Kanji Story - How Japan Overloaded Chinese Characters

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 21 июл 2016
  • 4 out of 5 students agree: Kanji = Evil. But learning Chinese characters was worse than I expected. It's systems within systems!
    Subscribe for language! ruclips.net/user/subscription_...
    ~ Corrections / Additions ~
    User JH points out that "long strings of On'yomi" don't have to be unintelligible! Akuma from Street Fighter and the teen fantasy novel Firegirl are two examples. See my sources for this objection.
    ~ For the reader in you ~
    Hiragana, katakana and kanji are the three basic scripts in the Japanese writing system. Everyone plays up the last one, the kanji. Turns out, they weren't kidding. For me, kanji were even harder than I expected. They were actually multiple, embedded systems:
    On'yomi ("sound readings") of a character come from the Japanese way of pronouncing the Chinese word for that character when it arrived in Old Japan.
    Since there were multiple waves of characters reaching Japan, there are multiple on'yomi! Go-on, kan-on, tou-on (tousou-on) and kan'you-on are the four basic "Sino-Japanese" pronunciations.
    Kun'yomi ("meaning readings") come from tying a native Japanese word to the character as yet another way of reading it. Yes, one character can have multiple kun'yomi, too.
    There's more! Nanori are Japanese name readings for a character, and I find that they're often drastically different from the other two pronunciations.
    Even after you master pronunciation, characters still behave in odd ways. I highlight some of my favorites:
    - Ateji are ripped from context and used like syllable "letters", just ignoring their meaning and focusing on their sound. "Sushi" is a common example.
    - Kokuji characters were created in Japan following the logic of Chinese characters.
    - Shinjitai and Kyuujitai are new and old character forms. A single character can have both. Many old character forms are still well known in Japan. (This isn't the same as Simplified versus Traditional characters in China.)
    - Ryakuji are abbreviations. Some are extremely common. Some of them look nothing like their full counterparts.
    Whew!
    ~ Credits ~
    Art and animation by Josh from NativLang. Some of the music, too.
    Music:
    - Our Story Begins, Finding Movement, Sneaky Snooper and Path of the Goblin King v2 by Kevin MacLeod (incompetech.com)
    - Namaste by Jason Shaw (audionautix.com)
    - Inspiraparty and Thoth's Pill soundtrack by Josh (soundcloud.com/Botmasher)
    Images, fonts and sfx credits:
    docs.google.com/document/d/1T...

Комментарии • 3,5 тыс.

  • @Aakkosti
    @Aakkosti 8 лет назад +7804

    My favorite is the name 小鳥遊, read as Takanashi. What's odd about it? Well, the characters are "Little bird plays". If read as normal Japanese, it would be read as something like "Kotori asobu". Where does Takanashi come from, then? Well, when does a little bird play? When it feels safe. When does it feel safe? When there's no predators around. What's a predator to a little bird? A hawk. How do you say "No hawks" in Japanese? Takanashi.

    • @clintross7778
      @clintross7778 8 лет назад +1641

      *brain explodes*

    • @neferpitou9662
      @neferpitou9662 8 лет назад +633

      Then there are names like 鳥山 which is read exactly like you think with no twists.

    • @alejandromatosanguis5267
      @alejandromatosanguis5267 8 лет назад +303

      I don't think the "bu" in asobu is included in the kanji.

    • @jakelancaster5889
      @jakelancaster5889 8 лет назад +36

      Wow

    • @Luboman411
      @Luboman411 8 лет назад +313

      Wow, that's pretty bad. In Mandarin Chinese it literally reads "little bird tour" and is 99% going to be pronounced "little bird tour" (Xiǎoniǎo yóu). However, if I were to read this, it could be a place name (China has a lot of weird place names, like "Treasure Chicken" near Xi'an, 宝鸡, my favorite Chinese place name), or part of an obscure aphorism that the Chinese know but would leave me mystified, or the proper name for a tourist company. It all depends on the context, of course, of the sentence in which this would be found.

  • @kokofan50
    @kokofan50 7 лет назад +2638

    So this is why manga has so many puns; it's almost impossible not to make them.

    • @anyaforger8409
      @anyaforger8409 6 лет назад +18

      kokofan50 I don't get it.

    • @totally_not_a_bot
      @totally_not_a_bot 6 лет назад +306

      KarlMarxTheTalkingParrot Doesn'tKnowWhatHeIsSaying Often, you get a compound kanji by combining words that are similar in meaning, but not pronunciation. Because of this, something can mean multiple things when written down but not when spoken. You sometimes see this as tl notes explaining kanji-based humor.
      So you can read the kanji in one of several ways, and sometimes the particular reading does some weird stuff with meaning while still being grammatically correct when read out loud. And it's actually really hard to do, so being able to do word play in Japanese is typically a respected skill.

    • @Egzvorg
      @Egzvorg 5 лет назад +54

      @@anyaforger8409 cf. Monogatari series

    • @anyaforger8409
      @anyaforger8409 5 лет назад +12

      @@totally_not_a_bot Ah okay I get it. Sorry for extremely late reply.

    • @enderborn6860
      @enderborn6860 4 года назад +14

      japan love theyr puns just look at splatoon or mha for the basic ones

  • @vergilfan6818
    @vergilfan6818 3 года назад +545

    the order of strokes make the characters easier to remember once u write them once.

    • @user-zl5cv6vw2m
      @user-zl5cv6vw2m 3 года назад +35

      They also have a common pattern. You always write top-to-bottom and left-to-right :)

    • @baronvonbeandip
      @baronvonbeandip 3 года назад +57

      @@user-zl5cv6vw2m Cept, you know, not. That's Chinese stroke order. Japanese order can start basically anywhere on the top and work its way to the bottom... mostly

    • @EmanuelSN
      @EmanuelSN 3 года назад +28

      @@user-zl5cv6vw2m And, you also have the RADICALS, that can make it easier to write, even if you didn't learn the Kanji's stroke order

    • @jhboomstudioz7201
      @jhboomstudioz7201 3 года назад +9

      @@baronvonbeandip don’t know what you’re talking about 95% of kanji follow that simple rule. I’ve memorized about 450 kanji from Remembering the Kanji and it’s rare to see an unusual stroke order. When using mother (母) as a radical for example when writing (貫) or how you write vertical then horizontal in rice field (田) but the opposite in speciality (専)

    • @enigmaarcs8559
      @enigmaarcs8559 3 года назад

      relatable

  • @wenbinxu1951
    @wenbinxu1951 3 года назад +664

    漢 being pronounced "Han" in Chinese but "Kan" in Japanese is not by mistake. In fact, all /h/consonants in middle Chinese systematically correspond to /k/ in Japanese (海hai/kai,喜hi/ki,湖ho/ko,混hon/kon). It is because the Japanese language in the 7th century did not have the /h/ consonant so that /k/ was already the closest approximation. The consonant of はひふへほ evolved to /h/ in a much later time (pretty much one millennium later) and they were still pronounced pa pi pu pe po in the 7th century.

    • @user-zk9nd4fz2h
      @user-zk9nd4fz2h 2 года назад +5

      @M. J. H. This bakka is Lmao

    • @TheOnyomiMaster
      @TheOnyomiMaster 2 года назад +21

      @M. J. H. that's right. Chinese "h" is /x/, the velar fricative

    • @prezentoappr1171
      @prezentoappr1171 2 года назад +2

      @M. J. H. That's new thing or is it? Same with Gogh Vincent van Gogh as gohho, hmm

    • @prezentoappr1171
      @prezentoappr1171 2 года назад +1

      I think voiced genination are rare in japanese

    • @tjobfthvsylbvssun6rdhustyg256
      @tjobfthvsylbvssun6rdhustyg256 2 года назад +12

      for reference, in modern chinese some 'h' sound is being pronounced 'x' like '现',喜' and in korean the h sound still exist

  • @EdWoodJr1956
    @EdWoodJr1956 7 лет назад +1046

    One more point needs to be made: when Japanese schoolchildren are taught to read and write, they already know how to speak; so it's just a question of matching up the words with the characters. All the various readings come in words and combinations that the Japanese child already knows.
    The foreign student comes in completely cold: he knows neither the words nor the characters (nor the combinations). Much more complicated.

    • @yz5470
      @yz5470 5 лет назад +30

      Exactly

    • @ren7220
      @ren7220 4 года назад +51

      Why it's better to learn speaking THEN the writing system, imo it saves lives it's just so much easier

    • @eeeeggnog._.
      @eeeeggnog._. 4 года назад +15

      @@ren7220 how exactly do we do that?

    • @luizemanoel2588
      @luizemanoel2588 4 года назад +49

      @@ren7220 Unless you live there like Tom Cruise in the last samurai, being taught like a child, even so its faster to learn reading. It's not faster to learn to read because you already know the words. You still need to learn the 2146(i think) kanjis, and hiragana and katanana, that japanese students takes 9 years to learn in school, but you can learn in 3-4 years, some people less, some more, depending on the time you spend.

    • @ruthie6070
      @ruthie6070 4 года назад +8

      I have to keep reminding myself while learning Japanese. Sometimes I can remember a word but not the writing, but I have to assure myself that it’s just part of the process

  • @matchesburn
    @matchesburn 7 лет назад +709

    Why is the Japanese language starting to sound to me like a pair of pants that has been patched so many times that the "pants" no longer exist and merely a collection of patches in the form of pants remains?

    • @thatoneherbdude
      @thatoneherbdude 5 лет назад +95

      matchesburn well if you studied the root words for basically everything in English, it just ends up being a group project with no direction or order ;)

    • @danshakuimo
      @danshakuimo 4 года назад +52

      @@thatoneherbdude and patches of the english cloth have been sewn on the japanese pants these days too... so now you have the chaotic group project as part of the pants

    • @annvik3772
      @annvik3772 4 года назад +5

      That is the best way to discribe...

    • @MiuXiu
      @MiuXiu 4 года назад +10

      Alex Young so the whole world is just a sisterhood of traveling pants as far as language goes

    • @technic1285
      @technic1285 4 года назад +20

      @@MiuXiu Everybody gangstar till the pants form coherent speech

  • @egg4033
    @egg4033 3 года назад +723

    I'm Japanese.
    In real life, the Japanese language is not so difficult, but if I want to know more about it, I need a huge amount of memory.
    Japanese is difficult even for Japanese people.

