Can you do more Danish videos. I really like the way that you teach. I like that you us the puppets. I am a very visual person and that helps a lot. Thank you
Great to hear! I also like to use puppets to visualize things. Will do that more in the future, and yes there will be more videos coming. Thanks for your comment!
I'm enjoying your lessons. I moved to the US with my family 70 years ago when I was almost five years old. We always spoke Danish at home. It's been 55 years since I left home and spoke it daily and my mother, father and brother passed away by the time I was 24. It's rare that I have a chance to speak it to anyone, I still remember it and speak it to cats! I have no problem with the the pronunciation but because I never studied the language, I never learned to write it. I can read it but I just never disciplined myself to practice writing it. So seeing your videos with the writing has been useful and I have picked up some other useful information as well. Just hearing you speak is wonderful. Thank you.
Thank you for your nice message. It's interesting that you still speak Danish with your cats :) Do you watch Danish TV sometimes? You know it's easy to stream from Dr.dk for example. It must be an interesting experience, having grown up with a certain language and then suddenly not having much contact with it ever again. Have you ever travelled to DK?
@@MicsLanguages Thank you for your response. I recently found your link to Dr.dk which is great. I have been back to Denmark three times. In 1965 I spent the summer in Kobenhavn with my cousin, She had lived with us in Skive and took care of me when I was a baby so I felt a strong connection to her. Both my parents worked: my father as a teacher and my mother as a general practitioner and surgeon so they were happy to have live in help. I turned 16 that summer and learned to read Danish. I went back again for a brief visit in 1968 after I had been studying in Germany at an extension of my university and was hitchhiking around Europe. Then I stayed with another cousin in Kobenhavn in 1984 for a couple of months on my way home from Asia where I had lived for six years, four in Japan .(I tried hard to learn Japanese but never mastered it. Not being able to read the language made it hard to learn. I learned about 1000 kanji characters but it was insufficient. 2000 is the basic amount needed and the Japanese themselves are still learning them in high school!). Anyway,, I have recently been looking into going back as a WOOFER and working on organic farms around Denmark. I would have liked to travel and live in a small van there but I think the cost of a van there would be prohibitive. The internet is great though and I'm so happy to listen to your videos and hear you sneaking my language. There are so many grammatical things i didn't know so it's been a great learning experience. Thank you!
@@MicsLanguages This year the Danish TV series Seaside Hotel aired on PBS (public television, aka educational TV). A couple of my friends and I would have a little watch party each week. We really enjoyed it and were sorry when the series ended. Neither of them speak Danish but one of the took classes in Old Norse at the University here. We actually have a Scandinavian Studies department here at the University of Wisconsin-Madison which offers bachelor and master's and PhD programs. They teach Danish. It was started in 1875, I believe. A couple of years ago it was combined with the German and Slavic departments for some reason. You can get info by searching University of Wisconsin Scandinavian Studies. There was club of Scandinavians that had a big Scandinavian Christmas party every year and one of the professors would host a party in his woods in the spring so I would usually go and talk with some Danes.
This kind of info is golden. It's the same in spoken English. 'I' is nearly aways pronounced 'a' and 'them' is pronounced 'em'. So 'I give them' is 'a give'm' as a opposed to 'a giv'im' which is 'I give him'.
It's important to start from the beginning. Otherwise you have to unlearn bad habits later, which is a lot harder than learning right habits from the beginning
Thank God, Danish is my first *_2nd language._* It makes learning other languages that much easier😂 If you don't read or listen to the radio daily, Danish will take *_forever_* to master 😮💨
You got this! Danish is my 4th foreign language and I remember all the struggle learning the 2nd one. I hope your journey in learning languages will be pleasing!
You are the first teacher to explain to me, no matter how many years I have now studied....and I have....I actually cannot understand a sentence when I try to speak to Danes....and I live in Denmark. ...and I am ostracised because I cannot speak!
