20 Фраз для спора на английском языке | изучение фраз с переводами с русского на английский

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 29 янв 2025

Комментарии • 14

  • @valeriinovikov4880
    @valeriinovikov4880 4 дня назад +2

    ...Владимир, благодарю за интересную подборку слов и предложений на тему "Спор". Просмотрел с удовольствием и пользой. С уважением Ваш подписчик.

  • @klimsibir5919
    @klimsibir5919 4 дня назад +2

    Благодарю за урок, все нужно и интнресно

  • @ljudmilajurkova8194
    @ljudmilajurkova8194 День назад +1

    Спасибо большое

  • @Huawei-ns6pd
    @Huawei-ns6pd 3 дня назад +1

    Thanks a lot ❤❤❤

  • @Нина-в9т4з
    @Нина-в9т4з 4 дня назад +1

    👍👍👍

  • @АлексейЦ-ы4я
    @АлексейЦ-ы4я 4 дня назад +1

    Спасибо за видео! А у Вас Американский или Британский английский ?

  • @tatyanakiseleva744
    @tatyanakiseleva744 4 дня назад +1

    К сожалению, приходится вступать в полемику, мягко говоря. Эти фразы помогут грамотно излагать свои мысли, при случае, парировать или успокаивать оппонента.
    Кстати, в пылу спора меня назвали traitor(пришлось искать в словаре, что это означает). 😊

  • @МихаилЕмельянов-ц7р

    I can argue right now)

  • @ImUkranian38
    @ImUkranian38 3 часа назад

    Пане Володимир, от вважаю що хоч щось знаю, дивлюся ваше відео- і не знаю 😢😢😢

  • @nusyatanya1933
    @nusyatanya1933 День назад

    excuse noun /ɪkˈskjuːs/ , а звучит явное Z в конце как в глаголе

  • @nusyatanya1933
    @nusyatanya1933 День назад

    5:18 неправильный смысловой перевод.
    you didn't have to say that to him = Тебе не нужно было говорить ему это. А не так ему говорить.
    То есть не нужно было говорить что-то конкретное, а не не высказывать в такой форме.
    К слову, это в любом случае очень прямолинейно, а потому неправильно даже чисто в разговорном плане.
    Куда красивее было бы сказать *you shouldn't have told him that.*