    • @doomslayer4276
      @doomslayer4276 3 года назад +10

      ive Japanese course in my school this sem:D

    • @Awakeningspirit20
      @Awakeningspirit20 3 года назад +28

      How do people in your society even become fully-literate, seriously? I'm sure the language itself is not that bad, via 'Romanji,' but with the three alphabet systems (especially if Kanji are as bad as he says) it would become way over-complicated. It's hard enough in Mandarin where there is order to it, but he makes it sounds like any hyper-complex order system from Chinese gets scrambled in Japanese! I'd love to learn Japanese because I have a Japanese friend, but woah... too tough!

    • @user-fl7zn2tn9q
      @user-fl7zn2tn9q 3 года назад +69

      @@Awakeningspirit20 As some people have already said, don't overthink too much about it. Just like how babies learned, constantly exposing yourself to sentences (or conversation) makes you able to understand the context of different character uses. Otherwise, simply knowing the vocabulary can make it for you and not the constant analysis of whether to use onyomi or kunyomi in Kanji characters.

    • @Schinshikss
      @Schinshikss 3 года назад +32

      ​@@Awakeningspirit20 The answer is: without a modern public educational system, they don't.
      Without a rigorous modern public educational system, neither Japanese, Chinese, or any Sinosphere country had mastered the Kanji in the majority of their populace. At best their literate rate was about 5%-20% (depending on standards defining "literate"), compared to early modern England where about half of the population easily mastered the alphabets while abandoning non-native Latin language as their standard for being "literate", even with the outlying examples such as Andrew Jackson.
      Some may argue that medieval Europe's literacy rate is just the same as pre-modern Sinosphere countries, but back then the primary written language was Latin, and being literate simply means mastering a completely different language of their own for most medieval Europeans.

    • @RobertsTravels
      @RobertsTravels 2 года назад +5

      @@Schinshikss Bible was translated to Slavic language by Saints Cyril and Methody and approved by Pope Hadrian II (792-872). Latin was used as lingua franca... and still is used for science (medicine, biology, etc.). And in XXI century some blue colors employee for a Fortune 500 company in Des Moines, IA don't understand "post meridiem" (PM) and "ante meridiem" (AM)... is that literacy or idiocracy?

  • @raqueld847
    @raqueld847 4 года назад +87

    Now I understand how manga characters are always having misunderstandings lol

  • @Jerry2011b
    @Jerry2011b 7 лет назад +969

    Japanese without Kanji is like Chinese pin yin without space, it will still be readable but definitely HELL lol

    • @ethan2163
      @ethan2163 6 лет назад +4

      Jerry2011b Without space?

    • @kyoumalee2675
      @kyoumalee2675 5 лет назад +83

      *BLACK* *SCREEN* Yes. Chinese pinyin has spaces and tone marker.

    • @PixelBytesPixelArtist
      @PixelBytesPixelArtist 5 лет назад +62

      @@ethan2163 Pinyin is used mostly by natives of Latin script languages to know the pronunciation of words. And because many have issues with a language that don't use spaces to mark where one word ends and another starts they put the spaces into Pinyin so it's more familiar.
      For example:
      Chinese: 他是高文中
      Pinyin (without spaces): tashigaowenzhong
      pinyin (with spaces): Ta shi gaowenzhong
      In that sentence a non-native reader may have issues figuring out if the character 高 (Gao) is a part of the person's name or not, so spaces help them know. It also breaks the text up into more pieces, so its easier to have your eyes follow along, kinda like the difference between walking on ice and dirt.

    • @ethan2163
      @ethan2163 5 лет назад +5

      @@PixelBytesPixelArtist Oh, I didn't realise what he meant by "space". Thanks for explaining.

    • @SmileyTrilobite
      @SmileyTrilobite 5 лет назад +26

      @@pixiepandaplush Most children's books and easy-to-read video games like Pokémon are written in kana with spaces. The trouble comes when you use more technical terms, like in academic or scientific texts.
      In English, we make technical terms with Latin and Greek roots fit together: "geo" for "earth" and "graphy" for "picturing", or "trans" for "across", "port" for "carry", and "tion" for making it a noun. In Japanese, they use Chinese roots (kanji), like "kou" for "mingle" and "tsuu" for "go through" to make "koutsuu" for "traffic".
      Some of these roots sound the same, so you have words like "kanshou", which has several meanings that you use kanji or context to differentiate, but many of kanshou's meanings seem fairly uncommon. This kind of problem has a few solutions, like using terms that don't require kanji to be understood (Yoshimoto Banana is a popular author who uses comparatively fewer kanji in her novels), or to stop using kanji when they aren't needed to distinguish a word ("oishii" has kanji, but many people write it in only kana).

  • @nasamarsmission
    @nasamarsmission 7 лет назад +1140

    Hiragana and katakana are easy to learn. Then we got kanji to mess me up

    • @hmmmhmmm6917
      @hmmmhmmm6917 7 лет назад +47

      hiragana deprived from kanji i heard

    • @cwjakesteel
      @cwjakesteel 7 лет назад +125

      Both hiragana and katagana are actually just severly reduced forms of kanji that have the same pronunciation as the kana. あ came from 安 etc. They are borrowed from a specific style of writing kanji called grass style.

    • @hmmmhmmm6917
      @hmmmhmmm6917 7 лет назад +4

      草字?

    • @cwjakesteel
      @cwjakesteel 7 лет назад +17

      草書,yes.

    • @hmmmhmmm6917
      @hmmmhmmm6917 7 лет назад +5

      do you like to 操曹操?

  • @pastellla-ri8471
    @pastellla-ri8471 4 года назад +749

    As a native-Japanese speaker I do recommend to learn the meanings and origins of kanjis. I see a lot of comments that are saying that you should just memorize it and not go too deep in it. In elementary school they teach us the meanings and the origins of each kanji we learn (we don’t go too deep though). If you are only going to learn how to order food or greet then you don’t need to, but if you really want speak the language, please understand that only memorizing words won’t help you much. You have to know why you use the phrase or you could use it incorrectly. It is tough to learn Japanese.
    The Japanese language is like history. According to some research Japanese is considered one of the most hard languages to learn for an English speaker. Of course it depends on people. And I think it is not as hard as the video says but this is an analysis of the language and not a lesson to learn it.

    • @poulomi__hari
      @poulomi__hari 3 года назад +13

      Why dont u guys just adopt an Abugida to sort this mess?

    • @baronvonbeandip
      @baronvonbeandip 3 года назад +34

      If you don't like finding the meanings in kanji, you might as well not learn Japanese at all.

    • @raandomplayer8589
      @raandomplayer8589 3 года назад +8

      What if I'm just listening? Shouldn't matter right? Also lucky me to not be English.

    • @user-pm2zv9fs5r
      @user-pm2zv9fs5r 3 года назад +56

      ​@@poulomi__hari because it is their culture. people are always like this when they find something hard in another language. they always want to change it.....

    • @Awakeningspirit20
      @Awakeningspirit20 3 года назад +27

      Of course it is, Japan is on the opposite side of the world and of a supercontinent from England! Both have similar historical backgrounds of piecing together multiple languages and influences though. The difference is England got conquered by multiple people and a Creole language that stretches across most European language groups was created, while Japan was impenetrable and got to pick and choose what it liked from its neighbors. Honestly, learning the roots of English in the same way you learned Kanji is a historical process that truly helps you understand not just your language, but those around you as well. Like I can now tell which English words or particles of words are Romance vs. Germanic in origin, or even Greek. Japanese is probably even more rich, because it's not just root WORDS it's root PICTOGRAMS.

  • @ggg6107
    @ggg6107 Год назад +37

    Having studied Japanese for over a decade, I can say that Kanji, like a lot of complex systems, are impossible to make logical sense of except retroactively. The mind will absorb them and all their endless idiosyncrasies if you already have a couple years of Japanese study in your mind and you just start reading. Read children's books and furigana subtitles will be there to help you associate each moon rune to each word you already know. Quickly you'll find you're reading the kanji instead of the furigana and you'll also notice you're reading faster. For kanji you know, faster than English. You'll notice kanji now knitting together formerly distinct words in your mind and you'll start seeing webs form to connect what was once an endless list of formless shapeless words. There's only about 3000 popular kanji but hundreds of thousands of words in Japanese and any other language. Trying to figure out which 10-200 words align to each kanji and how each pronounces differently and how the shades of meaning are all cleverly worked in first is the backwards way.
    The mind doesn't absorb information like a traditional computer, it absorbs it through association like an AI. The association is subconscious. Just like an AI, the more raw data you feed it, the better it'll get. Keep feeding yourself books and you can learn kanji way faster than with vocabulary lists and memorizing stats as though kanji were Pokemon or something.

  • @Crosshill
    @Crosshill 8 лет назад +390

    ah. im starting to see the full span of why japanese wordplays are on a celestial level

    • @xh7385
      @xh7385 6 лет назад +1

      LOL.

    • @LeonelLopez-mn5rs
      @LeonelLopez-mn5rs 6 лет назад +1

      😂

    • @Gryphonzwing
      @Gryphonzwing 4 года назад

      Good thing I like Puns.

    • @Punaparta
      @Punaparta 4 года назад +12

      In Japanese, the Hero Academia character Tetsutetsu Tetsutetsu's name is spelled with four different kanji, each of which is pronounced tetsu.

    • @Crosshill
      @Crosshill 4 года назад +2

      @@Punaparta i like how they managed to get a jojo out josuke despite his family name, i just appreciate that

  • @bm4604
    @bm4604 8 лет назад +854

    wow this guy only has like 20k subs and he's putting more work into these videos than people that have like 1 million plus subscriber's. keep up the good work

    • @NukeMarine
      @NukeMarine 8 лет назад +17

      I noticed that immediately as well. This is quality content but it has to be said that language history is not as gripping as a cartoon where sailors and astronauts accidentally do each other's jobs.

    • @djgamble07
      @djgamble07 8 лет назад +1

      Yep it's a thing with the hive mind... most popular doesn't always mean the 'best' or most education.

