העגורים הגבעטרון מילים: לא ידוע לחן: אדוארד קולמנובסקי תרגום: דן אלמגור קיים ביצוע נוסף לשיר זה העגורים חולפים מעל הכפר העגורים עפים אל הנהר העגורים עוזבים, יוצאים אל הדרום החם מתי, מתי נוכל לעוף כמותם. אני נושא עיני לעננים העגורים שטים בהמונים העגורים עוזבים, עפים אל הדרום החם מתי נצא בהמונים כמותם. אל השדה אצא עם בוא הסתיו ובידי טבעת ומכתב אתפוס עגור ולרגלו אצמיד מכתב דומם פרישת שלום לכל אחי אי שם. עם בוא הקור העגורים עוזבים עם בוא אביב אלינו הם שבים. העגורים שבים, חוזרים הם עם חלוף הקור אנחנו, אם נצא - כבר לא נחזור.
לכל המתאבלים על אמנון ברנזון: "אל תהיו עצובים שזה נגמר, תהיו שמחים שזה היה". אגב: אני בן 50. "השטן ואשת האיכר" ו"הלוך הלכה החבריא" היו אלבומים שליוו את כל ילדותי. את רוב השירים ידעתי בעל פה עוד בנעוריי המוקדמים.
העגורים חולפים מעל הכפר העגורים עפים אל הנהר העגורים עוזבים, יוצאים אל הדרום החם מתי, מתי נוכל לעוף כמותם. אני נושא עיני לעננים העגורים שטים בהמונים העגורים עוזבים, עפים אל הדרום החם מתי נצא בהמונים כמותם. אל השדה אצא עם בוא הסתיו ובידי טבעת ומכתב אתפוס עגור ולרגלו אצמיד מכתב דומם פרישת שלום לכל אחי אי שם. עם בוא הקור העגורים עוזבים עם בוא אביב אלינו הם שבים. העגורים שבים, חוזרים הם עם חלוף הקור אנחנו, אם נצא - כבר לא נחזור.
שיר געגועים נפלא ! אמנון ברנזון הינו בן קיבוץ מכורתי "דפנה". יהא זיכרו ברוך !
אמנון ברנזון היה זמר נפלא מאין כמותו.
כמה עצוב אמנון ברזנון מפיק זמר הלך לעולמו יהיה זכרו ברוך
אחד השירים היותר אהובים עלי.
קולו הנפלא של אמנון ברנזון, שהלך הלילה (18.11.18) לעולמו.
יהי זכרו ברוך
כבר 4 שנים?
ביצוע נהדר לעניות דעתי....תמיד מרגש מחדש....
שלשה קולות וגיטרה אחת. לא יאומן מה שאפשר להפיק מזה. גם אם אאזין מאה פעמים אמשיך להנות
מי ניגן
@@yigalhared7567
רפי גרנות
שיר מרגש יפה!👏👏👏💜💜💜💜💜💜
שיר נהדר בביצוע נפלא!
שיר מושלם!
הפקה ושירה אמנון ברנזון . מרגש ומקסים
Tiki Kaufman אמנון ברנזון,מיכל טל,וליאור ייני.
שיר נפלא.
ליאור ייני לא היה הרכב הזה
מיכל וברנזון.....נפלאים
בילדותי, זה השיר שסימן, בעיני, את המאבק לפתיחת שערי ברה"מ- לשעבר לעליית יהודים לישראל. ברוך השם - ניצחנו!
❤❤❤❤❤
שיר נהדר. אני זוכר את השיר ממצעד המרגנית הגיע גם לשנתי למקום ה 16 בשנת 73
יפה מאוד
אמנון-נטמן בכפר גלעדי עצוב עד בלי די.
Очень красивая мелодия и замечательная полифония.
מתוך המופע השטן ואשת האיכר ב 1972. השיר הזה צעד במצעד המרגנית בגלי צהל ב 1973
השיר הרוסי המקורי אינו קשור בכלל לעגורים. הוא נקרא "Товарищ мой" (מילולית: "החבר שלי") וחובר בשנת 1958. הלחין אותו אדוארד קולמאנובסקי למלים של יבגני דולמאטובסקי (אגב, שניהם יהודים).
יוסף חרמוני תרגם את השיר הזה כך:
נִפְגַּשְׁנוּ בַּשְׁלָגִים וּבַבַרָד,
יַחְדָיו צָלַחְנוּ מַיִם וְגַם אֵשׁ.
יָדִיד יָקָר, הַעוֹד תִזְכּוֹר? - הָיִינוּ לֵב אֶחָד,
כָּל קְרָב יָדַעְנוּ כִּי עוֹד נִפַגֵשׁ.
אֵיךְ הִשְׁתַּנֵּינוּ, זְמַן חָלַף וְגָז.
וְאִיש-וָאִיש בִּשְבִיל חַיָּיו הָלַךְ.
