«Ведьмак 3: Дикая Охота»

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 30 сен 2024
  • Компания «1С-СофтКлаб» выступит дистрибьютором игры «Ведьмак 3: Дикая Охота» в России и странах СНГ. Новая приключенческая RPG от знаменитой студии CD PROJEKT RED поступит в продажу одновременно с мировым релизом, в феврале 2015 года, для PC, PlayStation 4 и Xbox One. Игра будет полностью переведена на русский язык.

Комментарии • 511

  • @amdserg
    @amdserg 4 года назад +590

    Двух минутный ролик игры вызывает больше эмоций, чем весь сериал от нетфликс.

    • @МаксимКурганов-д3ю
      @МаксимКурганов-д3ю 3 года назад +7

      Чем сайберпанк )

    • @СибуровецХолдинг
      @СибуровецХолдинг 3 года назад +32

      Ну эмоций сериал о нетфликс вызывает больше. Отвратительных, ужасных и негативных эмоций, правда

    • @MCNOSOK
      @MCNOSOK 3 года назад +6

      @@МаксимКурганов-д3ю киберпанк топ, ты в него даже не играл

    • @ТоринТрубочист
      @ТоринТрубочист 3 года назад +1

      @@СибуровецХолдинг ебать знатоки 🤣

    • @ilya1677
      @ilya1677 3 года назад +3

      @@MCNOSOK В сравнении с Ведьмаком, Киберпанк унылый и убогий, разочарование года.

  • @StunRunner
    @StunRunner 8 лет назад +267

    - Ламберт, на меня твой пафос не действует.
    - Кто бы говорил. Весемир рассказал как вы в велене искали Йен:
    "Что? Что ты делаешь??? - Убиваю монстров..."

    • @amorphyc
      @amorphyc 8 лет назад +2

      Подъе@ал он Ламберта! ))))))))))

    • @denis_kolmykov
      @denis_kolmykov 6 лет назад +5

      Тебя то я и искал, спасибо)))

    • @staff9400
      @staff9400 6 лет назад +16

      "Это случайно вышло"

    • @kentafarikOJ
      @kentafarikOJ 5 лет назад +1

      Только 2 дня назад проходил этот момент)

    • @stenmarsh399
      @stenmarsh399 5 лет назад +1

      Саша Ожегов только месяц назад проходил этот момент!

  • @riddler291
    @riddler291 10 лет назад +414

    Ох голос Всеволода Кузнецова отлично подходит Геральту.Хорошо что его оставили озвучивать,в прошлой части он отлично справился.

    • @MrPixel43
      @MrPixel43 10 лет назад +15

      Да, он прекрасен, его Волан-де-Морт очень хорош!

    • @mefispasha
      @mefispasha 10 лет назад +5

      I'lnur Parckman Голос Старка был круче ИМХО.

    • @cpgames4628
      @cpgames4628 9 лет назад

      Pasha Mefis Нео-эталон

    • @monstersponge-j1m
      @monstersponge-j1m 4 года назад +1

      @@mefispasha а что за Старка? Это в какой части? В первой Зайцев, во второй и третьей Кузнецов. Есть какой то другой Ведьмак???

    • @АртурКармрян-ц5ф
      @АртурКармрян-ц5ф 4 года назад

      @@monstersponge-j1m Старка,это он имеет в виду железного человека,а его озвучивал Зайцев

  • @Парадокс2020
    @Парадокс2020 8 лет назад +277

    Вот этот трейлер произведение искусства смотрел раз 30 наверно и каждый раз слезы наварачиваються ком в горле а по коже мушки просто шикарно

    • @hans529
      @hans529 8 лет назад +10

      поддерживаю. Хорошие слова сказаны Гральтом

    • @Rekares
      @Rekares 7 лет назад +1

      Согласен. Смотреть и смотреть!

    • @amorphyc
      @amorphyc 7 лет назад +6

      Да тут половина полнометражного фильма уже создана! )

    • @MrPixel43
      @MrPixel43 6 лет назад +1

      Женя Бывальцев привет из 2018, до сих пор пересматриваю, и в русской и в английской озвучке, это великолепно!

    • @alessacelesti6164
      @alessacelesti6164 5 лет назад +2

      Пройдите игру, это произведение искусства!!

  • @koreeee1992
    @koreeee1992 10 лет назад +234

    - Зло - это зло, Стрегобор, - серьезно сказал ведьмак, вставая. - Меньшее, большее, среднее - все едино, пропорции условны, а границы размыты. Я не святой отшельник, не только одно добро творил в жизни. Но если приходится выбирать между одним злом и другим, я предпочитаю не выбирать вообще. Мне пора. Увидимся завтра. "Последнее желание" 1993 год

    • @j0v4n1
      @j0v4n1 4 года назад +2

      Давно смотрел этот ролик, до книги добрался только сейчас и эта фраза мне сразу напомнила про него))

    • @amorphyc
      @amorphyc 3 года назад +2

      Да, это анналы, истоки. Я познакомился с этой вселенной ведьмака лет так 15 назад. А потом и игры зашли просто на "Ура"!