    • @bm4604
      @bm4604 8 лет назад +21

      Yah the thing about RUclips is that good content doesn't equal popularity like it should. People can get millions of view buy doing pretty lazy shit. People get more view by doing a 3 minute webcam video, recording themselves playing games,making videos of things you can already get else where example releasing anime episodes on youtube. And don't get me started on click bait whores. I guess what im trying to say is people on youtube get tons of views for rather lazy things, so when channels come along that actually put work into their videos. When they don't get attention that is equal to their work. It really grinds your gears

    • @HappyHusbandnWife
      @HappyHusbandnWife 7 лет назад +2

      you dont say ... Since this world doesn't runs base on logic. Do excuse my engrish

    • @DonaldKronos
      @DonaldKronos 7 лет назад +3

      I think the main reason why the +NativeLang channel doesn't have many more subscribers is because people tend to subscribe to channels they expect will give them frequent content that they will want to watch, and when it comes to languages most people have an interest in very few or even none of them. Those with an interest in few specific languages are not likely to expect much content of interest to them from a channel that is about languages in general and not specifically one or more of those few, whichever they might be. Most people who would subscribe to a language channel are more likely to want one that teaches a language they're trying to learn and doesn't do much else. This channel is great for linguists and polyglots with a deeper or more general interest in languages, but that is a rather small segment of the population. I would say in that context, the subscriber count of this channel is exceptionally high... and well deserved.

  • @eclipsa1203
    @eclipsa1203 6 лет назад +218

    It’s way easier for Chinese to learn Japanese than learning English. Though there’re differences between Japanese’s characters with Chinese characters. For example 邪魔 means “hindrance” in Japanese but in Chinese it means “demon”
    I love Japanese x.
    大好き💕

    • @zhiqianwen
      @zhiqianwen 3 года назад +12

      I once learnt Japanese in highschool, but I dropped out of the course because the grammar was too hard for me, maybe I am just a fat lazy little fuck

    • @lolislayer1643
      @lolislayer1643 3 года назад +25

      我是日本人。大謝謝了!

    • @Nancy-hs2fd
      @Nancy-hs2fd 3 года назад +19

      @@lolislayer1643 我是中国人 😙👍

    • @Elias-pj1ic
      @Elias-pj1ic 3 года назад +5

      Look at the bottom of 魔 what is it? It’s 鬼(ghost) so which one makes more sense? demon

    • @Godsuicide
      @Godsuicide 3 года назад +14

      @@lolislayer1643 君伪中国语大优

  • @nehcooahnait7827
    @nehcooahnait7827 4 года назад +64

    2:40 those are semi translated and transliterated Buddhist texts originally written in Vedic Sanskrit

    • @damian_madmansnest
      @damian_madmansnest 3 года назад +5

      1) Buddhist Hybrid Sanskrit, not Vedic Sanskrit
      2) The untranslated (transliterated) part is mantras, plus some names and certain hard terms like prajña paramita or nirvana, much less than ‘semi’ would suggest.

    • @dr.shuppet5452
      @dr.shuppet5452 3 года назад +1

      ​@Varmaji While Vedic Sanskrit is a natural language, spoken by Aryan tribes in Ancient India and very close to eastern dialects of Persian of the time, Classical Sanskrit is a constructed language codified by the grammarian Pāṇini.

    • @rajkaranvirk7525
      @rajkaranvirk7525 6 дней назад

      It’s not Vedic Sanskrit.

  • @911toothache
    @911toothache 7 лет назад +2942

    My opinion on Japanese (after having learnt it for 3 years now) is that it's really a pretty easy language. It's the kind of thing where like, if you spend too much time analysing everything like in this video, it will seem ridiculously complex, but when you're actually in the position of being a student learning the language, it all makes sense after a while. With Japanese (and even Chinese which I've learnt for 6 years), you really just have to "do it". Don't think about what everything means as such, just learn what words to use and when, and how to say them in those different contexts, and how to write them each way. Honestly it is so easy to know when to use Kanji vs Hiragana vs Katakana in a sentence when you already know which words you need to know. Kanji are easy enough to learn if you just practice, I may have had a bit of an advantage going into Japanese classes after I'd already spent years learning Chinese and Chinese characters, but still, they are quite logical. If you were to try to learn Japanese in a way similar to how this video describes the language, like by trying to find patterns and sequential whatevers (my brain is failing me atm coz it's like 1am lmao), you'll struggle. If you just learn the general way that things work, in context of different sentences etc, it will just fall into place and it will become second nature. You'll always know that "go" is "iku" which is written 行く, and that "bank" is "ginkou" (銀行), and you will always automatically know to write the "行" character probably forgetting that it can be pronounced a different way if it were a different word that you were writing.
    It's like how if you analyse English, it's ridiculous. "Cough" = "koff" but "though" = "thow". If you think about it too much, you'll have an extremely hard time, but if you just learn each word as it is, you'll be fine and be able to bullshit your way through most of the language, for lack of a better word :P

    • @ryeofoatmeal
      @ryeofoatmeal 6 лет назад +107

      911toothache thanks for the clarification! I hope I can learnn Japanese in future and won't stuck with this theories 😂 totally agree with u, if u learn the language for write and speak I think its better just follow the rules. Dont questions where, what and why it happens. Unless u take linguistic and literature then u probably have to know the background history

    • @PhilipHowson
      @PhilipHowson 6 лет назад +49

      In your "bank" / "go" example, I note it's the same as in mandarin where 行 has two pronunciations and meanings : xing (go) or hang, and 银行 is a bank, with 银 meaning silver. Therefore would you say that a good foundation in mandarin was a big help when learning Japanese?

    • @fat1fared
      @fat1fared 6 лет назад +82

      911toothache again, like you I might have an unfair advantage having already learnt Mandarin Chinese, but Japanese really is not that difficult. When you put it all together and just do it, it works and make sense. If you try to over analyse it, you lose the trees for the leafs.
      I have found that I naturally over time developed an intuitive understanding of characters and how their radicals, pronunciation... etc simply by just going into chat rooms with people and using the language to talk.
      This guy seems to treat learning a language like a linguistic exercise and not a form of communication, so no wonder it felt hard. It is like taking your computer apart and then putting it back together again, and then complaining that you still cannot understand how to use excel.

    • @fat1fared
      @fat1fared 6 лет назад +76

      ryehaaan learning the how and why behind a language can be very rewarding and helpful. I.e. Understanding why Japanese uses 私 (private) to refer to one's self goes a long way to understand Japanese culture. However, the guy in the video got things backward. He tried to learn all the extremely complex advanced linguistic theory before he had a solid understanding of the language as a tool for everyday communication. He therefore lack the knowledge to really appreciate how each of these complex parts fitted into the wider whole. It is like trying to learn the mathematics behind infinity before you have learnt your basic times tables.
      That is actually why I take issue with this video; it makes out Japanese is some unmanageable beast which risks putting people off learning what is a truly rewarding and interesting language to learn.

    • @DeathStrawberry15
      @DeathStrawberry15 6 лет назад +43

      911toothache He’s definitely overthinking all the kanji origins, handwriting shortcuts, etc. I’m able to read most books with good comprehension and I definitely don’t know all 2000+ joyo kanji yet. Like any language, you get a feel for it with practice. And even though Japanese takes a long time to say some things that are short in English, there are many times the Japanese is much shorter and more elegant than English. Having to translate both ways every day made me realize both have their strengths and weaknesses depending on what you’re trying to say.

  • @Clam176
    @Clam176 8 лет назад +3068

    This is why Koreans made their own writing system

    • @itameio6161
      @itameio6161 8 лет назад +20

      korean uses kanji?

    • @Tzahr
      @Tzahr 8 лет назад +660

      Only Japanese uses kanji ;)
      Koreans used Chinese characters long ago, but this one dude realised it was too crazy to use signs form a language that has no morphology in a language that has crazy morphology. So he changed it, wish the Japanese did the same thing.

    • @itameio6161
      @itameio6161 8 лет назад +146

      Rosita Renoult oh, thanks for clarifying, although i do like Japanese with kanji, it'd feel weird if it didn't have it.

    • @Hollow33N
      @Hollow33N 8 лет назад +293

      They were gonna get rid of kanji about hundred years ago, but they decided to keep it because it'd be damn near impossible to understand just kana.

    • @Marcotonio
      @Marcotonio 8 лет назад +353

      "wish the Japanese did the same thing". I'm not so sure about it, Rosita. Japanese has too few sounds and would be EXTREMELY ambiguous without a kanji to differentiate things in written language. Maybe it's feasible, but words would have to increase in size. Korean has several hundred sound combinations, while Japanese has about 60.

  • @mikhwanese
    @mikhwanese 4 года назад +208

    mandarin learners:
    laugh in corners

    • @Cryseris
      @Cryseris 4 года назад +4

      I’m learning Mandarin

    • @mikhwanese
      @mikhwanese 4 года назад +2

      @@Cryseris me too

    • @TalmoTheSell
      @TalmoTheSell 3 года назад +2

      哈哈哈

    • @rinsw8872
      @rinsw8872 3 года назад +9

      Im mandarine, but im gonna say japanese kanji is nothing like chinese hanji, maybe some words have same meaning and similar sound but many of the kanji is totally out of our understanding

    • @wutian9200
      @wutian9200 3 года назад +8

      ​@@rinsw8872 "Nothing like" ?? are you sure??

  • @user-vk7hn2de1m
    @user-vk7hn2de1m 4 года назад +53

    Kanji is manageable when reading or memorizing. But writing is on a totally different level. In the age of smartphones and computers, you can compose Kanji characters in quick succession. So, writing practice could be somewhat hard to indulge into nowadays. That is, when you are self-studying... Taking Japanese classes, of course, is much effective.

  • @NativLang
    @NativLang  8 лет назад +511

    Hànzì, Kanji, Hanja... whatever you call em, they're formidable. Join me for just one more of their fun quirks next week!

    • @Deltanam
      @Deltanam 8 лет назад +39

      Probably gonna not have Chữ Nôm right? The Vietnamese system for Chinese characters, before they were changed into Roman letters, like Korea's Hanja, and Japan's Kanji (into hangul, and hiragana+katakana+kanji).

    • @oihtrgrh
      @oihtrgrh 8 лет назад +2

      I've been wondering... are you Joshua Rudder?

    • @ulilulable
      @ulilulable 8 лет назад +2

      Nice explanation!

    • @tevear54
      @tevear54 8 лет назад +8

      Just a few pointers
      弓 does have reading たらし, however it's archaic and not used today. kotobank.jp/word/%E5%BC%93-145366#E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.9E.97.20.E7.AC.AC.E4.B8.89.E7.89.88
      屶 is used for names according to kanken level 1 list. It's very obscure and probably not the best example for kokuji. Probably something like 榊(sakaki) that's bit more difficult than the simplier kokuji but not too obscure.
      On kun readings aren't that simple as there are quite a few exceptions. While most of multiple character compounds are in on reading there are lot of 湯桶 and 重箱 such as 係員(くん--おん)and 旧型 (おん--くん)
      I agree with you with about usefulness of kyuujitai and ateji, which are only useful if you are a language nerd. But hey the video poster is one. I also quite happen to like learning some obscure stuff. I mean you do need to learn this if you want to achieve the highest level mastery in kanji knowledge exam.