Unfortunately you are jot alone, lots of people have been in DK for some time and cannot really understand Danish. It's not an easy language, and it's also not easy to be understood by Danes. But with enough practice and dedication, you can make it! 😉
Finally i have found a teacher to start to speak danish...i know alot but not enough to be involved in a conversation,..or understanding one unless i head certain words then i can figure it out
I'm Brazilian and I'm learning danish to go to denmark and work with linguistics I hope I'll get to B1 until 2024 so I can go to denmark by my university
Good question. It's not easy to find it anywhere. But you can have a look at den danske ordbog ordnet.dk/ddo There's also an app for it. Try to look up the word "mig" for example, and you will see that they have two different audio files, one with the long pronunciation and one with the short. I hope this helps ;)
Good idea, thank u! I'll write it on my list. The most used (by far) is skat and its alternative version skatter. Also the word søde is used quite a lot.
When did "hende" become monosyllabic in current spoken Danish? When I started learning Danish 35 years ago it was always bisyllabic. All my teachers and spoken language examples had it so as "hend-e". Is this simply a natural progression over 3 decades?
Great question. You would still see some people saying it as a two-syllable word today. But the huge majority would say it in one syllable. This is a natural progression having taken place over the last decades. Most two-syllable words that end in e are nowadays pronounced in one syllable by most speakers.
The language is cool, but with all due respect it can't be called hard. Yes, in comparison to most European languages the pronunciation is tricky, but it's not uncommon for many "Eastern" languages. Of course Danish vowel system is remarkable though. However, I believe English phonetics and spelling is much harder, albeit English pronunciation is more "forgiving". 90% of foreigners speak horrible English, yet they are understood. I appreciate your approach to teaching btw.
hej mic...hvor bor du hen i denmark? min faster bor i kobenhavn, I thought jeg was with a sound of a long i sound...but i know in different areas of denmark the sounds can be different. was i saying it wrong the whole time ? Tak hilsen michelle
Hej Michelle. There are two ways of saying Jeg. A long one and a short one. The long one would have a diphtongs, the same vowel sound as in the English word my. The short form would be only one vowel sound, not diphtongs, (gliding double vowel sound). The short form would be used probably in 90 percent of cases by most Danes 😉
The only time I was able to speak clear Danish was one day I was particularly drunk (Danes' fault), tried to say something in English and a perfect "Jeg er lam" came out of my mouth, to the surprise of the Danish gang, as it also made perfect sense in the context! hahahah
I learnt to speak Norwegian when I spent a year in Norway as an exchange student a couple of decades ago.😀 I knew Norwegian and Danish were related and I even felt proud that I could read quite a bit of basic Danish. However, after listening to this video today, I don‘t think I can understand any Danish at all. 😮😢 Danish doesn‘t seem to be very phonetic, whereas Norwegian seems to be a lot more phonetic. In slang terms, listening to Danish does my head in. 😱😆🤣
Haha, Ive never heard that slang term, even though I would consider myself well-versed in current affairs of the English language. :) You are totally right, Norwegian is fairly phonetic and Danish is not at all. Swedish and Norwegian are generally a lot easier to learn for foreigners than Danish. But if one is motivated enough, it's definitely possible (and worth it) :)
Well I am Dutch and I nevr had to learn Danish to be able to read it and understand basically 80-90% (the rest was context). I wanted to click on the UK flag on the site of the DMI but I saw something like "Dansk Sol Jord Fysik har vind I silene" and noted immediately that it had to be our Dutch "Deens Zonne-Aarde fysica heeft de wind in de zeilen!" So I started to read and never had to use English at all. However: when it comes to the spoken form I am lost like you. I really try but i would have get lessons to learn it. I can understand some things and some subjects are easier (weatherforecast) but mostly it is too difficult for me.
No they are not the same. They have two different vowels. If you know how to pronounce the word "Danmark" in Danish, then you've got the two vowels correctly. Ja (=yes) is pronounced with the sound in dAnmark, whereas jeg (fast form) is pronounced with the sound in danmArk.
