, você está ouvindo essa música? Você é Annie Vou te contar meus sentimentos que não fui capaz antes Ei, seu tolo, eu te amo Você foi um grande conforto para mim Você é quem parou minha longa dor, quem me fez sorrir de novo Eu quero sentir o amor que você me dá Espero que você entenda como estou esperando por isso Se você vier até mim, eu te pagarei de volta por muito tempo Oh Annie, é um pouco aliviante, Eu realmente queria gritar isso Annie, você não está na minha frente agora mas estou feliz por ter confessado Ei, seu tolo, eu te amo Você foi um grande conforto para mim Você é quem parou minha longa dor, quem me fez sorrir de novo Eu quero sentir o amor que você me dá Espero que você entenda como estou esperando por isso Se você vier até mim, eu te pagarei de volta por muito tempo Oh Annie, você ainda não sabe? Que você é Annie? Tudo bem, você não poderia saber ou você está apenas fingindo que não sabe? Ah, Annie
Annie 혹시나 알고있나요 내가 사랑한다는 걸
안다면 그댄 나빠요 얼마나 애태웠는지
Annie 이 노랠 듣고 있나요 그대가 바로 Annie예요
말하지 못했던 내 마음 이제는 털어 놓을 께요
아~~~ 이 바보야 난 널 사랑하고 있어
얼마나 내게 위안이 됐는지
긴 아픔 멈춘 게 다시 웃게 만든 게 너야
느끼고 싶어 니가 내게 주는 사랑
바라기만 하는 내 모습 이해해 주길 바래
내게로 올 수 있다면 아주 긴 시간동안 보답할께
Annie 조금은 후련하네요. 정말 외치고 싶었는데
내 앞에 Annie는 없지만 고백한 것 같아 좋아요
Annie 그래도 모르겠나요 그대가 바로 Annie란 걸
그래요 모를 수도 있죠 아니면 모른 척 하는지
윤종신 노래 중에 제일 좋음. 다신 이런 노래 안 나오겠지.
꽤 오래된 노래 잖아요. 심지어 당시에 그 마음으로 노래를 만든 사람도 이제는. 다른 삶을 살고 있고요. 그래서 더 대단한 것 같아요. 당시의 마음. 당시의 감정. 그런 표현을 할 수 있다는게. 전 대단하다고 생각해요.
제 인생 의 애니가 나타났어요~말과.글로는 표현이.안됩니다.
구교환이 부른거 듣고 왔어요 저 태어나기도 전에 나온 곡인데 너무 좋네요
오
나도
찌찌뽕
저두요ㅋ
저두용~~
유퀴즈 보고 들으러 왔습니다.
구교환 배우님 정말 구며들게 만드시네요😍
노래도 잘 부르시고😊
윤종신 최고의 명곡
가사가 너무 좋다 했더니 역시 종신오라버니. All times 명곡입니다.
그대가 바로 애니란걸..... 이 부분이 너무 좋아요 ㅠㅠ
2000년 재수할 때 부산 범일동 부산학원에서 많이 들었다.
정말 띵곡
이 노래로 윤종신을 천재라 본다
노래듣고 감동받아 눈물이 벅차오른건 처음이여요….참 좋은 음악 ..
마치 제작년, 작년의 저를 보는 것 같습니다. 지금의 저를 만든 하나의 짝사랑. 그 일로 인해 저의 감정적인 정체성이 생겨나게 됐습니다. 당시 미치도록 사랑했고, 그녀와 사랑하는 시간을 상상하고, 그 속에 빠져 살고. 그러나 당연히 그런 미래는 존재할 수 없었죠. 그 사람은 저에게 너무 잔인했고, 너무 무자비했습니다. 나의 행동을 알아채지도 못하고, 어쩌면 알아챘어도 무시했을지도 모르는 그러나 나를 생각하지 못하는 바보 같았죠. 너무나 원망스럽기도 했어요. 그러나 시간이 지나고 깨닫습니다. 사실 내가 더 바보였다는 걸. 그 잔인하고도 무자비했던 기억 속의 그사람은 아무 잘못도 하지 않았다는 걸. 그러나 그 후의 공허함은 너무나도 큽니다. 그녀를 생각하던 마음 한 구석이 식어버리고, 기억속으로 사라지면, 그 크던 공간은 비어버리게 되고 생각없이 멍해지는, 그런 기분으로 살게 되는 후유증. 그것이 더 무서운 겁니다. 그것은 이겨내기 매우 힘들고 이미 한 해가 지난 지금도 그 후유증은 조금 남아있습니다. 어찌보면 저의 애니는 잔인하고 나빴습니다. 그 사람의 잘못은 아니지만 너무나도 잔인했습니다. 이젠 이렇게 외치고 싶습니다. '야, 이 바보야. 난 널 사랑했었는데 얼마나 나를 미치게 했는지 그 후에 절망을 이 공허를 만든게 너야.' 그리고 덧붙입니다. '이렇게 외치게 돼서 미안해.'