    • @tevear54
      @tevear54 8 лет назад +2

      It's true that these kanji are very obscure and not needed. I did mention that the 屶 was what I found from 漢字検定1級 list which is pretty telling.
      As for the readings we can look at these words: 見本(みほん) which is kun on despite both having on and kun readings. Or 梅酒(うめしゅ)which also proves the case. They simply have to be learned by heart.

  • @milo-ep7tq
    @milo-ep7tq 7 лет назад +394

    I'm learning kanji. Wish me luck I'm probably going to explode halfway through

    • @cailleach8416
      @cailleach8416 4 года назад +20

      So, how's it going for ya?

    • @user-ji5qf7vi3e
      @user-ji5qf7vi3e 4 года назад +8

      学的怎么样了

    • @Cryseris
      @Cryseris 4 года назад +17

      I’m learning Chinese, it’s actually easier than I thought

    • @user-ji5qf7vi3e
      @user-ji5qf7vi3e 4 года назад +2

      @@Cryseris 你的母语是哪个语系

    • @Cryseris
      @Cryseris 4 года назад +2

      青木建太 I never said I was good all I know is that the first symbol is ni as in nihao

  • @ankur9497
    @ankur9497 3 года назад +24

    One tip to many japanese kanji learners is that don't learn it based on jlpt n5 to n1. This will take hella time and you will forget half of the kanjis. The better way is to learn it like english.
    1) learn hiragana and katakana
    2) learn very basic kanjis with their proper stroke order(seriously it makes it so much easier)
    Example-日火弓言手足子力行来etc
    3) then learn nouns,pronouns, grammar structure(note- japanese follows SOV format example 'I eat apple' becomes 'I apple eat')
    4) then learn various types of objects example
    1) various items in house,school,office
    2) body parts
    3) food items
    4) means of transportation
    5) directions,public places, countries
    6) various greetings such as gm,gn,hello, how are u
    7) verbs,tenses
    8) animals
    9) clothes
    This way u will learn the useful items and discard useless kanjis which are rarely used. U can also very easily learn,read and communicate in this process of learning

    • @Abe-rz1nm
      @Abe-rz1nm Год назад

      Exactly, when you learn in stages like this it doesn't seem so difficult

  • @DakkogiRauru23
    @DakkogiRauru23 4 года назад +46

    Coming back to this after studying some n4. Turns out it’s so much easier to read Japanese with the Kanji, since you almost can’t read the kana meanings without them.

    • @BicyclesMayUseFullLane
      @BicyclesMayUseFullLane 3 года назад +6

      Ah yes, this reminds me of my own JLPT N4 experience. The vocabulary section has no kanji (for obvious reason), and it was actually really hard to read everything, even with spaces separating parts of the sentence.
      Incidentally, I took the N4 exam with nothing but a year of watching (or rather, attempt to watch) Japanese anime without subtitle; no formal study whatsoever. In hindsight, the exam highlighted just how woefully unprepared I was. I literally picked up new vocabulary WHILE IN EXAM, and I didn't really understand a single thing in the listening portion. Still passed with pretty good mark somehow.

  • @castro4694
    @castro4694 8 лет назад +363

    For those wanting to learn Japanese, don't worry yourselves, you can learn only the meaning of the Kanji and memorize how words are pronounced(as we do in every language we try to learn). Nothing bad will come of it, there's no point in memorizing pronunciation when you can just learn a word with a specific Kanji and how he's pronounced THERE.
    You can't learn how native talk through a book. Amazing video, but this point needed to be made.

    • @castro4694
      @castro4694 8 лет назад +19

      For writing, i recommend learning it, makes WAAAY easier to memorize the Kanji's and how to better structure them.

    • @Ferinoification
      @Ferinoification 8 лет назад +1

      +Ricardo Castro como vc faz para aprender kanji? você escreve usando a sequência correta dos traços? explica aí.

    • @castro4694
      @castro4694 8 лет назад

      Ferinoification Eu uso 'Anki' e "Japanese Kanji & Kana A Complete Guide to the Japanese Writing System"
      Eu vejo o Kanji no Anki e procuro ele no livro pra saber a ordem dos traços e se não tem um significado muito diferente do que ta escrito no Anki(ja que é o método RTK), só isso mesmo.

    • @Ferinoification
      @Ferinoification 8 лет назад

      Já tinha ouvido falar do Anki. Vou começar em breve a estudar japonês . Mas pretendo começar escrevendo apenas em hiragana e katakana e após começar a aprender os kanjis. Valew pelas dicas.

    • @Solaxe
      @Solaxe 7 лет назад +5

      +Ferinoification why the hell aren't you talking in english

  • @andyjay729
    @andyjay729 8 лет назад +186

    Japanese paper may LOOK like filthy gaijin paper, but it's folded over a thousand times.

    • @warewolf435
      @warewolf435 8 лет назад +19

      And it is strong enough to slice through mountains!

    • @trueappleand92
      @trueappleand92 7 лет назад +3

      Yeah, it's even worse than AMERICAN money..

    • @DoReMeDesign
      @DoReMeDesign 7 лет назад +20

      I see you are subscribed to this channel to improve on your English. Good, because I can also see your skill for locating humour and satire is lacking.

    • @gnarthdarkanen7464
      @gnarthdarkanen7464 7 лет назад

      But if you fold a piece of paper so many times... It just gets 'furry'... keep on doing that and it's liable to disintegrate (go away) altogether... :o/

    • @clockworkraker1635
      @clockworkraker1635 5 лет назад

      @@RedstoneLessonsAndYa/Woosh

  • @dr.gaosclassroom
    @dr.gaosclassroom 11 месяцев назад +1

    What a wonderful video!! Thank you!!

  • @starbug1898
    @starbug1898 6 лет назад +1

    Your videos fascinate me and make me want to cry at the same time. You crush my optimism but I love you still. I think I'll forget about this video and chosse to go crazy slowly and bit-by-bit than all at one time lol

  • @christiandinkel8481
    @christiandinkel8481 8 лет назад +6

    oh man these videos are amazing. The production value is through the roof for such a low number of subscribers!

  • @topnepCh.
    @topnepCh. 8 лет назад +64

    But it feels so good when you are finally able to read Japanese fluently. It took me 2,5 years and 13.000 vocabs though :D

    • @Reydriel
      @Reydriel 7 лет назад +16

      No need to wait around for English translations. That's motivation enough lol XD

    • @mahuk.
      @mahuk. 7 лет назад +9

      ikr? light novels and games never being translated and the Japanese with absolute zero intention on translating it someday. Most painful and annoying language to learn ever, but worth it

    • @user-wb7ez9ud4p
      @user-wb7ez9ud4p 2 года назад

      that's really damn fast!

  • @cupcake_gurl5357
    @cupcake_gurl5357 3 года назад +11

    Fun fact, before I started learning Japanese, I searched up “hard things about learning Japanese” to save myself from that “oh wait there’s more” moment

    • @Jognt
      @Jognt 3 года назад

      Isn't the answer to that basically just "Learning Japanese"?

    • @cupcake_gurl5357
      @cupcake_gurl5357 3 года назад

      @@Jognt Pretty Much 😔

  • @paradoxdogma8067
    @paradoxdogma8067 10 месяцев назад

    Had to come back and leave a like and comment. Very impressive video. 👌

  • @ArturoStojanoff
    @ArturoStojanoff 6 лет назад +26

    "There's more than one way to skin an 'onyomi'"....
    Okay, dad.

  • @Hiyori___
    @Hiyori___ 7 лет назад +13

    that's why I love japanese and chinese languages. If I could I'd study them my whole life

  • @KatonRyu
    @KatonRyu 3 года назад +7

    They still mess with pronunciations to get things to fit in. In one of my first classes at university, when we were learning katakana, we had to read this: ハーレーダビッドソン and explain what it said. Since none of us were very good at reading katakana at the time (I can still barely read it), we went at it a syllable at a time: 'haa-ree-da-bid-do-so-n'. We had no clue what it meant, until the teacher finally told us what it said, and then it fell into place: Harley Davidson.

  • @tleo2193
    @tleo2193 4 года назад +15

    I‘m a college student from China, studying Japanese as my 2nd foreign language.It is really easy for Chinese student to pass Japanese test. Sometimes there is a super long sentence that is hard to understand, but I can understand it just dependent on the kanji in it.lol 漢字萬歲!

  • @user-eg2ui4fn6y
    @user-eg2ui4fn6y 7 лет назад +352

    漢字は可読性、速読性、情報圧縮性が高い優れた文字。
    日本人と中華圏の人以外は理解不能だろうけどね。

    • @phantomendgamer
      @phantomendgamer 7 лет назад +15

      僕の意見では、漢字難くないし、それと凄い様子のね。中国人や日本人じゃないから。

    • @user-eg2ui4fn6y
      @user-eg2ui4fn6y 7 лет назад +61

      My explanation was insufficient about that.I agree that kanji is not so difficult. What I want to say is that foreigners don't understand the efficiency of kanji so much.

    • @phantomendgamer
      @phantomendgamer 7 лет назад +13

      Ah I see, fair enough I guess!
      Me personally, I am a foreigner but I feel like I fully understand Kanji's value - besides being visually appealing, it adds a lot of depth to the language and makes sentences so much more readable and to be honest, less confusing to me. It can help differentiate a lot between different homophones too. Maybe I'm an exception but that's just me.

    • @loveexpert5047
      @loveexpert5047 6 лет назад +8

      Phantom End Gamer 難しく、ですよ。送りがなをちゃんと勉強しましょう笑

    • @BurgerBurglar8964
      @BurgerBurglar8964 6 лет назад +43

      I don't speak Japanese at all but somehow I understood what you said🤣

  • @ewoudvanaalst4089
    @ewoudvanaalst4089 8 лет назад +151

    ah fuck it. i'm still going to learn japanese.

    • @linuxpony
      @linuxpony 8 лет назад +25

      Do it! It's awesome. Kanji may be madness, but it's wonderful madness. Japanese is a lot of fun to speak and write, I can tell you.