Eeeeish man .... you are just the cream at this topic. Thank you sooo much. My sis always laughs at Me for switching these ham hende..... pronouns. Har laughing days are over😜😂👋 Thank you🙏🏾
I love Danish, but why do you guys write the vowels one way and pronounce them in a different way?. Why mig = is ma? Why not write ma? I love it anyway. I know a little bit of Norwegian so, I understand some of the written language. Thanks for the video.
Yeah there are lots of words that are pronounced different from the way they are written. Mig can be pronounced as "mai" (if it were an Italian or Spanish person speaking these letters) or as "ma". The second one is a lot more common, but sometimes we might also say "mai" to emphasise something. But still, both forms are far away from the spelling, you're right. Danish could need a spelling reform, just like English would also benefit from one, at least if easy of reading/writing is the aim
So, it's like in danish language there is also weak and strong forms of pronouns. Is it me or p, t,k sounds exactly as b,d,g only the aspiration is the difference?
Hi. The only difference in their pronunciation is the vowel. The "t" in DET is not pronounced. The vowel sound for DE (they) is like a Danish "i", in English the sound would be "ee" as in "deejay" or between. But the vowel is very short. In DET the vowel is short as well. It is a Danish "e" sound, or pretty much the same sound as the "i" in English "witch", or "difference" You can always look up the pronunciation of Danish words in Den Danske Ordbog: www.ordnet.dk/ddo
Its shocking - Danish is a crazy language where pronunciation bears almost no relation to its written form - its like cockney but much much worse. I have one question. When did Danish diverge from Norwegian & Swedish & start losing its consonants. In some ways its like French but with French at least the vowels are more or less accurately represented.
You're totally right. Danish pronunciation is crazy (unless you are born as a Dane). I am sorry but I don't think I can answer your question about when the Danish language diverged from the other Scandinavian languages. But there definitely has happened big changes in the vowel sounds in the last 50 years. Even if you hear the Queen of DK talk now, you will hear some clear differences (she speaks more "clear" Danish), she seems to try to maintain the way people spoke 50 years ago.
So you are Danish....my Mom used to be my translator for my Danish Genealogy Research...but she's been gone about 11 years now. Sometimes even when you tell Canadians how to pronounce something they still get it wrong. How would YO U pronounce my Mom's name [ Rigmor Nikoline] BANG? . She would tell people her first name was not RIG ]-MORE but they still said it that way. Luckily our surname is Randrup not Bang. [bang bang you're dead] I sa her surname as sort of like you are going to say the word BUNK but the "K" is sort of swallowed up in the back of your throat. [Hard to explain] Ours is the only Randrup family in all of Canada!
When I started to learn German and Danish in the early 1980s, we were still encouraged to use formal forms "De" and "dem" (and "Sie" and "Ihnen") if we didn't know the person or in a work scenario. But now, in both languages, it's common to use "du" with strangers. When did things change? In French, "Vous" is still required with strangers.
In Danish, it changed a long time ago. Probably around the early 80s. I'm from the early eighties and don't remember having ever lived in a time where "De" would be used. In German, it is still common to use Sie. When I lived in Germany from 1990 to 2001, Sie was the norm. Now, if people my age talk to people my age, Du seems to be used a lot. But still, there's a huge difference between Danish and German. In Danish, De is NEVER used. In German, Sie is still normal.
MM's Tak for det! That’s what I’ve heard too but was always wondering about speaking to strangers. It’s really strange watching modern interactions by video when strangers in Germany and Denmark start a conversation with “du” without hesitation but I was always wondering about speaking to someone obviously older to you. I know that Sie/Ihnen is preferred in business/shopping but it’s softening. That’s the challenging part of language learning, much usage is driven by social etiquette you can only learn by living it to get an innate feeling of proper usage. Because I’m not in Europe and the speaking groups I belong to to keep in practice have few native speakers, so we have only what our books teach us. I wish I could have zoom meetings with people once a month just to get a better feeling of natural, modern usage.