    • @КонстантинЭрнстов
      @КонстантинЭрнстов 2 года назад

      Глупость бессмысленная .
      Какое зло ? Кем во имя чего?
      Пустая фраза .
      Он убивая творит зло ? Значит выбирает одно зло в противовес другому.
      Не делать выбор могут только отшельники и то весьма условно ибо не сопротивляясь злу они его множат

    • @Ozzy-zu6yo
      @Ozzy-zu6yo 2 года назад +2

      @@КонстантинЭрнстов "выбирает одно зло в противовес другому" ему на протяжении всей серии книг приходится выбирать. и да он сам "зло", для местных жителей, он уже не человек - он ведьмак его боятся, он не такой как они, но они к нему обращаются уничтожить зло... значит они платя ему выбирают меньшее зло....

    • @skullhead6945
      @skullhead6945 2 года назад +1

      Эта фаза из книги наглядно показывает халтуру студии озвучки и перевода)))

  • @MovieTrailerForU
    @MovieTrailerForU 10 лет назад +84

    Очень приятно смотрится трейлер с русской озвучкой,
    и приятно что цензуру убрали.

  • @денисарт-т8ч
    @денисарт-т8ч 8 лет назад +226

    почему не снять компьютерный фильм с такой графикой?Люди со слюнями побегут в кино!

    • @noobworld4081
      @noobworld4081 8 лет назад +14

      +денис арт Этот ролик делался долго, очень. Представь сколько времени уйдет на полнометражный фильм.

    • @RantaHun
      @RantaHun 8 лет назад +21

      Польша это не Голливуд там денег и вообще ресурсов не так много. "игру престолов" смотри там по 10 миллионов баков за серию.

    • @yeruschmift8422
      @yeruschmift8422 8 лет назад +1

      "Аватар" же как-то сняли.

    • @RantaHun
      @RantaHun 7 лет назад +3

      из новостей знаю что фильм будет 100 пудов но пока в разработке. года через 2 но будет.

    • @monsta332
      @monsta332 7 лет назад +10

      Аватар не на cgi рисовали

  • @ДмитрийЛучников-ъ6в
    @ДмитрийЛучников-ъ6в 10 лет назад +82

    Читаю посты и удивляюсь. Развели спор о том , что типо было бы лучше если в нашей озвучке перевели " убиваю монстров" ан нет, не лучше было. Все мы знаем, что ведьмак охотник на чудовищ- монстров и прочих тварей. В этом переводи наши подчеркнули , что Ведьмак не считает его человеком а считает именно тварью - монстром. Как бы убивает монстра. Как то так

    • @viktorr3654
      @viktorr3654 6 лет назад +6

      Дмитрий Лучников с полского переводили, а в польском ролике геральт говорит именно убиваю тварей

    • @igorreader9081
      @igorreader9081 4 года назад +5

      @@viktorr3654 польское "potwór" может иметь несколько слов-синонимов - монстр, чудовище, урод. Это уже наши локализаторы выбирали, какое звучит лучше в данном случае. Мне больше "твари" нравится, как его Кузнецов произносит.

  • @Rostislavich0
    @Rostislavich0 4 года назад +30

    Кто-бы что не говорил, именно слово "тварей" сюда подходит. А не монстров или чудовищ. Ведь контекст в том что он хоть и не убивает людей по найму, но этого человека убьёт, ведь своим поведением он показывает себя как "тварь". Это сложно объяснить но только это слово сюда подходит. Я в отличии от других, посмотрев переведённый трейлер после оригинального, был очень рад что тут взяли это слово, а не перевели просто "монстр" Ведь частично поменялся-бы смысл.

    • @КарлАрл-т5ъ
      @КарлАрл-т5ъ 4 года назад

      Ну не знаю, вдруг сеньорите каннибализм непросто так пришили? Война, есть нечего

    • @HoundWind
      @HoundWind 4 года назад +3

      Ну...
      Я отчасти согласен.
      Хорошо, что не использовали слово "монстр".
      В нашем языке это слово имеет немного другой смысл.
      Слово "тварь" по смыслу подходит идеально, но...
      Я всё же хотел услышать "убиваю чудовищ".
      Потому что между тем самым "убиваю тварей" и "убиваю чудовищ" разница огромная.
      И эпичнее звучало бы именно "убиваю чудовищ".
      P.S.
      Да, сугубо личное мнение.)