    • @ewoudvanaalst4089
      @ewoudvanaalst4089 8 лет назад +13

      +Andrew Strom yeah... i don't want to be that weeaboo that only speaks two words japanese and says he speaks it fluently. but its so hard to find good (and cheap) lessons on the internet. i tried lingualift,yuta,japanesepod101 and i'm now trying wanikani.

    • @ciflores0
      @ciflores0 8 лет назад +3

      As long as your enthusiastic and determined enough :)

    • @MrHsuLaoshi
      @MrHsuLaoshi 8 лет назад +9

      Kanji itself actually isn't too hard to learn if you just learn it slowly! If you just try to memorize all the different pronunciations, it'll be near impossible, but I think most classes and textbooks just introduce one pronunciation at a time with each kanji and shows it to you in context with hiragana that you already know. Definitely not easy, but worth it, especially if you don't want to be those types of weebs who don't speak Japanese; they speak anime and are content with that/are convinced that they know Japanese :P

    • @neferpitou9662
      @neferpitou9662 8 лет назад +6

      Tae Kim's grammar guide is the best I've found.

  • @geoffaldwinckle1096
    @geoffaldwinckle1096 5 лет назад

    Useful stuff. Thanks mate.

  • @rubio93
    @rubio93 6 лет назад

    Wow, great content!

  • @elimalinsky7069
    @elimalinsky7069 8 лет назад +139

    The funny thing is, spoken Japanese is very simple, at least phonetically, but even the grammar isn't that hard for speakers of Altaic and Uraic languages, for example.

    • @MrRdlv
      @MrRdlv 8 лет назад +5

      yeah, exactly. I can understand about 50% what they're speaking about. but I can't read anything without using any help

    • @MingJianYap
      @MingJianYap 8 лет назад +5

      what someone said abt Chinese words(hanzi, kanji)in mandarin & Japanese, it provides eloquence and precision of meaning on paper.
      for verbal communication where speed is a major factor, those intricacies can be tucked away

    • @elimalinsky7069
      @elimalinsky7069 8 лет назад +17

      MingJian Yap The Japanese language is not well suited for kanji, that's why kana had to be devised, as well as using kanji for phonetic reading at times.
      The Koreans (whose language is similar in grammar, structure, syntax and phonology to Japaese) realized this in the 15th century, and switched to a completely phonetic, original script.
      It's much like how Indo-European languages like Persian and Urdu are not well suited for the Arabic script, and a lot of guess work has to be done based on context.

    • @Maki-00
      @Maki-00 7 лет назад

      The reading and writing isn't that hard for me, but the grammar is what throws me off. Sometimes I understand every word in the sentence, but still don't know what the hell is being said! Gotta keep studying!

    • @armosinai9922
      @armosinai9922 7 лет назад

      Really good point, never thought about it.

  • @tverdyznaqs
    @tverdyznaqs 8 лет назад +13

    I am really enjoying this series of videos. nice job!

  • @user-fe9hr4ok6q
    @user-fe9hr4ok6q 4 года назад +153

    As a Japanese student, if you completely master this writing system, you can read the sentence very fast. Because kanji represents the meanings and Hiragana and Katakana represent only the sound. So it is able to understand rapidly than other languages. However, it uses a lot of energy.

    • @tejashbista4661
      @tejashbista4661 2 года назад +16

      As someone who’s lived in Japan and studied the language I can say that is untrue. Even when we read other languages such as English we don’t go word by word, we have subliminally memorized the words and are just as fast in reading. Its just a misnomer that you can read Japanese faster, as someone who’s fairly competent in both I can say that much. 日本語の勉強頑張って下さい。

    • @clementpoon120
      @clementpoon120 2 года назад +3

      that's how i read japanese as a chinese

    • @tuluppampam
      @tuluppampam Год назад +3

      It isn't true: study showed that Chinese people (even more succinct than Japanese) read between 3 and 4 characters per second on average
      This is about the same speed they'd have when reading in English
      Although now the limit is only the brain and not the eyes

    • @TheKalihiMan
      @TheKalihiMan Год назад

      It’s less about reading speed and more about clarity. I’ve had this exact discussion with Korean speakers when they tout how user friendly its writing system is (which it indeed is, I learned to read hangeul almost by accident), but unless you know what words those phonetic blocks translate to then it fails to communicate the language’s meaning (i.e. it only works if you speak Korean). The opposite is true of languages that use Chinese characters, I have had personal experience seeing a group of kanji with not even the first clue how to pronounce it verbally, but could still generally make out what was being communicated.

    • @oan-wakam1965
      @oan-wakam1965 Год назад

      agree with you, i'm a native chinese, i have to pronounce every words in my heart when i read english, that slow my reading speed.

  • @Enigmatism415
    @Enigmatism415 6 лет назад +20

    You omitted a very important Kanji reading, jukujikun(熟字訓), or a single kunyomi that is spread across multiple characters acting as a single morpheme. For example, きょう is a single native Japanese morpheme that would normally be assigned to a single Kanji as its kunyomi, but since no appropriate character exists to host this morpheme, two characters must share the burden: 今日. This is one of the most difficult aspects of Kanji, although they are thankfully limited in number, yet many are common. These jukujikun can't even be listed among an individual character's readings because the pronunciation is indivisible in reference to the characters hosting it; in other words, you can't say that きょ is one of 今's readings, nor that う is one of 日's readings.

  • @grammy1620
    @grammy1620 8 лет назад +23

    Aren't kanji in Japanese kind of like Sumerograms? They're logographs taken from another unrelated language to stand for meanings, while additional grammatical particles are represented by a syllabary (which was also derived from that parent script).

    • @weibinren92
      @weibinren92 8 лет назад

      kind of, but rarely used as sounds, more as meaning or sound+meaning

    • @grammy1620
      @grammy1620 8 лет назад +4

      Exactly, the kanji themselves are used as meanings, while man'yogana (and its daughters hiragana and katakana) are used as sounds. Like how Sumerograms are used as meanings, while other Assyrian cuneiform are used as sounds.

    • @Shenzhou.
      @Shenzhou. 7 лет назад +3

      You are correct in that Kanji has meaning behind it. For Example, from the Chinese point of view:
      子 -> Child, 老 -> Elder, 文 -> Culture,
      Child supporting Elder -> 孝 means Filial (good to parents)
      Elder talking to Child about Culture -> 教 means Teach
      木 -> tree, 爫 -> represents a hand above so 采 means pick up (pluck vegetables)
      But some Chinese words use sounds to represent the word. For example
      采 is called Cai. Vegetables is also called Cai so we add 艹 which means grass to form 菜 .
      In Kanji, vegetables also uses 菜 but is pronouced Sai instead as in Yasai.
      In short, some Kanji have meanings behind them while others are based on Chinese pronunciations. It depends on how the word originated.

    • @sophypancake279
      @sophypancake279 6 лет назад +1

      Isn't that the whole subject of the video???

    • @ADeeSHUPA
      @ADeeSHUPA 4 года назад

      grammy1620 up

  • @Marcotonio
    @Marcotonio 8 лет назад +255

    Wait wait, you spent the whole video talking about why Japanese is a mess, just to end it stating the easiest (and maybe most logical) part about kanji is the maddening one? Stroke order is rather easy, if you know the general rules for it.
    Nevertheless, nice video! I have some kanji headache to share, too:
    The verb 行く (to go) can be read as both yuku and iku, depending on context. But both readings bear the SAME meaning, so there is no telling.
    The verb "au" (to meet) can be writen in several different forms 会う 逢う 遭う depending on what/how you are meeting.
    Same for "miru" (to see) 視る 観る 見る 診る 看る.
    The word kami (hair 髪) and sori (shaving 剃り) are combined to form the word "kamisori", or razor. But it is written like 剃刀 (shaving blade). The bullshit lies in how the 剃, which should be the sori part of the word, actually becomes the KAMI in this compound.
    I have lots of fun learning kanji, but this is definitely a chaotic, broken system.
    It's almost as if they did it on purpose to give Japanese a wab-sabi touch. :)

    • @NativLang
      @NativLang  8 лет назад +26

      I should clarify there. I don't find stroke order to be the most complex thing about Chinese characters. For me, it was like the cherry on top, the "but wait there's more" that really made me stop and laugh. The video will be more about the process of coming to the kind of stroke order intuitions you have, and why even then there are still many quirks.
      Thanks for sharing examples! Wow, 髪 + 剃 > 剃刀 has quite the character etymology. Painfully exquisite.

    • @Marcotonio
      @Marcotonio 8 лет назад +4

      Ah, I see! Maybe it has to do with how I structured my studies, but since I knew about stroke order from the beginning, it always seemed like a fundamental part of it, while all the readings and weird combinations are the "there is more!" aspect of it. It probably depends on which end of this messy tangle one starts to learn from! :D

    • @Marcotonio
      @Marcotonio 8 лет назад +12

      FiveADay Kanji Unused? Saw 観る twice recently in regular written media, and I'm not even an active reader myself, since I have only 7 months of Japanese under my belt and am focusing on vocabulary hoarding first (with an average of 6,14 kanjis a day, ha!).
      Besides, the things you've pointed out don't invalidate the existence or irregularity of the terms I've mentioned, you are just throwing facts under the rug, which is exactly how people lose touch with etymology and get languages into this puzzling state.

    • @Marcotonio
      @Marcotonio 8 лет назад +8

      I don't feel like following your advice when "never going to see" has actually translated into "saw twice within a month while not even looking for it". I won't recall where exactly I saw it since I do a lot of zapping, but the construction was something around 映画を観た on both, that's when I learned this usage even existed.
      At the end of the day, though, knowing these kanji is important anyway since they are jouyou, and the compounds they appear in all have to do with their basic meaning (something I wish I knew BEFORE cramming the vocabulary version!), so even if it looks like trivia, I figure it can be useful to know this stuff for connecting some dots, and it doesn't cost much brain space.