Can you do more Danish videos. I really like the way that you teach. I like that you us the puppets. I am a very visual person and that helps a lot. Thank you
Great to hear! I also like to use puppets to visualize things. Will do that more in the future, and yes there will be more videos coming.
Thanks for your comment!
I'm enjoying your lessons. I moved to the US with my family 70 years ago when I was almost five years old. We always spoke Danish at home. It's been 55 years since I left home and spoke it daily and my mother, father and brother passed away by the time I was 24. It's rare that I have a chance to speak it to anyone, I still remember it and speak it to cats! I have no problem with the the pronunciation but because I never studied the language, I never learned to write it. I can read it but I just never disciplined myself to practice writing it. So seeing your videos with the writing has been useful and I have picked up some other useful information as well. Just hearing you speak is wonderful. Thank you.
Thank you for your nice message.
It's interesting that you still speak Danish with your cats :)
Do you watch Danish TV sometimes? You know it's easy to stream from Dr.dk for example.
It must be an interesting experience, having grown up with a certain language and then suddenly not having much contact with it ever again.
Have you ever travelled to DK?
@@MicsLanguages Thank you for your response. I recently found your link to Dr.dk which is great. I have been back to Denmark three times. In 1965 I spent the summer in Kobenhavn with my cousin, She had lived with us in Skive and took care of me when I was a baby so I felt a strong connection to her. Both my parents worked: my father as a teacher and my mother as a general practitioner and surgeon so they were happy to have live in help. I turned 16 that summer and learned to read Danish. I went back again for a brief visit in 1968 after I had been studying in Germany at an extension of my university and was hitchhiking around Europe. Then I stayed with another cousin in Kobenhavn in 1984 for a couple of months on my way home from Asia where I had lived for six years, four in Japan .(I tried hard to learn Japanese but never mastered it. Not being able to read the language made it hard to learn. I learned about 1000 kanji characters but it was insufficient. 2000 is the basic amount needed and the Japanese themselves are still learning them in high school!). Anyway,, I have recently been looking into going back as a WOOFER and working on organic farms around Denmark. I would have liked to travel and live in a small van there but I think the cost of a van there would be prohibitive. The internet is great though and I'm so happy to listen to your videos and hear you sneaking my language. There are so many grammatical things i didn't know so it's been a great learning experience. Thank you!
@@MicsLanguages This year the Danish TV series Seaside Hotel aired on PBS (public television, aka educational TV). A couple of my friends and I would have a little watch party each week. We really enjoyed it and were sorry when the series ended. Neither of them speak Danish but one of the took classes in Old Norse at the University here.
We actually have a Scandinavian Studies department here at the University of Wisconsin-Madison which offers bachelor and master's and PhD programs. They teach Danish. It was started in 1875, I believe. A couple of years ago it was combined with the German and Slavic departments for some reason. You can get info by searching University of Wisconsin Scandinavian Studies. There was club of Scandinavians that had a big Scandinavian Christmas party every year and one of the professors would host a party in his woods in the spring so I would usually go and talk with some Danes.
Short and long forms of Jeg, Dig and mig!!! Brilliant! You don’t find this information in Danish grammar books!! So useful😃😃😃😃
Good to hear. Thanks for your comments 👍😀
I am self taught in Danish and being able to hear accurate pronunciation is a great refresher! I actually did pretty well! Tak Mic
Great Karen! I wish you success! 🙂
This kind of info is golden. It's the same in spoken English. 'I' is nearly aways pronounced 'a' and 'them' is pronounced 'em'. So 'I give them' is 'a give'm' as a opposed to 'a giv'im' which is 'I give him'.
Yeah you're totally right!
Mic you are such an awesome teacher! You keep no secret to yourself. Very precious. Thank you
It's great you share w us how to sound like a native from the start. Tusinde tak!
It's important to start from the beginning. Otherwise you have to unlearn bad habits later, which is a lot harder than learning right habits from the beginning
Thank God, Danish is my first *_2nd language._* It makes learning other languages that much easier😂
If you don't read or listen to the radio daily, Danish will take *_forever_* to master 😮💨
Yes, Danish is a language that takes quite a bit more input to master than many other languages!