    • @LuciferMorningstar-cd7iu
      @LuciferMorningstar-cd7iu 4 года назад +1

      самая большая претензия что перевели трейлер убиваю тварей, а в игре ламберт сказал убиваю чудовищ. У поляков геральт говорит забием потфоры и в трейлере и в игре, у англичан killing monsters и там и там, а нам загубили пасхалку

    • @КонстантинЭрнстов
      @КонстантинЭрнстов 2 года назад

      @@LuciferMorningstar-cd7iu во первых монстр в английском языке это тварь в русском смысле когда говорят о человеке.
      Смотри больше американских фильмов на английском

    • @КонстантинЭрнстов
      @КонстантинЭрнстов 2 года назад

      Согласен. Именно тварь окрашивает и придает смысл увиденному

  • @Tonystark-nm6uj
    @Tonystark-nm6uj 9 лет назад +40

    Смысл ролика в том, что говоря убиваю монстров он имеет в виду любых монстров. а трое солдат, избивающие девушку? Они разве не монстры? Монстр это не обязательно леший, стрыга или накер

    • @injou
      @injou 9 лет назад +8

      Tony stark В игре Монстр - порождение магии. Тварь же используется в этом ролике, как значение округляющее и собирающее всё в себя, т.е. тварь - это не только Стрыга или таже Брукса, это модет быть ещё и человек, который ведёт себя, как монстр. Но поскольку в английском языке слов меньше, чем в русском, поэтому и использовали слово Monster.

    • @Azercaspian
      @Azercaspian 6 лет назад +4

      да, согласен, он и этих уродов имел введу тоже.

  • @СергейАрхипов-у6б
    @СергейАрхипов-у6б 10 лет назад +49

    О боже, вот такую озвучку грех не послушать))
    Если локализаторы будут продолжать в том же духе, что и в В2:Убийцы Королей, то это будет просто великолепно))))
    Обязательно куплю)

    • @alexanderder8597
      @alexanderder8597 7 лет назад

      Купил ?)

    • @MISSSSMAYLOVE
      @MISSSSMAYLOVE 7 лет назад +2

      да пиздец. Обосранная озвучка.
      Купил. Короче, эти "локализаторы" додумались, ускорять и замедлять диалог, чтобы попадать под движение рта. В итоге, Геральт то как даун, говорит очень медленно, то резко начинает быстро тараторить какое-то предложение. Геральт единственный кто хоть как-то играл Геральта. Остальные были не очень, меня очень взбесил голос и игра Цири.

    • @MARAT_AUPOV
      @MARAT_AUPOV 4 года назад +3

      @@MISSSSMAYLOVE это не косяк дублеров они читали как надо, ускоряли\ замедляли озвучку сами поляки

  • @СтепанИзмайлов-ь6ъ
    @СтепанИзмайлов-ь6ъ 4 года назад +18

    Когда хочется чего-то хорошего и душевного.. Снова и снова ... Это потрясающе, каждый раз мурашки и волосы дыбом...

  • @Barmaglott17
    @Barmaglott17 10 лет назад +43

    "Маленькое зло"... Ну "меньшее зло", ёлки-палки, ребят.

    • @NotErix
      @NotErix 10 лет назад +11

      Да да. И ещё не "убиваю тварей", а "убиваю чудовищ".

    • @Парадокс2020
      @Парадокс2020 10 лет назад +1

      Евгений ДудаладовЧто вы предераетесь к мелочам все превосходно радуйтесь что вобще на русском

    • @Barmaglott17
      @Barmaglott17 10 лет назад +8

      Женя Бывальцев а) *придираемся; б) Такие "мелочи" атмосферу портят.

    • @niodix
      @niodix 10 лет назад

      Barmaglott17 не портят.

    • @vincentvega8881
      @vincentvega8881 10 лет назад +9

      ***** когда не понимаешь по английски да и вообще ни х не знаешь про Геральта,тогда да не портят.

  • @МаксимКалинин-и7п
    @МаксимКалинин-и7п 8 лет назад +37

    брям до души пробирает

  • @nikita202able
    @nikita202able 10 лет назад +36

    Готов уже взять предзаказ коллекционного издания только из-за одной озвучки.

    • @MrPixel43
      @MrPixel43 10 лет назад +21

      Shut up and take my money:)))

    • @rearedyeti468
      @rearedyeti468 4 года назад

      я надеюсь ты не сделал ошибку, ведь озвучка то дерьмо

    • @reyel4106
      @reyel4106 4 года назад +2

      @@rearedyeti468 Не обращая внимание на ускорение и замедление голоса, я всё равно буду считать что эта озвучка охуенная

  • @СтепанИзмайлов-ь6ъ
    @СтепанИзмайлов-ь6ъ 9 месяцев назад +5

    Даже спустя столько лет с удовольствием пересматриваю данный ролик,и мурашки... Каждый раз,как в первый раз!🐜🐜🐜🐜🐜🐜🐜🐜🐜🐜🐜

  • @Altair8909
    @Altair8909 10 лет назад +11

    Ролик полностью отражает дух произведения. Не ожидал. Очень приятно удивлён. Озвучка на высоте. Браво локализаторам.