    • @ChuuniYuusha
      @ChuuniYuusha 8 лет назад +20

      5 years studying japanese person here, 観る 診る 看る 視る 遭う 逢う some of these are non Jouyou Kanji. that means that they won't appear in newspapers, or any other government things with out furigana on them. so there technically isn't a need to remember them as they usually have the reading on them and it's like "oh it says みる so it must be look". However none of them are archaic, 観る means to watch something in a way you are watching a movie or a youtube video and not just looking at anything. 診るmeans to inspect as a doctor inspects a patient看るmeans to look after someone(like how it's used in 看病) 視る means to see, but not by conventional means, like i saw it used in a visual novel as the person saw the future. 逢う means to meet some one, but it implies that it is a fated meeting like you just had your first encounter with your soulmate or rival. 遭う is to be brought in to something bad like (事故に遭う got into an accident) or (なんで僕がこんな目に遭わなくちゃいけないの?Why do I have to be put though this?) These are nice to memorize if you are a kanji enthusiast, but not totally necessary. One crucial thing to consider is how much fiction do you plan on reading, as many authors will intentionally use hard to read kanji(usually with the reading though) especially if it is aimed at adults(some of the more "literary " ones don't even put the reading on them)

  • @TheOtherCiphbruh
    @TheOtherCiphbruh 6 лет назад +24

    This just makes me want to learn Japanese even more. ありがとうございます。

    • @baronvonbeandip
      @baronvonbeandip 3 года назад

      How about 有り難う御座います

    • @KCOWMOO
      @KCOWMOO 3 года назад

      How about アリガトウゴザイマス

    • @null_pointer_deref
      @null_pointer_deref 2 года назад +3

      @@baronvonbeandip This hurts to read, jesus

    • @mrTeddyi94
      @mrTeddyi94 2 года назад

      First chinese after japanese

    • @mayabartolabac
      @mayabartolabac Год назад

      same feeling 👍

  • @zearth95
    @zearth95 5 лет назад +8

    It is funny because everything you say is accurate, but when you actually are in the process of learning the language, you don't necessarily realise it, you just assimilate it pretty naturally (although it probably depends on your/the teacher's method). Don't give up!

  • @neferpitou9662
    @neferpitou9662 8 лет назад +47

    Nowadays they also use English words, but pronounce them in a way that no English speaker can understand =3

    • @bazinwaz6883
      @bazinwaz6883 8 лет назад +13

      Only some katakana words are hard to understand as an english speaker. But others like: Guide (Gaido), Piano (Piano), and many more are easy to understand. Also arent you dead Pitou?

    • @LeonidasArg2021
      @LeonidasArg2021 5 лет назад +4

      Makudonarudo

    • @tldoesntlikebread
      @tldoesntlikebread 4 года назад +4

      Do you know what Menyuu is?
      Or Restaran?
      Piza?
      Toire?
      When I heard Kohi it sounded like Coffee to me.
      Waifu?
      Teebiru?
      Paati?

    • @kjn3350
      @kjn3350 4 года назад

      Biiru?
      Paatii?

    • @kafuka2076
      @kafuka2076 4 года назад

      Japanese should express them in Kanji. But Japanese always accept new culture or word, so it is now new japanese word from abroad.

  • @BryanCheong
    @BryanCheong 8 лет назад +11

    I actually furiously debated once with a Japanese calligrapher because he insisted that my stroke order for a word I wrote (which is eminently important in calligraphy) was wrong, while I KNEW I was right. We both got slightly insulted, and decided to look it up (hurray for Google!) and realised: Very, very occasionally the stroke order is different in Chinese and Japanese for the same word (Check out the one for '馬' for example!). On the other hand, stroke order is vastly intuitive. Those for recurring side radicals are easily remembered after writing them enough, and for most other words, just imagine you are writing with a brush: start from the top left, then go down and right. Done!
    And if you think Japanese has a lot of set multi-word phrases, in Chinese they are expected everywhere, even for writing as quotidian as newspapers and the back of shampoo bottles and television advertisements. I admit that they gave me no end of grief while I was in school, but now that I'm no longer being tested on them, they really make a piece of writing very enjoyable to read. Fragments of Classical Chinese in a dense phrase of poetry scattered in otherwise plain prose, like chocolate sprinkles on vanilla ice-cream~

  • @uminosachi
    @uminosachi 2 года назад +1

    とても分かりやすい動画ですね。

  • @Omagatsuhi
    @Omagatsuhi 3 года назад +10

    Actually having a mandarin background backed by knowledge of two Chinese dialects at an intermediate level helps. Some of those kanji are used in Chinese dialects but not in Mandarin. And those dialects originated from the ancient times. Wu or Go in onyomi makes it easier for a Shanghainese but not for other dialects while Tang or Kan in onyomi makes it easier for those who speak the Southern dialects. To complicate things further, Japan kept archaic Chinese characters while the meaning of some words are long forgotten in mandarin but not the dialects. 屶 was not created but borrowed from archaic Chinese (meaning lofty) and rebadged with a new meaning. Not exactly Kokuji but Kokkun. Shinjitai is essentially a slight variant of simplified Chinese characters.

    • @unnamedness
      @unnamedness 2 года назад

      thats correct. in Hakka our pronounciation also in Cantonese dialect is almost same as in japanese.

  • @Linda-cj3rw
    @Linda-cj3rw 7 лет назад +215

    I ain't dropping the language I will continue v':!
    Update :
    These series of videos came back to haunt me three years later, and here I am. I know how to read japanese to an almost N3 level and can communicate to a N4 level (I still make mistakes tho) I know 1200 out of the 2200 jojo kanji, I can also write them, I'm using heiseg so, some of them I cannot pronounce them but I know what they mean and how they are written. I will evaluate if I want to learn the other 800 which are for writing names. 静 is my favorite name tho.
    I got angry at this video, because it discouraged me from learning japanese, I almost drop the language, but since I'm stubborn I didn't gave up.
    I could learn this language outside of Japan, you can do the same. What the guy says it's true but it only complicates everything. I'm still angry at this video, but you can accomplish what I've accomplished in less than a year. You can do this.
    信じてください。
    日本語が多分むずかしいでも楽しいです。
    がんばって皆さん。

    • @TheTrueFirefox
      @TheTrueFirefox 7 лет назад +10

      Keep at it. Most of these Kanji's arent used that much outside of artistic reasons. And even then there are usually helpfull guides to how to read it. Cause even Japanese people cant read this.

    • @Linda-cj3rw
      @Linda-cj3rw 7 лет назад

      Venator thank you :'v

    • @randomly_random_0
      @randomly_random_0 5 лет назад +4

      私も

    • @LeonidasArg2021
      @LeonidasArg2021 5 лет назад +8

      El japonés es hermoso UwU no hay razón para no amarlo. Recuerda: Hasta poder entender los animes sin subtítulos no paramos >:3)/

    • @meltup3668
      @meltup3668 4 года назад +7

      There is no impossible! If Japanese people can master the Kanji, then so can you!

  • @tamatama5181
    @tamatama5181 3 года назад +71

    I'm a native Japanese and I tutored many students from around the world when I was in Canadian and the US. Speaking from my experience, I really think Japanese is one of the easiest to become semi-fluent but the hardest to master. It doesn't matter unless you are planning to become a scholar or something, so please don't be scared! Speaking is easy especially for Koreans, South East Asians, Italians, and Spanish. Even if you are English, it'd take only a couple years to become somewhat fluent if you are actually willing to learn.

    • @Wonk_Bonk
      @Wonk_Bonk Год назад +3

      >Spanish
      Oh that explains a lot. The only funny thing is the Rs, where they don’t even sound like Rs at all… yay.

    • @sergeyromanov2116
      @sergeyromanov2116 Год назад +2

      One can become semi-fluent in German in 6 months. If it takes a couple of years for Japanese, it's just not worth it.

    • @RaffleRaffle
      @RaffleRaffle 11 месяцев назад +1

      ​@@Wonk_Bonkwdym like Japanese Rs? Or spanish Rs?

    • @Wonk_Bonk
      @Wonk_Bonk 11 месяцев назад

      @@RaffleRaffle The Rs in japanese sound like Ls

    • @cumonodalio3938
      @cumonodalio3938 7 месяцев назад

      @@sergeyromanov2116 If you don't like German or don't use German, It's also not worth six months.Whether it's worth it depends on your purpose.

  • @pfefferfilm
    @pfefferfilm 6 лет назад

    OMG YAAAS! Loved the dragon and adored the shout-out to 機鬼様 jaaaa why was that so hard to find in the ime?!?!

  • @Mrpastry909
    @Mrpastry909 5 лет назад +39

    As someone studying Chinese, it's interesting to see the similarities between Chinese and Japanese. Many of the Japanese kanji words are written the exact same in Chinese and have the same meaning, but the pronunciation is completely different. 圖書館 is library in both languages, and 車 means car in both languages. However, at least Japanese learners don't need to worry about tones, which in Chinese completely change the meaning of the word.

    • @user-ec1jo4hj2x
      @user-ec1jo4hj2x 2 года назад +1

      @M. J. H. It’s funny how I as a Mandarin learner was able to understand the words without your definition… kinda cool

    • @lilac1204
      @lilac1204 2 года назад +2

      @M. J. H. this not the tone as it is in Chinese.
      Simply put, Chinese is a tonal language whereas Japanese is not

    • @ryan_uwu
      @ryan_uwu 2 года назад

      @@lilac1204 Tones in Mandarin are essentially high and low pitches

    • @plipplop1769
      @plipplop1769 2 года назад +1

      In another way Japanese is harder though. You should acknowledge how while in Chinese once you learn the pronunciation of a character that often doesn't change no matter how it is used(or it changes minimally). With Japanese you have to memorize many different pronunciations depending on context.

    • @barbiebarbie1813
      @barbiebarbie1813 2 года назад +1

      Kanji is Chinese characters. The ancient Japanese learned wrong Chinese characters and produced some pieces (wrong Chinese text). They did not learn well.
      So "Japanese Kanji" means the meaning of wrong understanding and writing the wrong Chinese text.
      Some special KANJI combinations are used in ancient Chinese documents (many people think this is different from Chinese characters).
      It is also used in southern China today.

  • @bigbadseed7665
    @bigbadseed7665 7 лет назад +49

    For the average person wanting to learn Japanese, it's relatively easy. For someone like this guy or me, with a propensity to wonder where words come from, it's maddening!

    • @NativLang
      @NativLang  7 лет назад +28

      It is, in an intricately beautiful way. Languages preserve layers of history in their etymologies, but I'm intrigued how kanji have done that with characters.

    • @phantomendgamer
      @phantomendgamer 7 лет назад +3

      This guy again ahahaaa, I have seen you on sooooo many Kanji related videos now man, on like six different channels

    • @wngmv
      @wngmv 7 лет назад +2

      Learn Chinese and you'll know where they come from. As a Chinese starting to learn Japanese the only thing confusing is the different readings. The meanings of most kanji are close enough their Chinese counterparts and it's easy to memorize both hiragana and katakana since both are based on Chinese characters as well.