יָדִיד יָקָר, כְּבָר לא פְּגִישָה כָּל יוֹם, וּצְחוֹק כְּמוֹ אָז,
וְרַק מִבְרָק 'שָׁנָה טוֹבָה' אֶשְלַח.
אַךְ יַד-רֵעִי בְּכַף יָדִי אָחוּשׁ.
כְּמוֹ אֵין שָׁנִים בֵּינֵינוּ, ומֶרְחָק.
יָדִיד יָקָר, בְּיוֹם שֶל חַג אוֹ בְּרִגְעֵי-יֵאוּשׁ,
אַתָּה אִתִּי תָּמִיד, אֲנִי אִתְּךָ.
כָּךְ, אֶל הַזִּכְרוֹנוֹת הַלֵּב נֶחְפָּז,
כִּי הֵם הָאוֹר כְּשֶקּוֹדְרִים יָמַי.
כּוֹסִית אֶשְתֶּה כָּאן, לְחַיֵּי יָדִיד יָקָר מֵאָז,
וְגַם אַתָּה, רֵעִי, שְׁתֵה לְחַיָּי!
ראוי ורצוי לציין את הזמרת
מיכל טל
העגורים
הגבעטרון
מילים: לא ידוע
לחן: אדוארד קולמנובסקי
תרגום: דן אלמגור
קיים ביצוע נוסף לשיר זה
העגורים חולפים מעל הכפר
העגורים עפים אל הנהר
העגורים עוזבים, יוצאים אל הדרום החם
מתי, מתי נוכל לעוף כמותם.
אני נושא עיני לעננים
העגורים שטים בהמונים
העגורים עוזבים, עפים אל הדרום החם
מתי נצא בהמונים כמותם.
אל השדה אצא עם בוא הסתיו
ובידי טבעת ומכתב
אתפוס עגור ולרגלו אצמיד מכתב דומם
פרישת שלום לכל אחי אי שם.
עם בוא הקור העגורים עוזבים
עם בוא אביב אלינו הם שבים.
העגורים שבים, חוזרים הם עם חלוף הקור
אנחנו, אם נצא - כבר לא נחזור.
אהבתי
לכל המתאבלים על אמנון ברנזון: "אל תהיו עצובים שזה נגמר, תהיו שמחים שזה היה".
אגב: אני בן 50. "השטן ואשת האיכר" ו"הלוך הלכה החבריא" היו אלבומים שליוו את כל ילדותי. את רוב השירים ידעתי בעל פה עוד בנעוריי המוקדמים.
העגורים
מילים: דן אלמגור
לחן: אדוארד קולמנובסקי
שר: אמנון ברנזון בהצגה “השטן ואשת האיכר” (1971)
הָעֲגוּרִים חוֹלְפִים מֵעַל הַכְּפָר.
הָעֲגוּרִים עָפִים אֶל הַנָּהָר.
הָעֲגוּרִים עוֹזְבִים, יוֹצְאִים אֶל הַדָּרוֹם הַחַם.
מָתַי, מָתַי נוּכַל לָעוּף כְּמוֹתָם?
אֲנִי נוֹשֵׂא עֵינַי לָעֲנָנִים:
הָעֲגוּרִים שָׁטִים בַּהֲמוֹנִים.
הָעֲגוּרִים עוֹזְבִים, עָפִים אֶל הַדָּרוֹם הַחַם.
מָתַי נֵצֵא בַּהֲמוֹנִים כְּמוֹתָם?
אֶל הַשָּׂדֶה אֵצֵא עִם בּוֹא הַסְּתָו,
וּבְיָדִי טַבַּעַת וּמִכְתָּב.
אֶתְפֹּס עָגוּר, וּלְרַגְלוֹ אַצְמִיד מִכְתָּב דּוּמָם -
פְּרִישַׂת שָׁלוֹם לְכָל אַחַי אֵי-שָׁם.
עִם בּוֹא הַקֹּר הָעֲגוּרִים עוֹזְבִים.
עִם בּוֹא אָבִיב אֵלֵינוּ הֵם שָׁבִים.
הָעֲגוּרִים שָׁבִים, חוֹזְרִים הֵם עִם חֲלוֹף הַקֹּר.
אֲנַחְנוּ, אִם נֵצֵא - כְּבָר לֹא נַחְזֹר!
העגורים חולפים מעל הכפר
העגורים עפים אל הנהר
העגורים עוזבים, יוצאים אל הדרום החם
מתי, מתי נוכל לעוף כמותם.
אני נושא עיני לעננים
העגורים שטים בהמונים
העגורים עוזבים, עפים אל הדרום החם
מתי נצא בהמונים כמותם.
אל השדה אצא עם בוא הסתיו
ובידי טבעת ומכתב
אתפוס עגור ולרגלו אצמיד מכתב דומם
פרישת שלום לכל אחי אי שם.
עם בוא הקור העגורים עוזבים
עם בוא אביב אלינו הם שבים.
העגורים שבים, חוזרים הם עם חלוף הקור
אנחנו, אם נצא - כבר לא נחזור.