  • @LucashPLayandFun
    @LucashPLayandFun 10 лет назад +11

    Всеволод Борисович Кузнецов, как никто подходит на озвучку Геральта, хотя вот в первой части этой чудесной игры, ему доверили озвучивать второстепенного персонажа-Валерада. Просто удивляюсь как этот человек может так красиво играть голосом, помню как с восхищением смотрел ролики со второй части(эпизоды возвращения памяти Герольта). И искал потом отдельное видео в интернете что бы ещё раз посмотреть. Прям мурашки по коже))

  • @TimeWasteMy
    @TimeWasteMy 6 лет назад +2

    Не не не , в оригинале куда убедительней звучит последняя фраза, уж извините. Надо было озвучить так:
    -Ты что делаешь?!
    - Убиваю. Чудовищ...

    • @reyel4106
      @reyel4106 5 лет назад +1

      По моему "Тварь" больше подходит под нарастающую музыку

  • @dimafft4027
    @dimafft4027 8 лет назад +20

    Голос Геральта завораживает

  • @AL_Maksimch
    @AL_Maksimch 10 лет назад +5

    Не фанат серии, но судя по всему эта игра превзойдет Skyrim в несколько раз - не только по размерам, но и возможностям. Графика будет бомбой, а вот какой будет геймплей - увидим после релизам.

  • @НикитаИ-я6и
    @НикитаИ-я6и 2 года назад +6

    Итак, ребята, вышел второй сезон и я решил зайти сюда и поплакать. Анджей, Реды, мы все проебали

    • @newage1342
      @newage1342 Год назад +1

      Так ведь Анджей сам нахваливает сериал, не вынимая языка из жопы Лорен Хисрич и боссов Нетфликс)

  • @ДедИссин-к5к
    @ДедИссин-к5к 4 года назад +13

    2020 год. До сих пор смотрю

  • @tokvit
    @tokvit 9 лет назад +2

    Всё в общем хорошо. Вот только один жирный МИНУС.
    Это не в такт сказал он убиваю тварей. Надо было блин им передвинуть слово немножко назад, чтобы сразу кулон с кровью показали после слов, и с музыкой такой большой.
    Я на самом деле не понял что он сказал в первый раз (Убиваю Тварей), потому что музыка слишком рано заиграла и громко. Вот за это большой минус вам, кто озвучивал. Но всё-таки перевели хоть нормально. Но конец разочаровал сильно. Не в тот такт он сказал "тварей". Как вообще, как можно было облажатся в жопу? а софтклаб? И вообще вы не точно поставили время голоса всех персонажей. Придурки мать вашу.
    Сделайте перезалив вашей грубой ошибки, софтклаб ;( Блин как будто новички со звуком игрались. Доигрались. Хуже всех сделали. А язык то русский - великий.

  • @dink1000
    @dink1000 5 лет назад +9

    Ааа. Уже 2019й в это клип досих пор доводит до мурррашек. Шикарно.

  • @lexass77
    @lexass77 2 года назад +3

    Это украинцы а ведьмак русский солдат работайте братья Украины не должно остаться на земле

  • @doctor_imay
    @doctor_imay 10 лет назад +10

    Если все актеры озвучки второй части перейдут в третью, то я воздвигну дома алтарь 1С

    • @kupleno
      @kupleno 5 лет назад +8

      Алтарь построил????

    • @Waldemar___
      @Waldemar___ 3 года назад

      построил алтарь то?

  • @БутерБрод-б4ю
    @БутерБрод-б4ю 8 лет назад +7

    Ведьмак пиздец брутальный)

  • @harvey7600
    @harvey7600 4 года назад +3

    Первый просмотр вызвал геймерский оргазм и острое желание играть.
    Второй раз я заплакал... Блять.

  • @Revenant9911
    @Revenant9911 10 лет назад +11

    Уухх! Аж мурашки пошли. Великолепно!

  • @ИванГордиенко-ж1в
    @ИванГордиенко-ж1в 9 лет назад +5

    Ведьмак 3 это игра года, поляки как всегда превзошли себя

  • @АлексейС-к3ш
    @АлексейС-к3ш 10 лет назад +5

    Нужно было в финальной фразе оставить "убиваю монстров". С "убиваю тварей" для русскоговорящих зрителей получается совсем другой эмоциональный окрас и восприятие. Вся соль фразы, ее двоякость смысла, которая есть в англоязычном трейлере - потерялась. =\