    • @phantomendgamer
      @phantomendgamer 7 лет назад

      Though isn't both Kanji and Korean Hanja based off Traditional Chinese and not Simplified?

    • @wngmv
      @wngmv 7 лет назад

      90% of people who know simplified Chinese don't have problems reading traditional Chinese.They are the same written slightly differently.

  • @YamamotoTV2021
    @YamamotoTV2021 2 года назад +6

    I never knew that the character 行 could be read as あん (an). It’s not _as_ surprising, though, that 弓 can be read as たらし (tarashi).

  • @cumorahwatson1967
    @cumorahwatson1967 3 года назад

    I think lm confused 😂
    I really enjoyed the video 😊👋
    Thank you for sharing!

  • @Minastir1
    @Minastir1 5 лет назад +1

    This is the video that finally convinced me that I must learn this language.

  • @gaenaegga
    @gaenaegga 3 года назад +3

    Japanese learner: kanji is so hard
    Chinese guy trna learn: 哈哈,我能一边打飞机一边学

    • @user-rc2sh5fs5o
      @user-rc2sh5fs5o 3 года назад +1

      這就是漢字文化圏的偉大

    • @gaenaegga
      @gaenaegga 3 года назад +1

      @@user-rc2sh5fs5o 正是

  • @brinkermeers3196
    @brinkermeers3196 2 года назад +4

    As a Chinese reading Japanese. It's relatively easy to read and learn. It's a weird feeling that you don't know these words, but somehow you know these words.

  • @potatoonastick2239
    @potatoonastick2239 3 года назад

    I FOUND YA like 5 years late but still commenting to tell my yt algorithm to show me more of this

  • @fswerneck
    @fswerneck 6 лет назад +1

    That 漢字は難しいですね on the professor's book killed me. hahaha great!

  • @nightfox6738
    @nightfox6738 7 лет назад +4

    These readings are pretty numerous. It's easier if you learn an example word for each reading.
    For example, learning 行, I would look at something like this:
    行列 - ぎょうれつ
    行動 - こうどう
    行火 - あんか
    行く - いく
    行う - おこなう
    東京行き - とうきょうゆき

    • @kenpachinopein3954
      @kenpachinopein3954 3 года назад

      Yeah, it's a mistake to even focus on readings when trying to learn kanji. Just learn vocab and you'll get to know the readings as you go. This video seems like it was made to scare people out of learning or by someone who doesn't really know the language.

  • @LunaBianca1805
    @LunaBianca1805 5 лет назад +3

    I started learning Hanyu this semester and seeing this just makes me think, that learning to write Hanzi is even easier than I thought ^^' (and to clarify I know that it's not as easy as learning English [btw. non- native writer here] but it's definitely not as hard to learn as many seem to fear) I love writing Chinese, especially those signs in which you can still see the pictogram they were using like with 馬 or 龍 :)

  • @kamo7293
    @kamo7293 4 года назад +1

    5:55 fitting that you put that kanji there. The one in the top left. Heh.
    Oh and one more complexity
    Counters

  • @eduardtronciu9786
    @eduardtronciu9786 4 года назад

    Hello! I'm little late on this topic as it seems, but i have a curiosity: in Japanese or Chinese writing systems, is it possible to tell apart personal handwriting (for example who wrote the letter)?

  • @nicolesenpai9961
    @nicolesenpai9961 7 лет назад +6

    I love this. Oh my goodness, I could not have subscribed any sooner lol.
    Japanese is difficult, but so fun it doesn't really seem difficult to me at all. They're like math or puzzles... both of which I happen to enjoy thoroughly c':

  • @satantree2431
    @satantree2431 4 года назад +14

    谢谢兄弟,已经疯了 0.0
    THX bro, I'm successfully crazy now.

  • @kingoffire105
    @kingoffire105 2 года назад

    I do like that dragon art you put in, pretty cute!
    Also I'm trying to learn Japanese, quite hard to remember specific sounds for specific symbols. I'm starting on Katakana, is this a good thing to brute force my way though it or decide to learn the Higorana too? I think is spelled it wrong, sry

  • @bakatoroi
    @bakatoroi 5 лет назад

    It's refreshing to see all 20 years I spent learning Japanese condensed in this 6 minutes long video.

  • @spork861
    @spork861 7 лет назад +65

    Wow this is quite demotivating to someone who eventually wants to learn Japanese.

    • @fatetestarossa2774
      @fatetestarossa2774 7 лет назад +2

      indeed

    • @MilesBader
      @MilesBader 7 лет назад +37

      Keep in mind that he's kind of playing up the difficulty for drama.... Kanji is one of the harder parts of learning Japanese, but it's perfectly tractable, and what seems confusing when you start makes a lot more sense with time.
      It's like learning _any_ language, really: there's a lot of vocabulary, and basically, well, you have to memorize it all...at first, the sheer quantity can seem overwhelming, but one step at a time...

    • @CapitaineGMC
      @CapitaineGMC 7 лет назад +22

      Also keep in mind that a lot of people have succeeded in learning Japanese, so there's no reason why we wouldn't!

    • @schicktmirkarakale1232
      @schicktmirkarakale1232 7 лет назад +14

      To be fair you don't even need to bother with a lot of this stuff, only if you get super deep into classical literature or etymology.

    • @gnarthdarkanen7464
      @gnarthdarkanen7464 7 лет назад +3

      DO keep in mind that this vid' is a "comic rant". That means he's playing up the complexity for dramatic effect to carry on his "running gag". It's somewhere between a farce and an outright joke.
      Yes, the Japanese do have one of the most complicated writing systems in the world. And yes, most of the details being shown in this vid' are relatively true.
      That's where the honesty starts to crumple. In practical daily life, worries about specific stroke order (for instance) aren't going to get anywhere. AND a system that can't provide a consistent appearance for a conventional meaning is useless. In your class-work (like at a school with assignments) these technical aspects of language might be glossed over so you're focused on the details you're supposed to be memorizing for the curriculum case at school...
      ON your own, however, seeking out the most conventional interpretation(s) in both sound and meaning will greatly simplify your personal quest toward conquering the linguistics. You'll likely find the most helpful instructions to come with lots of phrases like, "99% of the time..." or "The general rule is..." or even "The conventional reading works like..." with a few exceptions.
      Furthermore, learning to speak the language is probably the most important. Continue writing in a mix of romanji and kanas as long as you can stand it, picking up kanjis when it's convenient. If (or when) you get to Japan, you always have the option of "asking questions" and impressing the locals that you actually bothered to learn that much and that well.
      "The sage knows when not to speak, while the fool is quick to display his folly." :o)

  • @ReporterTorizo
    @ReporterTorizo 5 лет назад +62

    Chinese character:
    1 syllable
    1 pronunciation
    100% of the time (well, almost)
    Japanese character:
    2+ pronunciations
    1-3 syllables
    Consistency too low to imagine

    • @MrWadevideos
      @MrWadevideos 4 года назад +2

      ReporterTorizo 对的!

    • @BichaelStevens
      @BichaelStevens 4 года назад +15

      And yet
      Japanese:
      A few strokes
      Chinese:
      Dozen strokes
      Trad Chinese:
      More strokes than your display can render

    • @operation_dinosaurz590
      @operation_dinosaurz590 4 года назад

      Pretty ironic.

    • @ReporterTorizo
      @ReporterTorizo 4 года назад +11

      ​@@BichaelStevens Japanese kanji (not kana) actually has more strokes than simplified Chinese. That being said, Chinese does have more nightmare characters.

    • @tangyutong788
      @tangyutong788 4 года назад +1

      Actually several Chinese characters have more than one pronunciations.

  • @mediocreprogrammer
    @mediocreprogrammer Год назад +2

    5:27 giggity

  • @ThirdCoastGardening
    @ThirdCoastGardening 3 года назад +2

    I tried learning Japanese back in 2014, but gave up. I picked it back up over a month ago, but this time I’m committed.

  • @codyshi4743
    @codyshi4743 4 года назад +7

    你说的很好。很正确。

  • @luvpinas123
    @luvpinas123 8 лет назад +7

    These Japanese language videos are waaay overdue. Please do more! :D

    • @NativLang
      @NativLang  8 лет назад +4

      I promise one more for now. Then it's time to show other languages some love before we return to this beast!

  • @randjan8592
    @randjan8592 5 лет назад +1

    Who or what is making those japanese sounds in the video? I would really like to know.

  • @strongindependentblackwoma1887
    @strongindependentblackwoma1887 4 года назад

    can someone explain to me the 4:48 part?....i don't get it even by searching RYAKUJI in google. Ryakuji didn't meant "colloquial simplifications of kanji"?, then why that kanji for machine is so complicated lol

  • @MadSpectro7
    @MadSpectro7 7 лет назад +182

    So many people are asking "What's so hard about Kanji strike order?" and I'm asking "Why the hell do Kanji have a stroke order in the first place?"

    • @MadSpectro7
      @MadSpectro7 7 лет назад +20

      No... there is no justification for it. If it's necessary to write kanji in a specific way, then it's because they're too complicated.

    • @MadSpectro7
      @MadSpectro7 7 лет назад +36

      Well there are two things fundamentally different between alphabetical letters and kanji radicals.
      First is the fact that people can recognize letters regardless of whether or not they are properly drawn. Go to America or Britain or any other country that uses the Latin Alphabet and nobody cares how the hell you draw your letters as long as they fall within the margins of what the letter should look like. If there's any uncertainty, such as between an l and i, the reader just asks or, more often, guesses.
      Second is just how much more complex kanji are than alphabetical words. Cramming all that information into a smaller space makes a word harder to read. Letters are only written in one direction whereas Kanji radicals are written in two directions within the kanji.

    • @Shenzhou.
      @Shenzhou. 7 лет назад +37

      +Shoes The fact that the kanji is crammed into a smaller space makes stroke order even more important. There is literally no room for mistakes when you are writing a complex kanji in a small space.
      If you follow the stroke order correctly then you will minimize any wrong stroke that may or may not mess up the whole word. These stroke orders have been refined by scholars and calligraphers for a long time to their present order.