You got this! Danish is my 4th foreign language and I remember all the struggle learning the 2nd one. I hope your journey in learning languages will be pleasing!
Danish is awesome and I have found my teacher.
You are the first teacher to explain to me, no matter how many years I have now studied....and I have....I actually cannot understand a sentence when I try to speak to Danes....and I live in Denmark. ...and I am ostracised because I cannot speak!
Unfortunately you are jot alone, lots of people have been in DK for some time and cannot really understand Danish. It's not an easy language, and it's also not easy to be understood by Danes.
But with enough practice and dedication, you can make it! 😉
@@MicsLanguages It took me a few years to reduce my accent. I moved to Denmark when I was 8 1/2, I think "r" was the hardest for me.
Finally i have found a teacher to start to speak danish...i know alot but not enough to be involved in a conversation,..or understanding one unless i head certain words then i can figure it out
I'm Brazilian and I'm learning danish to go to denmark and work with linguistics
I hope I'll get to B1 until 2024 so I can go to denmark by my university
Great plan. That should be enough if you're good at learning languages and if you're dedicated. I wish you all the best of luck!
Nice to hear the long and short forms of pronouns. Like you/ya and them/'em in English.
yeah, that's a good comparison
Please make more videos! You're a great teacher, and the fact that you're handsome is a bonus ♥
Excellent. Tak!
God morgen, Mic. Fedt at finder min spørsmal fra i går i den Video 👍. Allerede igen lærne noget nyt. Mange tak for det. Mange hilsen, Andy 🙋
Perfekt, Andreas. Det er altid godt at lære noget nyt 🙂
Where can i find a dictionary containing the "rapid / casual speech " pronounciation of danish words?
Good question.
It's not easy to find it anywhere.
But you can have a look at den danske ordbog ordnet.dk/ddo
There's also an app for it.
Try to look up the word "mig" for example, and you will see that they have two different audio files, one with the long pronunciation and one with the short.
I hope this helps ;)
Mic! I think its a good topic for a new video ;)
Mic's Languages Is FORVO a good audio source for Danish Pronunciation?
Thenks fot yours films
Great videos, i have been trying to learn danish on and off, but you explain things very well. Now i am newly motivated to learn it regularly
Wow, that's a great thing to hear. Thank you very much! 🙂
Fantastisk! Just discovered this resource. Such a good way to explain object pronouns. 👏
Dejligt at du kan lide det. Mange tak!
the plushies "tak"s are so adorable
What are some danish terms of endearment, and how do you pronounce them? I'd LOVE to see a video of that. Thanks!
Good idea, thank u! I'll write it on my list. The most used (by far) is skat and its alternative version skatter. Also the word søde is used quite a lot.
When did "hende" become monosyllabic in current spoken Danish?
When I started learning Danish 35 years ago it was always bisyllabic. All my teachers and spoken language examples had it so as "hend-e". Is this simply a natural progression over 3 decades?
Great question. You would still see some people saying it as a two-syllable word today. But the huge majority would say it in one syllable. This is a natural progression having taken place over the last decades. Most two-syllable words that end in e are nowadays pronounced in one syllable by most speakers.
The language is cool, but with all due respect it can't be called hard. Yes, in comparison to most European languages the pronunciation is tricky, but it's not uncommon for many "Eastern" languages. Of course Danish vowel system is remarkable though.
However, I believe English phonetics and spelling is much harder, albeit English pronunciation is more "forgiving". 90% of foreigners speak horrible English, yet they are understood.
I appreciate your approach to teaching btw.
Perfect❤️
hej mic...hvor bor du hen i denmark? min faster bor i kobenhavn, I thought jeg was with a sound of a long i sound...but i know in different areas of denmark the sounds can be different. was i saying it wrong the whole time ? Tak hilsen michelle
Hej Michelle.
