Hiroshi Tada mi insegnò l'Aikido in Accademia Aikikai d'Italia situata in Roma in quel periodo, molto tempo fa nel 1973/1975 per circa 2 anni ho conseguito la cintura bianca superiore. È passato molto tempo dall'epoca, comunque mi è stato di grandissima utilità nella vita. 22:00.
Estimado Guillaume Erard Sensei. Desde Colombia un saludo de agradecimiento por tu excelente trabajo, en especial éstas entrevistas a nuestro maestro Tada Hiroshi Shihan. Atento amigo Germán Santamaría, Federación Colombiana de Aikido FCA, presidente.
Pas pour l'instant car je n'ai que peu de temps mais avec un peu de chance, la communauté s'en occupera. J'ai déjà eu pas mal de sous-titres aimablement traduits par des gens de Corée, Amérique Latine, Vietnam, Chine, etc.
Bonjour Senseï je regarde vos vidéos et en particulier les interviews avec grand interet et plaisir mais ne parlant et comprenant que le français ces dernières ne sont pas à ma portée , y aura t-il des sous-titres français par la suite ? un grand merci et au plaisir sur un tatami
+Monsieur Milan Malheureusement, je n'ai plus le temps de le faire. Je préfère sortir une vidéo ou un article plutôt que de faire de la traduction de sous-titrage. Il faut comprendre que le la transcription, puis traduction depuis le Japonais me prend énormément de temps et d'efforts (sans compter la prise vidéo, le montage, la musique..). Un fois les sous-titres Anglais en place, j'estime avoir largement accompli ma tache car traduire de l'Anglais au Français est a la portée de beaucoup de gens. Le sous-titrage est ouvert a la communauté, chacun peut participer. De nombreux pratiquants généreux traduisent dans leur langue comme le Coréen, le Chinois, l'Espagnol, le Russe, etc.
Merci senseï pour ces réponses rapides et éclairantes , je sais que la mise en ligne d' une vidéo de qualité est chronophage , vous le confirmer , et en effet ici le job et largement fait . Merci à vôtre ami pour sa participation . Aïkiment-vôtre
I think when I watched it before, after the mention of Butokukai about the name of Aikido, there was a mention of Minoru Hirai, did you edit it out? Is it inconvenient for the Aikikai?
@@guillaumeerard Oh, my God! What a terrible mistake I've made! I'm a fan of your videos... ...I mistook it for Isoyama sensei... I apologize. I'm really sorry. Even if I apologize 10,000 times, it won't be enough...
No worries! :) In ten years making those videos, the Aikikai never asked me to cut anything, except on one occasion, for a factual error where the interviewee mixed up two names.
Il Sensei e un grande Hiroshi Tada Maestro 🈴🙏🥋
Thanks for this and for all your tireless work Guillaume. See you soon; hopefully.
Un plaisir que d'entendre ce vieux et grand Senseï parler. Merci !
Hiroshi Tada mi insegnò l'Aikido in Accademia Aikikai d'Italia situata in Roma in quel periodo, molto tempo fa nel 1973/1975 per circa 2 anni ho conseguito la cintura bianca superiore. È passato molto tempo dall'epoca, comunque mi è stato di grandissima utilità nella vita. 22:00.
Grazie Maestro....i suoi video sono molto interessanti. Seguo i suoi consigli. Grazie
Lovely history and very interesting! Thank you!
Thanks!
Wow! Que maravillosa es la historia, de los comienzos del Aikido....
La forma de Tada Sensei es fascinante, distinta a todas las demás.....
💯💯💯💯💯❤️❤️❤️❤️❤️❤️💖💖💖💖💖💖👍👍👍👍👍👍👍
best interview in a long time
Thank you!
Estimado Guillaume Erard Sensei. Desde Colombia un saludo de agradecimiento por tu excelente trabajo, en especial éstas entrevistas a nuestro maestro Tada Hiroshi Shihan. Atento amigo Germán Santamaría, Federación Colombiana de Aikido FCA, presidente.
Muchas gracias! :)
Un sous titrage est-il prévu? Bravo pour ce site.
Pas pour l'instant car je n'ai que peu de temps mais avec un peu de chance, la communauté s'en occupera. J'ai déjà eu pas mal de sous-titres aimablement traduits par des gens de Corée, Amérique Latine, Vietnam, Chine, etc.
Bonjour Senseï je regarde vos vidéos et en particulier les interviews avec grand interet et plaisir mais ne parlant et comprenant que le français ces dernières ne sont pas à ma portée , y aura t-il des sous-titres français par la suite ? un grand merci et au plaisir sur un tatami
+Monsieur Milan Malheureusement, je n'ai plus le temps de le faire. Je préfère sortir une vidéo ou un article plutôt que de faire de la traduction de sous-titrage. Il faut comprendre que le la transcription, puis traduction depuis le Japonais me prend énormément de temps et d'efforts (sans compter la prise vidéo, le montage, la musique..). Un fois les sous-titres Anglais en place, j'estime avoir largement accompli ma tache car traduire de l'Anglais au Français est a la portée de beaucoup de gens. Le sous-titrage est ouvert a la communauté, chacun peut participer. De nombreux pratiquants généreux traduisent dans leur langue comme le Coréen, le Chinois, l'Espagnol, le Russe, etc.
Un ami a propose de se mettre sur la traduction, avec un peu de chance, ce sera fait rapidement.
Merci senseï pour ces réponses rapides et éclairantes , je sais que la mise en ligne d' une vidéo de qualité est chronophage , vous le confirmer , et en effet ici le job et largement fait . Merci à vôtre ami pour sa participation .
Aïkiment-vôtre
I think when I watched it before, after the mention of Butokukai about the name of Aikido, there was a mention of Minoru Hirai, did you edit it out? Is it inconvenient for the Aikikai?
No edit whatsoever. Folks should really shill out and stop looking for conspiracies everywhere.
@@guillaumeerard
Oh, my God!
What a terrible mistake I've made!
I'm a fan of your videos...
...I mistook it for Isoyama sensei...
I apologize. I'm really sorry.
Even if I apologize 10,000 times, it won't be enough...
No worries! :) In ten years making those videos, the Aikikai never asked me to cut anything, except on one occasion, for a factual error where the interviewee mixed up two names.