SunSet Swish - My Pace (Instrumental)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 14 дек 2024

Комментарии • 9

  • @neraeraa_
    @neraeraa_ 2 года назад +11

    Hitotsu! kazoete sumeba ii,
    Futatsu! kazoete yasumeba ii,
    Mittsu! kazoete kangaerya ii
    My pace de susumereba ii
    Toki ga nagare torinokosare
    Aseru kimochi wo wasureru nakare
    Mubou na chousen shosen muda to
    Iwarete akirameru koto nakare
    All Fails !
    Kurushii toki ni
    Koso koe wo dashite ikou
    All Fails !
    Jibun ga
    Mezashiteru hou he mukae
    Sobietatta ooki na tame ni
    Osoreru koto wa nai
    Kotae no nai kono jinsei wo
    Mayou koto naiku keep my pace
    Hitotsu! kazoete sumeba ii,
    Futatsu! kazoete yasumeba ii,
    Mittsu! kazoete kangaerya ii
    My pace de susumereba ii
    Manabu koto no hontou no riyuu
    Wakarazu ushinau bokura no jiyuu
    Okubyou mono to yobarete mo
    Ippo yuzureru sore ga yuuki
    All Fails !
    Mawari nado
    Ki ni sezu koe wo dashite ikou
    All Fails !
    Kata no chikara wo nuite
    Saa mukaou
    Sora ni egaita miraizu ni wa
    Ima wa todoka nakute mo
    Itsu no hi ni ka ryoute wo nobashi
    Tsukami ni ikou keep my pace
    All Fails !
    Dekiru dake
    Ooki na koe wo dashite miyou
    All Fails !
    Jibun ga mezashiteru hou he
    Mukae
    Sobietatta ooki na kabe ni
    Osoreru koto wa nai
    Kanawa nai to nigete ite mo
    Kawari wa inai
    Hibiki wataru hajimari no kane
    Ima tachi agaru toki
    Kotae no nai kono jinsei wo
    Mayou koto naku keep my pace
    Hitotsu! kazoete sumeba ii,
    Futatsu! kazoete yasumeba ii,
    Mittsu! kazoete kangaerya ii
    My pace de sumereba ii

    • @Theloster
      @Theloster Год назад

      Crunchyroll mistranslated All Fails! as Offense!.

    • @Azarath08
      @Azarath08 4 месяца назад

      @@Theloster
      No. Offence is correct, All Fails is the mistranslation.
      If you look up Sunset Swish's own youtube channel when they do a live play of the song, the katakana spelling is "オフェンス" which translates as “offence”.
      And if you translate “offence”, you will get "オフェンス".
      "All fails" in katakana would be "オール・フェールズ".
      It's safe to say when the song's own creators spell it out as "オフェンス", then that's the correct word.

    • @Theloster
      @Theloster 4 месяца назад

      @@Azarath08 Thats interesting because All Fails sounds logical in a song thats called My Pace.

    • @Azarath08
      @Azarath08 4 месяца назад

      ​@@Theloster
      I agree with you. The wording is weird, given the context.
      Only thing I can think about is that it's a Japanese song.
      So could be an error on their part.
      They do have an e-mail contact on their website, so I suppose one could write them and ask.

  • @Phewwtra
    @Phewwtra Год назад +1

    Suara musik yang mirip seruling bikin candu

  • @wiiksuner9455
    @wiiksuner9455 2 года назад +1

    Nostalgia

  • @TheDinamit95
    @TheDinamit95 2 года назад +2

    🔥

  • @yahin.feryhna
    @yahin.feryhna 2 года назад +1

    🙂