    • @Zhandos18
      @Zhandos18 8 лет назад

      +Алексей С. наоборот

    • @АлексейС-к3ш
      @АлексейС-к3ш 8 лет назад +2

      +Zhandos почему же наоборот? Было бы наоборот, если бы в русскоязычных локализованных версиях игр и фильмов monsters переводили бы как "твари", а это крайне редко встречается. Скажи геймеру "монстр" - он сразу поймет о чем речь. Когда же появляется термин "тварь" - сразу все жестко зависит от контекста. В этом ролике "тварь" совершенно четко воспринимается как крайне негативный окрас человека, ассоциация с чудовищами и монстрами, в их традиционном восприятии, возникает у единиц. От этого и теряется двоякость. "Монстр" - это в первую очередь чудовище, зверь. По отношению к человеку слово считывается как вторичное смысловое значение - страшный, плохой человек, творящий жуткие вещи. "Тварь" по отношению к человеку более привычна и так уж сложилось, что в большинстве случаев, слово применяется по отношению к человеку, заключенный в слове "плохой человек" считывается в первую очередь, а "зверь" во вторую. Но в этом конкретном сюжете ролика - второе смысловое значение вообще вряд ли придет в голову.

    • @Zhandos18
      @Zhandos18 8 лет назад

      Алексей С. тварей как никак лучшее что можно было вставить, хотя я бы поставил вместо "убиваю", "истребляю"

    • @Zhandos18
      @Zhandos18 8 лет назад

      тогда бы было супер эпично

    • @Zhandos18
      @Zhandos18 8 лет назад

      -что? ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ?!- Истребляю тварей, вот так бы было супер эпично, а не ТЫ ты что делаешь

  • @s_a_m_u_r_a_i_n7
    @s_a_m_u_r_a_i_n7 8 месяцев назад +1

    Шел 2К24, я всё пересматриваю данный ролик.

  • @IgorTonet03
    @IgorTonet03 10 лет назад +6

    Спасибо что оставили Кузнецова!

  • @AliMS131
    @AliMS131 9 лет назад +1

    Сволочи те кто выеладывают такие трейлеры. После них хочется бежать сломя голову в магазин и покупать эту игру ))

  • @snakeuser22
    @snakeuser22 10 лет назад +7

    Слава Богу что Геральта тот же актер озвучивает.!

  • @Moiseev734
    @Moiseev734 10 лет назад +1

    человек который озвучивает Геральда у него прекрасный голос для фильма warcraft мне кажется он смог бы озвучить Принца Артаса кто за палец вверх )))))

  • @amorphyc
    @amorphyc 7 лет назад +7

    1:58 - КАК возможно такое качество???

    • @pgalitsyn
      @pgalitsyn 4 года назад

      Играют актеры

  • @НахуюнаМотано-с5ц
    @НахуюнаМотано-с5ц 10 лет назад +6

    Старый добрый Кузнецов...

  • @alexchumak6090
    @alexchumak6090 3 года назад +1

    Может, сериал должны были снимать разработчики игры? А то ролик на две минуты хочется пересмотреть раз пять, а сериал от феминисток смотреть не хочется вообще..

  • @SmileBe4Death
    @SmileBe4Death 3 года назад +1

    Все время твердит, что не будет выбирать между большим и меньшим злом, но все время делает выбор

    • @diverse3417
      @diverse3417 3 года назад

      Такова реальность что приходится этого делать (

  • @theworld6384
    @theworld6384 Год назад +1

    Ламберт когда смеялся над этой фразой, не знал что это было для рекламы.

  • @flashbackmovie8792
    @flashbackmovie8792 4 года назад +1

    и как тут не кончить? После таких флешбеков просто прорывает на эмоции и не только ...

  • @MrPixel43
    @MrPixel43 10 лет назад +4

    Самое главное, пусть Золтана озвучит тот же человек!!!

  • @Zolldek
    @Zolldek 10 лет назад +5

    пока что все идеально, будем надеяться так будет и до момент выхода

    • @deronsworld
      @deronsworld 10 лет назад +1

      И после выхода тоже)

    • @bobrick8578
      @bobrick8578 5 лет назад +3

      пишу из будущего, все офигенски

  • @alexrusokost4955
    @alexrusokost4955 4 года назад +3

    -Ты... ты что делаешь?..
    -Убиваю. Тварей.

  • @Neoasasin
    @Neoasasin 9 лет назад +2

    Что все пристали с озвучкой? Отличная озвучка, отличный перевод. Немного оплошали с ускорением\замедлением звука, но это не беда

  • @tiranidas1275
    @tiranidas1275 3 года назад +1

    Все же перевод убиваю чудовищ был бы куда ближе, чем убиваю тварей.

  • @АндрейПорохин-ш8я
    @АндрейПорохин-ш8я 10 лет назад +3

    Давайте все купим эту прекрасную игру!Подержим разработчиков!!!

  • @Faradeyyy
    @Faradeyyy 5 месяцев назад

    А ведь ее судили за убийство раненых, мародерство и каннибализм...