There are two ways of saying Jeg. A long one and a short one. The long one would have a diphtongs, the same vowel sound as in the English word my.
The short form would be only one vowel sound, not diphtongs, (gliding double vowel sound).
The short form would be used probably in 90 percent of cases by most Danes 😉
Nice background... Good for eyes.
Thank you :)
Jeg er forelsker! Du er rigtig godt at teaching dansk! Parabéns!!
Haha... Tak 😊😎
Please make a video on danish alphabets and letters pronunciation. i can’t find on your channel
Thanks for your suggestion. I have it on my list. But first I need to get back to making videos again :)
@@MicsLanguagesYes you should 👍Thanks for your videos on danish language, i found your teaching stuff and pronunciation rules ,really helpful.
@@MicsLanguagesLooking forward to more videos and lectures from your channel👍
@@theholyquranlover thank you very much 🙂
The only time I was able to speak clear Danish was one day I was particularly drunk (Danes' fault), tried to say something in English and a perfect "Jeg er lam" came out of my mouth, to the surprise of the Danish gang, as it also made perfect sense in the context! hahahah
I learnt to speak Norwegian when I spent a year in Norway as an exchange student a couple of decades ago.😀 I knew Norwegian and Danish were related and I even felt proud that I could read quite a bit of basic Danish. However, after listening to this video today, I don‘t think I can understand any Danish at all. 😮😢 Danish doesn‘t seem to be very phonetic, whereas Norwegian seems to be a lot more phonetic. In slang terms, listening to Danish does my head in. 😱😆🤣
Haha, Ive never heard that slang term, even though I would consider myself well-versed in current affairs of the English language. :)
You are totally right, Norwegian is fairly phonetic and Danish is not at all. Swedish and Norwegian are generally a lot easier to learn for foreigners than Danish.
But if one is motivated enough, it's definitely possible (and worth it) :)
Well I am Dutch and I nevr had to learn Danish to be able to read it and understand basically 80-90% (the rest was context). I wanted to click on the UK flag on the site of the DMI but I saw something like "Dansk Sol Jord Fysik har vind I silene" and noted immediately that it had to be our Dutch "Deens Zonne-Aarde fysica heeft de wind in de zeilen!" So I started to read and never had to use English at all. However: when it comes to the spoken form I am lost like you. I really try but i would have get lessons to learn it. I can understand some things and some subjects are easier (weatherforecast) but mostly it is too difficult for me.
Thank you for useful video.It helps a lot. :) Is the fast pronunciation "jeg" same as "ja"?
No they are not the same. They have two different vowels. If you know how to pronounce the word "Danmark" in Danish, then you've got the two vowels correctly. Ja (=yes) is pronounced with the sound in dAnmark, whereas jeg (fast form) is pronounced with the sound in danmArk.
Takk
Eeeeish man .... you are just the cream at this topic.
Thank you sooo much. My sis always laughs at Me for switching these ham hende..... pronouns.
Har laughing days are over😜😂👋
Thank you🙏🏾
Yeah that's the spirit! Let'em see what you're capable of!! 😠😁
@@MicsLanguages
I would like to get a course in pronouncistion and sentence construction.
Kan du fixe par videoer til mig?
the video is soooooo great!!!!! thank you very much!!!! :))
I love Danish, but why do you guys write the vowels one way and pronounce them in a different way?. Why mig = is ma? Why not write ma? I love it anyway. I know a little bit of Norwegian so, I understand some of the written language. Thanks for the video.
Yeah there are lots of words that are pronounced different from the way they are written. Mig can be pronounced as "mai" (if it were an Italian or Spanish person speaking these letters) or as "ma". The second one is a lot more common, but sometimes we might also say "mai" to emphasise something. But still, both forms are far away from the spelling, you're right. Danish could need a spelling reform, just like English would also benefit from one, at least if easy of reading/writing is the aim
I really like your videos…. jeg elsker dig videos håber du laver mere 😬😬
Jeg elsker "dine" videos.
