Les Corsaires Chant de la Marine (Royale) [Paroles]

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 6 янв 2020
  • Paroles:
    Sont des hommes de grand courage,
    Ceux qui partiront avec nous
    Ils ne craindront point les coups
    Ni les naufrages ni l’abordage
    Du péril seront jaloux
    Tous ceux qui partiront avec nous.
    Ce seront de hardis pilotes,
    Les gars que nous embarquerons.
    Fins gabiers et francs lurons
    Je t’escamote toute une flotte
    Bras solide et coup d’œil prompt
    Tous les gars que nous embarquerons.
    Ils seront de fiers camarades,
    Ceux qui navigueront à bord,
    Faisant feu bâbord, tribord,
    Dans la tornade des canonnades
    Vainqueurs rentreront au port
    Tous ceux qui navigueront à bord.
    Et des prises de tous tonnages
    Nous ramènerons avec nous.
    Et la gloire et les gros sous
    Feront voyage dans nos sillages.
    Vent arrière ou vent debout
    Nous les ramènerons avec nous.
    Car c’est le plus vaillant corsaire
    Qui donna l’ordre du départ.
    Vite en mer et sans retard,
    Faisons la guerre à l’Angleterre.
    Car c’est le fameux Jean Bart
    Qui nous commandera le départ
  • ВидеоклипыВидеоклипы

Комментарии • 18

  • @maximegsor4498
    @maximegsor4498 3 года назад +13

    Que vivent Jean Bart, Robert Surcouf et Jean Lafitte!

  • @reneleguellec3045
    @reneleguellec3045 6 месяцев назад +2

    il est bon ici de rappeler que la gloire des voiles françaises ,ce sont les corsaires qui la portent et non pas la "royale"....

  • @sauronmordor7494
    @sauronmordor7494 3 года назад +13

    Vive Surcouf !

  • @themissakura599
    @themissakura599 3 года назад +6

    Les enfants de Jean Bart aka les dunkerquois approuvent cette chanson

  • @bombardier0543
    @bombardier0543 3 года назад +8

    Super! Je connaissais pas du tout!

    • @gastyrus8468
      @gastyrus8468 3 года назад +1

      Je préfére l'original pérso

  • @sauronmordor7494
    @sauronmordor7494 3 года назад +10

    Parfait

  • @chrislet7489
    @chrislet7489 Год назад +1

    L'Aventure vivre le grand large

  • @simonedaems1141
    @simonedaems1141 3 года назад +9

    Vive Jan Baert, orthographié souvent par erreur Jean Bart; Corsaire français, parlant à grand' peine notre langue, ami personnel de Louis XIV, avec qui il avait plaisir à moquer les courtisans, et en général, la noblesse de robe.

    • @germainegauthier5513
      @germainegauthier5513 2 года назад +1

      Merci pour la rectification !
      Enfin quelqu'un qui s'intéresse à l'Histoire de France.

    • @aragorn0988
      @aragorn0988 Год назад

      Alors pour l'orthographe, oui et non. En effet l'orthographe originelle, flamande était bien Jan Baert, cependant, et on peux le remarquer dans des lettres de l'époque, à son sujet ou bien lui étant destinées, que son nom a connu de nombreuses variations, telles que Jan Bart, Jean Baert, Jean Bart évidemment, mais si ma mémoire est bonne il y a même eu un Barte ou un Baerte à un moment. En fait, l'orthographe n'as réellement été fixée que vers la fin de sa vie, et après son décès notamment. Donc ce n'est pas réellement une erreur d'orthographe, mais si l'on veut, on peux le comparer avec les noms Irlandais, dans le sens qu'un nom comme Súilleabháin sera anglicisé et donnera le nom Sullivan, bien que le contexte soit très différent. Donc en soit, pas d'erreur, mais une adaptation d'un nom, comme Brussels donneras Bruxelles en français ou Antwerpen donnera Anvers, etc.

    • @simonedaems1141
      @simonedaems1141 Год назад

      @@aragorn0988 Personnellement, étant d'origine flamande, j'ai toujours fait en sorte que mon nom ne soit pas francisé en Dams, ou Dèms ou pire encore ''anglonisé'' en Deams. Je suis quasi sûre que ce cher corsaire, mon compatriote, a été baptisé Jan Baert et donc tel est son nom. Le reste n'est qu'une somme d'erreurs d'orthographe, qui devaient sans doute agacer le célèbre marin.
      Pour information, les néerlandais ont modifié leur orthographe et les flamands de Belgique les ont suivis. Désormais la syllabe ae (le lange a) s'orthographie aa . Si bien qu'en néerlandais moderne le nom de Jan Baert, s'écrirait aujourd'hui Jan Baart.

    • @aragorn0988
      @aragorn0988 Год назад

      @@simonedaems1141 je suis d’origine flamande également et porte moi-même le prénom de Jan, effectivement certaines déformations m’embêtent un peu, mais je passe outre, surtout quand c’est pour des raisons de clarté (quand il y a une personne appelée Yann par exemple, on va avoir tendance a m’appeler Jean) ça ne me dérange pas, et étant donné que Jan Baert faisait lui même des efforts d’intégration, je ne pense pas que ça l’ai dérangé outre mesure il faut que je vérifie mais il me semble que lui-même dans certaines lettres l’orthographiait en suivant les évolutions

  • @maximelanglois8357
    @maximelanglois8357 3 года назад +1

    Dommage que tu es mi royal ^^