[라오루] 비나 일본어 더빙

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 11 ноя 2024

Комментарии • 16

  • @Rhinoceros1234
    @Rhinoceros1234 6 месяцев назад +43

    한국 비나는 신비롭고 무거움 할머니였는데
    일본 비나는 동화책 읽어주는 자상한 할머니임..
    먼가먼가임..

  • @노래하라
    @노래하라 6 месяцев назад +67

    진짜 할머니가 되어 버렸네
    복마어주자 설명 할거 같음

    • @Gamza54
      @Gamza54 6 месяцев назад +8

      스-쿠나노 료이키

    • @monoton__
      @monoton__ 6 месяцев назад +2

      듣자마자 복마어주자 설명해주는 설명충 나레이션 생각했는데 ㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @melffy_wally
      @melffy_wally 6 месяцев назад +2

      맘에들엉

  • @Baka_yaro66
    @Baka_yaro66 6 месяцев назад +59

    25:34 검은침묵의 강함ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @erin194577
      @erin194577 6 месяцев назад +1

      이부분은 원본을 뛰어넘을수가 없네 ㅋㅋ

  • @user-ib4lc5zp2u
    @user-ib4lc5zp2u 5 месяцев назад +4

    목소리가 느긋하고 자상해서 팬픽망상 차단기로 기능하는듯. 열연하셨고 분위기도 독특해서 마음에 듦.

  • @자성-e8s
    @자성-e8s 6 месяцев назад +15

    약간 신비스러운 느낌이 좀 줄어든거 같은데 음흉한 느낌이 늘었어

  • @네짜흐사랑해
    @네짜흐사랑해 6 месяцев назад +9

    "자 이것이 합이라는 것이란다"

    • @박한빈-s9m
      @박한빈-s9m 6 месяцев назад +5

      이건 조율자야,게임을 이겨

  • @이수진-j2p8r
    @이수진-j2p8r 6 месяцев назад +22

    딱 일본 늙은이 캐릭터들 말투네. 의도한 느낌이라고 해야되나. 늘려서 하는 발음이나, ~오쿠레 ~누요 같은 끝말이라든가... 앤젤라한테는 소나타(其方)라고 칭하던데 이게 나이많은 사람들이 쓰는 2인칭이기도 하고

  • @동네북-v3z
    @동네북-v3z 6 месяцев назад +2

    비나 특유의 뭐든지 다 알고 있는 듯한 말투 진짜 잘 살린듯ㅎㅎ

  • @라스타시아
    @라스타시아 6 месяцев назад +20

    중년목소리가 좀 없어져서 안타까움이 없지않아 있네요 일본기준으론 중년이 맞긴할텐데

  • @감자레몬
    @감자레몬 6 месяцев назад +2

    먼가 한국어는 30대 눈나같고 일어는 먼가 40~50대같은....

  • @sei8322
    @sei8322 6 месяцев назад +5

    약간 센과 치이로에서 유바바 느낌이넹