HI, dans la vidéo - avenir - sur le futur, j'aimerais que vous portiez - si c'est possible - l'accent sur les différentes utilisations de Will, Be going to, et le present continous. J'ai énormément de mal à savoir lequel je dois utiliser suivant le contexte de ma phrase. Merci
Bonjour, une question pour le verbe to think. Si par exemple, je pense qu'on allait faire quelque chose mais en fait on fait autre chose. Je dis : I was thinking we are going to the park ou I thought we were going to the park ?
Alors si c'est, comme dans votre exemple, "je pensais que... mais..." = I thought. On reste sur les mêmes règles. En revanche, on trouve bien sûr "I was thinking we could go to the park" = Je me disais qu'on pouvait aller... Mais ici notez qu'on met en avant la réflexion, le processus (d'où la forme en -ing), et qu'en français cela correspondra au sens "je me disais que". Est-ce que la distinction vous paraît claire ?
HI, dans la vidéo - avenir - sur le futur, j'aimerais que vous portiez - si c'est possible - l'accent sur les différentes utilisations de Will, Be going to, et le present continous. J'ai énormément de mal à savoir lequel je dois utiliser suivant le contexte de ma phrase. Merci
Elle arrive le 6 mars et tout est expliqué ☺️🙌🙌🙌🤝
❤🤝
Yay ❤
Bonjour, une question pour le verbe to think. Si par exemple, je pense qu'on allait faire quelque chose mais en fait on fait autre chose. Je dis : I was thinking we are going to the park ou I thought we were going to the park ?
Alors si c'est, comme dans votre exemple, "je pensais que... mais..." = I thought. On reste sur les mêmes règles. En revanche, on trouve bien sûr "I was thinking we could go to the park" = Je me disais qu'on pouvait aller... Mais ici notez qu'on met en avant la réflexion, le processus (d'où la forme en -ing), et qu'en français cela correspondra au sens "je me disais que". Est-ce que la distinction vous paraît claire ?
Merci beaucoup. Donc je faisais l’erreur. Car je disais : I was thinking … : )
How is you name