  • @cursedushka
    @cursedushka 5 лет назад +2

    кто из 2019 лайк. Дай бог что в сериале от нетфликс озвучка будет дублированная и от этого актёра

    • @ДмитрийБондарь-н9ж
      @ДмитрийБондарь-н9ж 4 года назад +1

      В сериале от нетфликс будут негретоски дриады, негр вигельфорц и малолетка в роли Йен. Наслаждайся

  • @georgevenoivi
    @georgevenoivi 10 лет назад +6

    Озвучка отличная, единственный момент, который я изменил, это заменил "убиваю тварей", на "убиваю чудовищ" или "монстров", чтобы именно сместить акцент на то что Геральт обычно не убивает людей, но эти бандиты и не люди вовсе. А "тварь" звучит больше как обычное оскорбление. ИМХО

    • @vazelin4069
      @vazelin4069 4 года назад

      именно тварей!!!!!назвать их чудовища как то гуманно

  • @КонстантинЭрнстов
    @КонстантинЭрнстов 2 года назад +1

    Очень не хватает такого человека чтоб денацифицировать РФ

    • @seleznv1747
      @seleznv1747 2 года назад +2

      Все вы смелые только в интернете )))

    • @h.a.w.x.7507
      @h.a.w.x.7507 8 месяцев назад

      А почему ты не в окопе?

  • @singingking8003
    @singingking8003 10 лет назад +37

    Опять перевели "Убиваю тварей". Геральт - убийца монстров - монстров в самом буквальном смысле. То есть тех у кого клыки, когти, пасти, рога и пр. Не людей. И людей он по профессии трогать не должен ибо не киллер, не палач, не каратель. И в данной сцене Геральт говорит - "Убиваю монстров", - подразумевая, что эти люди потеряли человечность и по всем меркам попадают под его профессию. Или в локализации будет звучать - "Он был ведьмаком - убийцей тварей"?

    • @evgeniyaseminenko8594
      @evgeniyaseminenko8594 10 лет назад +8

      Речь и идет о том, что с течением истории Геральт стал убивать людей, потому что "монстрами" они были большими, чем те, за убийство которых ему платили.

    • @singingking8003
      @singingking8003 10 лет назад +7

      Первый "монстр" убитый Геральтом, был человеком. Об этом Геральт сам рассказывает в первой книге о нем "Последнее желание". Здесь вопрос к переводу - почему вместо "Убиваю монстров" - "Убиваю тварей". В ролике Геральт проводит параллель со своей профессией, при том, что его поступок формально никакого отношения к его профессии не имеет. Называть ведьмака убийцей тварей не принято. Его называют убийца монстров или чудовищ. В результате смысл ролика теряется.

    • @ulfricst2498
      @ulfricst2498 10 лет назад +4

      Потому что здесь "тварь" куда больше "монстра" подходит :) С потерей человечности у этих людей и прочая
      А вообще, всегда же как "чудовищ" переводили(но, опять таки, ребята в ролике скорее не чудовища или монстры, а именно, что твари. А для "больших с страшных зверей" подходит все и сразу)

    • @singingking8003
      @singingking8003 10 лет назад +14

      Переводчик должен доносить истинный смысл произведения, а не придавать ему оттенок своего личного восприятия. Для одного они твари, для другого произвольщики, для третьего шовинисты. Геральт же проводит прямую параллель между ними и своей профессией. Он не ставит цель - обозвать их бранным словом пропорциональным тяжести их поступка.

    • @Altair8909
      @Altair8909 10 лет назад +1

      Singing King да. Он убил разбойника, который хотел изнасиловать девочку. Это был его первый монстр. Но хорошим его эта девочка не посчитала. Очень точно отображает людскую суть и течение мыслей.

  • @lokimorningstar5870
    @lokimorningstar5870 7 лет назад +3

    Шедевр просто шедевр...а игра...просто ей нет равных....

  • @mrECMAScript
    @mrECMAScript 10 лет назад +2

    Как почитаешь коменты везде люди недовольны именно переводом последней фразы, хотя это ни капли не портит весь трейлер, который получился просто шикарным

  • @DestroyMe1994
    @DestroyMe1994 10 лет назад +2

    Отлично! Только мне кажется убиваю МОНСТРОВ круче бы звучало. Так ведь в оригинале.

  • @Cyber-Angel
    @Cyber-Angel 10 лет назад +1

    Шикарно. Надо сделать предзаказ Ведьмака 3 в Стиме. Чувствую, не разочарует нас CDProjec!

  • @ТемноеМнение
    @ТемноеМнение 9 лет назад +24

    Так, между делом по теме ругани МОНСТР или ТВАРЬ. В контексте действия, сказано очень тонко. Вроде Ведьмак убивает тварей, т.е. монстров, но в данном случае он отвечает на вопрос, что делает сейчас - то есть убивает тварей, которые издевались над девушкой.
    Странно, что практически никто это не понял, учитывая тонкую игру слов и двойственность выражений как книжной, так и игровой серии.