짝사랑을 한다는 것은 덫에 빠진다는 것과 같습니다. 저는 그게 첫번째 사랑이라 그런지도 모르지만 그 어떤 일보다 애절했습니다. 또 누군가는 짝사랑이 가장 슬픈 사랑이라 말합니다. 저는 다른 사랑을 경험해보지 않았기에 그렇게 말할 수 없지만, 한가지 확실한건 이 노래를 그 때 들었다면 너무나도 슬프게 펑펑 울었을 것 같아요.
옛날에 많이 들었슴당 ~~❤
애잔함이 너무 짙어서 우울해지는 노래에요
진짜 좋아하는 곡인데.. 애*뮤직에도ㅠ없고 sk*컬러링에도ㅠ없고.... 감사합니다.. 훌쩍
너무 좋네요
힐링하고갑니다❤
Annie - 윤종신 [English Translation]
Annie 혹시나 알고 있나요
Annie, are you aware
내가 사랑한다는 걸
That I love you?
안다면 그대는 나빠요
If you do, that’s very cheeky of you
얼마나 애태웠는지
How desperate I had been
Oh Annie 이 노랠 듣고 있나요
Oh Annie are you listening to this song?
그대가 바로 Annie에요
You, my dear, are Annie
말하지 못했던 내 마음
The feelings that I couldn’t tell you
이제는 털어놓을게요 (ooh ooh)
I’ll let it out now
야 이 바보야 난 널 사랑하고 있어
Hey! Are you blind?! I’m in love with you
얼마나 내게 위안이 됐는지
Oh how much comfort you’ve given me
긴 아픔 멈춘 게 다시 웃게 만든 게 너야
You made my pain stop, You made me laugh again
느끼고 싶어 니가 내게 주는 사랑
I want to feel the love you give me
바라기만 하는 내 모습 이해해주길 바래
I hope you can understand my longing
내게로 올 수 있다면
If you could come to me
아주 긴 시간 동안 보답할게
I’ll make it up to you for a long time
Oh Annie 조금은 후련하네요
Oh Annie, Its slightly relieving
정말 외치고 싶었는데
I’ve always wanted to tell you
내 앞에 Annie는 없지만
Although, Annie, you aren’t here
고백한 것 같아 좋아요
I’m glad because it felt like a confession
야 이 바보야 난 널 사랑하고 있어
Hey! Are you blind?! I’m in love with you
얼마나 내게 위안이 됐는지
Oh how much comfort you’ve given me
긴 아픔 멈춘 게 다시 웃게 만든 게 너야
You made my pain stop, You made me laugh again
느끼고 싶어 니가 내게 주는 사랑
I want to feel the love you give me
바라기만 하는 내 모습 이해해주길 바래
I hope you can understand my longing
내게로 올 수 있다면
If you could come to me
아주 긴 시간 동안 보답할게
I’ll make it up to you for a long time
Oh Annie 그래도 모르겠나요
Oh Annie, do you still not get it?
그대가 바로 Annie란 걸
You’re my Annie
그래요 모를 수도 있죠
Yes… You still might not realise
아니면 모른 척하는지
Or still might pretend not to know
Oh Annie
이어폰 끼고 들으면 어지러운데 좋음..
I love this song so much! ♡
유퀴즈재방보며
구교환노래듣고
다시들어봅니다
노랫말
넘좋은거같아요
그대가 바로 애니예요
이걸 이제야 듣다니 ㅜㅜ
Annie 혹시나 알고있나요 내가 사랑한다는 걸
안다면 그댄 나빠요 얼마나 애태웠는지
Annie 이 노랠 듣고 있나요 그대가 바로 Annie예요
말하지 못했던 내 마음 이제는 털어 놓을 께요
야~~~ 이 바보야 난 널 사랑하고 있어
얼마나 내게 위안이 됐는지
긴 아픔 멈춘 게 다시 웃게 만든 게 너야
느끼고 싶어 니가 내게 주는 사랑
바라기만 하는 내 모습 이해해 주길 바래
내게로 올 수 있다면 아주 긴 시간동안 보답할께
Annie 조금은 후련하네요. 정말 외치고 싶었는데
내 앞에 Annie는 없지만 고백한 것 같아 좋아요
야~~~ 이 바보야 난 널 사랑하고 있어
얼마나 내게 위안이 됐는지
긴 아픔 멈춘 게 다시 웃게 만든 게 너야
느끼고 싶어 니가 내게 주는 사랑
바라기만 하는 내 모습 이해해 주길 바래
내게로 올 수 있다면 아주 긴 시간동안 보답할께
Annie 그래도 모르겠나요 그대가 바로 Annie란 걸
그래요 모를 수도 있죠 아니면 모른 척 하는지
오~애니~
유튜브 뮤직에 왜 이 노래 음원이 없을까요...