    • @MadSpectro7
      @MadSpectro7 7 лет назад +6

      + A RUclipsr Umm... that doesn't make any sense. I would be more inclined to accept that explanation if not for the presence of modern sans fonts for kanji and other Sinnitic logographies. If the line thickness doesn't matter and important markings are easy enough to add, then how exactly does stroke order affect meaning?

    • @Shenzhou.
      @Shenzhou. 7 лет назад +37

      Okay, lets assume line thickness doesn't matter while writing.
      Let's write 田 for rice field. If we write 十 first then 口, there are a number of things that could go wrong. Your 十 may not form a square, or one of the edges could protrude and you may end up with 由 or 甲. The correct order should be ㄇ then 十 then finally __ Then it is less likely for the inner lines to protrude.
      Even starting and ending points are important. For example, compare the first stroke of 千 (thousand) and 干 (dry) . 千 first stroke is from right to left (slight tilt) and 干 first stroke is from left to right (horizontal). Similar characters include 天 and 夭, 壬 and 王 and so on.
      Ancient Chinese is written using brushes, so scholars can observe the starting point and ending point of the brush stroke (thicker at
      start point, thinner at end point).
      If you take into account line thickness, then even simple words like 女 (woman) can look like 大 (big). But if you follow the stroke order, you can determine which character it is.
      Sorry for using Chinese not Kanji but I'm sure there are Kanji examples as well.

  • @justincameron9123
    @justincameron9123 5 лет назад +5

    5:00 "japanese love to combine characters to make a word" but what you through on the screen is just regular Chinese.

  • @evelynhuante2768
    @evelynhuante2768 4 года назад

    I find this so interesting even tho it seems kinda complicated. Its complexity makes japanese beautiful!! I want to learn about the language history and etymology (or idk what is it called lmao) but i just barely learned a few lessons on duolingo and i don't know where to start:( when should i start learning about this lmao any advice?

  • @TianaPayetTravel
    @TianaPayetTravel 4 года назад +1

    what about the heart sutra being spoken in on'yomi makes if difficult to understand is it because theres a varity of prounciations within on'yomi i didn't understand help @NativLang

    • @uekiguy5886
      @uekiguy5886 4 года назад +1

      The Japanese language uses the onyomi (readings derived from Chinese) of kanjis in a similar way to how English utilizes Greek and Latin roots. We use them in compounds, but not as free-standing words. We have words such as hydrant, dehydrated, and hydro-electric. "Hydro" means water, but we cannot say: "May I have a glass of hydro?" Bi- (as in bicycle), du- (as in duplex), and duo all mean "two". "Two" would be comparable to kunyomi and bi-, du-, and duo would comparable to onyomi.
      So just imagine a paragraph which consisted of nothing but Greek and Latin roots like "bi" or "du". It would be gibberish to an English-speakers ears.

  • @ruthie6070
    @ruthie6070 4 года назад +4

    I struggle with kanji all the time but.... trying to read a Japanese sentence without kanji is a pain. so I still love kanji 😂

  • @munjunchan
    @munjunchan 7 лет назад +83

    You know what, as a Chinese, it is really easier to adapt into Japanese learning than the people who dont write Chinese character(漢字). Japanese culture was highly affected by ancient China. So when it comes to Kanji writing, we found it no problem at all(even some Japanese are so tired of writing Kanji漢字). The amazing of Chinese culture is the writing system, Kanji is unified in China, Japan, Korea, Vietnam, so eventhough we dont speak a same language, we can read what they have written. So there was no barriers between us at all.

    • @thebravegallade731
      @thebravegallade731 6 лет назад +18

      thats basically what chinese charecters acomplished. a unified writing system that can be used by different languages and make some semblence of sense.

    • @yourmother8775
      @yourmother8775 6 лет назад +4

      Gotta learn Chinese characters too! But the fact that i have to remember different words and study it forever kinda tough.

    • @aiuea6136
      @aiuea6136 6 лет назад +8

      If Chinese hadn't adopt the simplified Chinese writing system, we would have kind of understood your language too...

    • @leezhieng
      @leezhieng 6 лет назад +21

      Japanese too have adopted a lot of simplified kanji characters.

    • @tyleryan5451
      @tyleryan5451 5 лет назад +3

      @@aiuea6136 Yeah it's really a pity that we abandoned traditional Chinese system... However most mainland Chinese are still able to read them without problems, and we can easily change the typing system through a button in software thanks to the computer. 這樣→这样 國家財政部→国家财政部

  • @Vi-ok8of
    @Vi-ok8of 4 года назад +2

    It's really cool that you can look at Kanji and you're actually looking at the moment people learned a language from centuries ago.I never knew there exists a writing in this world that chronicles it's own history/creation by itself. Woah

    • @minutekanji7082
      @minutekanji7082 3 года назад

      Exactly! That's the beauty of it. It's a time machine encapsulated knowledge (´-ヮ-`)♡

    • @tuluppampam
      @tuluppampam Год назад

      Another example would be the Tibetan writing system, or Thai to some extent (though not much)
      Another example would be any Chinese, as it pretty much only changed in pronunciation

  • @driptcg
    @driptcg 2 года назад

    Nice video

  • @seanbcusack
    @seanbcusack 4 года назад +4

    i love kanji. sure, they're hard, but once you make a mental mnemonic for a character and it sinks in, you can guess the meanings of new words you read 90% of the time, even if you don't know the pronunciation.

    • @minutekanji7082
      @minutekanji7082 3 года назад +3

      Yes! 漢字are beautiful! and I also love making animated mnemonics

  • @luutas
    @luutas 4 года назад +4

    4:10 Sushi was fish fermented to stay fresh for longer... So, actually this name makes total sense. They are commanding it to longevity

    • @addietoner8392
      @addietoner8392 3 года назад

      But it's still an ateji word cause the kanjis used in the word were explicitly for the pronounciation

    • @hendrikbarboritsch7003
      @hendrikbarboritsch7003 3 года назад

      I thought Sushi had to do with the rice, whilie Sashimi is the fish part? Who can explain this to me please.

    • @luutas
      @luutas 3 года назад

      @@hendrikbarboritsch7003. That's what sushi is now days. But it all started with people trying to preserve fish for longer.
      The old way was burying the fish in layers of rice in a wooden box. And you need to remember that the words formed a long ago. They don't necessarily are going to fit into what the things became even though caring the same writing or pronunciation

  • @normalcynormalcy2338
    @normalcynormalcy2338 Год назад +1

    You had me at "Longevity Commander"

  • @Fadilanse
    @Fadilanse 5 лет назад +2

    ahhh, bring back good old PTSD..... I mean memories, when I learn all these in elementary school

  • @denglinzhiniao
    @denglinzhiniao 6 лет назад +14

    I think only Chinese and Japanese can understand how beautiful Hanzi/Kanji is , I like many Japanese Kanji words like 花见/一期一会/木漏/青岚/朝颜

    • @mhammadalloush5104
      @mhammadalloush5104 3 года назад

      I'm learning japanese and I understand how nice the writing system is even if it is rather complicated.

  • @Thegamemakur
    @Thegamemakur 8 лет назад +24

    Last time I was this early, & was a letter.

  • @jaydoublegee2831
    @jaydoublegee2831 6 лет назад

    Subscribed you're too good

  • @poultrytoday3903
    @poultrytoday3903 10 месяцев назад +1

    Please you tell me more information about kyujitai

  • @StealthyMitch
    @StealthyMitch 8 лет назад +79

    Little known fact, the word "Kanji" isn't actually an on'yomi reading of the Chinese characters "漢字" (meaning Han script) despite what most people will tell you.
    That's just a coincidence, people think "Kanji" is a Japanese mispronunciation of "Hanzi" when in actual fact it is a kun'yomi reading which when translated, roughly means "fuck the gaijins".

    • @heinzmustermann8416
      @heinzmustermann8416 5 лет назад +3

      LMAO This comment should be top comment

    • @ADeeSHUPA
      @ADeeSHUPA 4 года назад

      Stealthy Mitch wut

    • @enderborn6860
      @enderborn6860 4 года назад +1

      so in short kanji can roughly mean fuck foreigners

    • @sanktsev
      @sanktsev 4 года назад

      ay lmao

  • @arjunabetta4572
    @arjunabetta4572 7 лет назад +235

    I want to learn Japanese ^^
    *after watching this
    WTF???!!!!!! ARE YOU KIDDING ME, JAPAN? GOD, MIND=BLOWN
    Nah just kidding. I still want to learn Japanese though

    • @minutekanji7082
      @minutekanji7082 7 лет назад +12

      Don't give up, it's easier if you study it in a fun way! \(^o^)_ I started making 1
      minute kanji lesson videos with mnemonics so they become unforgettable

    • @MrShadowThief
      @MrShadowThief 6 лет назад +13

      Japanese isn't nearly as hard as he makes look like.

    • @chrisn9116
      @chrisn9116 6 лет назад +5

      It’s not as hard as this dude makes it sound

    • @skylimitua
      @skylimitua 6 лет назад +5

      It's like that with any study subject, especially languages. It starts to look really complex once you try to list every aspect. But in reality, you just learn things one by one at your own pace. Think about any RTS, MOBA or MMORPG videogame. It's really fucking complicated when you think about how much there is to know just to enjoy playing. But you just find out about things one by one slowly and then you realize that you know quite a bunch. You did learn your first language as a child and it's not like it was easier back then. You did literally spent 3 years just to get to the child's vocabulary level.
      And this youtuber just makes things look even more complicated. He didn't mention that "the right way to write kanji" isn't that hard to grasp. Complicated kanji simply consist of simplier once and you write them down the same way. Every simplier kanji from top to bottom left to right. That's it, learn 30 of them and you'll be able to intuitively write the other couple of thousands. And the second you encounter a brand new word in text, if you know every kanji it consists of, you can guess it's reading and meaning right at the spot and the word will be set in stone in your head forever. Every system has it's advantages and disadvantages. If it was only worse than the alternatives, Japan would just switch at one moment and live happier.

    • @NetherTaker
      @NetherTaker 5 лет назад +3

      Trust me this dude is blowing it way out of proportion.

  • @katewang9861
    @katewang9861 6 лет назад

    awesome!!!!

  • @DiffQ_Bro
    @DiffQ_Bro 6 лет назад +2

    In addition to those onyomi, there are pronunciations based on modern Mandarin. Just look at Taiwanese ballplayers in Japan. They write out the Kanji, but take the pronunciation from Mandarin. E.g. 陽岱鋼=Yoh Daikan