    • @front6841
      @front6841 8 лет назад +5

      +Андрей Темный почему-же никто этого не заметил?Мне кажется, что многие это услышали и поняли. И именно из-за этих, душераздирающих слов я так обожаю этот трейлер.

    • @ЗапорозькийКочівник
      @ЗапорозькийКочівник 8 лет назад

      хоспаде! там прозвучало: "ты. ты ты что делаешь?
      УБИВАЮ!.. Тварь."

    • @amorphyc
      @amorphyc 7 лет назад +1

      Поняли, поняли! Очень рады, что вы тоже уловили этот смысл!

    • @amorphyc
      @amorphyc 7 лет назад

      Ооо!Разуйте уши! там совершенно другое!

    • @НикитаФролов-и5у
      @НикитаФролов-и5у 5 лет назад

      чувак, думаю тут почти все поняли) Не один ты такой сообразительный, пхаха)

  • @amorphyc
    @amorphyc 7 лет назад +3

    НУ НЕ МОЖЕТЕ ВЫ СДЕЛАТЬ ЭТУ ЧАСТЬ ПОСЛЕДНЕЙ!!!! НУ ИМЕЙТЕ СОВЕСТЬ! И БОГА!!!

    • @Azercaspian
      @Azercaspian 6 лет назад +1

      Вопрос к польякам :)

  • @vladislav4729
    @vladislav4729 3 года назад +1

    Шёл 2021-ый год. До сих пор лучшая РПГ и лучший трейлер.

  • @ГалактионСоколов
    @ГалактионСоколов 8 лет назад +3

    Убиваю тварей? Немного размывает замысел оригинального трейлера.

    • @monsta332
      @monsta332 7 лет назад

      скорее подчеркивает характер Геральта. Кстати, эту фразу в игре проебали, перевели как в английской - убиваю монстров.

    • @ltwofad6991
      @ltwofad6991 7 лет назад

      Проебали трейлер со свой отсебятиной и "Маленькое зло"

  • @alexkotov4010
    @alexkotov4010 3 года назад +1

    Июнь, 2021.
    (Вне) Очередной пересмотр, 🔥😎.
    Netflix, вот таким должен был получиться Ведьмак...

  • @element440
    @element440 3 года назад +1

    жалко что killig monsters по русски бы плохо звучало, эта фраза очень эпичная в оригинальном ролике, так как имеет сразу 2 смысла, ремесло ведьмака по убийству монстров и что некоторые люди могут быть монстрами.

  • @АлександрПащина-б3ъ
    @АлександрПащина-б3ъ 10 лет назад +1

    А проблемы не возникнут, у Нового Диска эксклюзивное соглашение с BANDAI NAMCO GAMES, а они вроде в Европе Ведьмака издавать будут?

  • @play4fun599
    @play4fun599 6 лет назад +1

    Вот именно таким должен быть сериал Ведьмак. Чистый CGI и великолепная озвучка от тех же, кто озвучивал саму игру. А то что Netflix снимет как надо с живыми актерами я не верю, ни netflix ни кто друго этого не сможет

  • @VITOLF
    @VITOLF 4 года назад

    Сколько прошло лет, так и не понял логику геральта в трейлере. То есть солдаты которые казнять преступницу, это твари. А шкура которая убивала раненых, мородерствовала и жрала людей, это не тварь.

    • @user-cy8qj1cd6l
      @user-cy8qj1cd6l 3 года назад

      Может быть это ложное обвинение, такое часто бывает в ведьмаке.

  • @sanyabas.gaming
    @sanyabas.gaming 10 лет назад +2

    Самый нормальный издатель!

  • @СильвестрСергеев-ж5д

    Ребят, а вы заметили, что голос Весемира в этом ролике озвучивал короля Фольтеста во 2 части?)

    • @JokerRus52
      @JokerRus52 10 лет назад

      взяли б из первой части актера...

    • @CheckslowTV
      @CheckslowTV 10 лет назад

      ***** Это Весемир, достаточно посмотреть англ озвучку или польскую.

  • @ГенералисимусХалява

    2:01, не это ли ты ищешь ?

  • @mattfromtheend2191
    @mattfromtheend2191 8 лет назад +9

    Мне одному кажется, что " убиваю чудовищ" звучит лучше чем "убиваю тварей"?

  • @87ZlorD
    @87ZlorD 10 лет назад +2

    Отличная озвучка отличного ролика!! Спасибо за работу!

  • @pgalitsyn
    @pgalitsyn 4 года назад +1

    Самый крутой трейлер

  • @MrSunbI4
    @MrSunbI4 10 лет назад +6

    если бы Всеволод не озвучивал ведьмака в этой части - хреновая была бы часть

  • @СергейДедовской
    @СергейДедовской 6 лет назад +1

    Когда в конце он говорит "убиваю тварей " Это просто ЭПИК!!!!!!!!