Sooo underated....soogohaeso YJS👍
Translation (ENG)
Annie, do you know
that I love you?
If you know, you’re so bad,
you made me so anxious
Oh Annie, are you listening to this song?
You are Annie
I’ll tell you my feelings that I haven’t been able to before
Hey you fool, I love you
You were such a big comfort to me
You’re the one who stopped my long pain,
who made me smile again
I want to feel the love that you give me
I hope you understand how I’m hoping for that
If you will come to me, I will pay you back
for a long time
Oh Annie, it’s a little relieving,
I really wanted to shout this out
Annie, you’re not in front of me right now
but I’m happy that I confessed
Hey you fool, I love you
You were such a big comfort to me
You’re the one who stopped my long pain,
who made me smile again
I want to feel the love that you give me
I hope you understand how I’m hoping for that
If you will come to me, I will pay you back
for a long time
Oh Annie, do you still not know?
That you are Annie?
Fine, you could not know
or are you just pretending not to know?
Oh Annie
Tradução (PT/BR)
Annie, você sabe
que eu te amo?
Se você sabe, você é tão ruim,
você me deixou tão ansioso
Oh Annie, você está ouvindo essa música?
Você é Annie
Vou te contar meus sentimentos que não fui capaz antes
Ei, seu tolo, eu te amo
Você foi um grande conforto para mim
Você é quem parou minha longa dor,
quem me fez sorrir de novo
Eu quero sentir o amor que você me dá
Espero que você entenda como estou esperando por isso
Se você vier até mim, eu te pagarei de volta
por muito tempo
Oh Annie, é um pouco aliviante,
Eu realmente queria gritar isso
Annie, você não está na minha frente agora
mas estou feliz por ter confessado
Ei, seu tolo, eu te amo
Você foi um grande conforto para mim
Você é quem parou minha longa dor,
quem me fez sorrir de novo
Eu quero sentir o amor que você me dá
Espero que você entenda como estou esperando por isso
Se você vier até mim, eu te pagarei de volta
por muito tempo
Oh Annie, você ainda não sabe?
Que você é Annie?
Tudo bem, você não poderia saber
ou você está apenas fingindo que não sabe?
Ah, Annie
윤종신이 이영애와 헤어지고 난 감정을 그린 애잔한 노래
윤종신이 이영애를 짝사랑하면서 만들었다는 카더라가 도는 노래인 것이죠. 둘이 사귄 적은 없는 걸로
@@BKimth 카더라가 도는 노래인것이 아니고 그렇게 만들어진 곡 맞습니다.... 애니와 출국 두곡 모두 사연있는곡 맞습니다.
이영...애니?
20살 애기때 노래...
도입이 칸예웨스트 앨범이라 해도 믿겠다~
So holy
제 18번이에요
사랑은 아픈건가?
구교환 애니 커버 음원 나왔음 좋겠어요
저작권이 중국으로 되어있어요;;
종신형님 왜 라스 그만두심?
노홍철 ㅜㅜ
이 앨범도 사고 미친듯이 들었는데 윤종신은 이 곡 이후로는 그냥 예능인됫다.
윤종신 작사 작곡 편곡.
이거 올리신분 중국인임? 왜 이노래 저작권이 중국으로 되어있냐?
잘지냬 애니
애니가 배우 이영애라고 하던데 맞나요?
윤종신하고 과거 사귀었다고??
삽소리
진짜임 애니 이영애
그런썰이 있긴 햇죠
예전에 두 분이 도네이션 프로그램 엠씨 같이 했었음. 저도 이 노래 모티브가 이영애씨라고 알고 있습니다
역시 아시는분이 있으셨네요^^♡♡
이무진 노래 듣고 좋아서 원곡이 궁금해서 찾아 왔어요.
구change
애니를 짝사랑하는건가...?
구교환님 때문에 들으러옴...감사한분...