Mange tak! Jeg håber også jeg laver flere på et tidspunkt. Lige nu har jeg desværre for travlt
So, it's like in danish language there is also weak and strong forms of pronouns. Is it me or p, t,k sounds exactly as b,d,g only the aspiration is the difference?
Tak 👍👍👍👍👍
selv tak 🙂
What is the difference between the pronouncement of de and det
Hi. The only difference in their pronunciation is the vowel. The "t" in DET is not pronounced. The vowel sound for DE (they) is like a Danish "i", in English the sound would be "ee" as in "deejay" or between. But the vowel is very short.
In DET the vowel is short as well. It is a Danish "e" sound, or pretty much the same sound as the "i" in English "witch", or "difference"
You can always look up the pronunciation of Danish words in Den Danske Ordbog:
www.ordnet.dk/ddo
1ooo tak
Its shocking - Danish is a crazy language where pronunciation bears almost no relation to its written form - its like cockney but much much worse. I have one question. When did Danish diverge from Norwegian & Swedish & start losing its consonants. In some ways its like French but with French at least the vowels are more or less accurately represented.
You're totally right. Danish pronunciation is crazy (unless you are born as a Dane).
I am sorry but I don't think I can answer your question about when the Danish language diverged from the other Scandinavian languages. But there definitely has happened big changes in the vowel sounds in the last 50 years. Even if you hear the Queen of DK talk now, you will hear some clear differences (she speaks more "clear" Danish), she seems to try to maintain the way people spoke 50 years ago.
de to tak er maget sjove
Jeg får en gave fra hende. Mener ja
So you are Danish....my Mom used to be my translator for my Danish Genealogy Research...but she's been gone about 11 years now. Sometimes even when you tell Canadians how to pronounce something they still get it wrong. How would YO U pronounce my Mom's name [ Rigmor Nikoline] BANG? . She would tell people her first name was not RIG ]-MORE but they still said it that way. Luckily our surname is Randrup not Bang. [bang bang you're dead] I sa her surname as sort of like you are going to say the word BUNK but the "K" is sort of swallowed up in the back of your throat. [Hard to explain] Ours is the only Randrup family in all of Canada!
When I started to learn German and Danish in the early 1980s, we were still encouraged to use formal forms "De" and "dem" (and "Sie" and "Ihnen") if we didn't know the person or in a work scenario.
But now, in both languages, it's common to use "du" with strangers.
When did things change?
In French, "Vous" is still required with strangers.
In Danish, it changed a long time ago. Probably around the early 80s. I'm from the early eighties and don't remember having ever lived in a time where "De" would be used.
In German, it is still common to use Sie. When I lived in Germany from 1990 to 2001, Sie was the norm. Now, if people my age talk to people my age, Du seems to be used a lot.
But still, there's a huge difference between Danish and German. In Danish, De is NEVER used. In German, Sie is still normal.
@@MicsLanguages You had to say "a long time ago" didn't you? 😩
@@lohphat Haha, I'm sorry 😁
MM's Tak for det! That’s what I’ve heard too but was always wondering about speaking to strangers.
It’s really strange watching modern interactions by video when strangers in Germany and Denmark start a conversation with “du” without hesitation but I was always wondering about speaking to someone obviously older to you. I know that Sie/Ihnen is preferred in business/shopping but it’s softening.
That’s the challenging part of language learning, much usage is driven by social etiquette you can only learn by living it to get an innate feeling of proper usage.
Because I’m not in Europe and the speaking groups I belong to to keep in practice have few native speakers, so we have only what our books teach us.
I wish I could have zoom meetings with people once a month just to get a better feeling of natural, modern usage.
@@MicsLanguages So to be "dus" with someone means nothing today. Back in 1969 my little brother became "dus" with a famous chess player in Denmark.
Faar faar faar?
Far, får får får? Nej, får får ikke får, får får lam
Jeg giver dig en gave??
I hear "ja diw da en geil"
Danish orthography needs a complete revision, it's in a worse state than French now.