  • @greed1sgood130
    @greed1sgood130 4 года назад +1

    бля, ребята, это феерично, ща перепрохожу, спасибо, что вы есть, спасибо севе и всем остальным, это просто пушечно

  • @TheMiamit
    @TheMiamit 10 лет назад +2

    надеюсь перевод будет хорошим

  • @КириллТихонов-м3п
    @КириллТихонов-м3п 4 года назад +1

    Кто сильнее ведьмак или палач рока?

  • @timfilimonov
    @timfilimonov 2 месяца назад

    Зло есть зло. Если мне придётся выбирать, я не стану выбирать вовсе.

  • @TheMercury100
    @TheMercury100 10 лет назад +1

    взрослый, нелинейный сюжет? - оО это что-то новенькое

  • @skily4866
    @skily4866 6 лет назад +1

    2к18 я продолжаю это смотреть.

  • @Iskamifi
    @Iskamifi 10 лет назад

    Дубляж паршивый! Даже я со своим школьным английским лучше переведу

  • @МаркСимаков-х2д
    @МаркСимаков-х2д 6 лет назад

    Маленькое зло. Убиваю тварей, когда в оригинале четко сказано монстров. Ощущение что людям ваще насрать на свою работу. А еще профессионалы называются, тфу.

  • @IIILEXMAIII
    @IIILEXMAIII 10 лет назад

    1с,Убиваю монстров, а не тварей, так как эта фраза присутствует в книге и рассуждения о зле тоже из книги, кстати после этой истории он и получил своё прозвище Мясник из Блавикена,кому интересно стало о чём это я? покупайте книги. З,Ы 1с прошу вас не делайте ошибок в локализации, старайтесь придерживаться перво источника, и да во 2ой части все женские роли кроме Саскии, озвучено отвратно, не доигрывают девочки, и Шилерд не ахти вышел, к счастью у меня он коньки отдал.

  • @TakesheKovach
    @TakesheKovach 10 лет назад

    Если в 3 части обидят его дочку Цири или любимую Йенефер, Геральд устроит бойню, где машина для убийств как он, потеряет контроль.

  • @CreatormasterF1
    @CreatormasterF1 10 лет назад +8

    ПЕРЕВОД не очень - в ролике на английском на 1:28 говорят: "Только сделай это быстро" а в конце на 2:00 говорит "Убиваю МОНСТРОВ"
    И как получилось, что Ведьмаки, убийцы чудовишь/монстров стали убивать тварей и затягивать?) Весь смысл ролика переиначили!
    Ну а голос локализаторов мне нравится.

    • @GansDubasovich
      @GansDubasovich 10 лет назад +13

      Как можно говорить что английский перевод точнее русского, если игра польская? послушай польский трейлер там тоже говорят "тварей", в английском такого слова просто нет.

    • @vincentvega8881
      @vincentvega8881 10 лет назад +4

      "только не затягивай" еще куда ни шло,но "убиваю тварей" вот это провал

    • @GansDubasovich
      @GansDubasovich 10 лет назад +8

      Vincent Vega
      провал у тебя между ушей

    • @vincentvega8881
      @vincentvega8881 10 лет назад

      GansDubasovich и что это значит?

    • @GansDubasovich
      @GansDubasovich 10 лет назад +1

      это значит что русский язык ближе к польскому, и правильный перевод здесь-не монстры а твари, и не КАНЭБЭЛЫЗМ а людожорство.
      Смотри вобщем оригинальный польский трейлер.

  • @AlexJilaev
    @AlexJilaev 3 месяца назад

    Зло, есть зло... Действуйте братья, нас не много.

  • @nickitafrantsev2762
    @nickitafrantsev2762 6 лет назад

    Зачем Геральт спас трупоедку, убийцу и разбойницу?

  • @___-ez3rc
    @___-ez3rc 8 месяцев назад

    Супер. С каждым годом все актуальнее

  • @violetaweis5205
    @violetaweis5205 6 лет назад

    почему не сделают фильм ведьмак? блин реально у ведьмака кучи фанов ... фильм бы поднял много прсмотров да и денег

  • @Cr0nGameBlog
    @Cr0nGameBlog 9 лет назад +1

    Ещё полгода назад я смотрел это видео и меня коробила озвучка последней фразы. Теперь я поиграл и понял что дубляж в великолепной игре засран чуть меньше чем наполовину. Почему нельзя нормально работать? Почему нельзя писать актёров в диалогах парами а не по одному? Почему нельзя актёрам задавать нужную интонацию? Почему в конце концов актёры не видят то, что они озвучивают? Это верх непроффессионализма

    • @monsta332
      @monsta332 9 лет назад +1

      Cr0nGameBlog дело не в дубляже. В игре из-за того, что фразы длятся слишком долго, их скорость увеличивают. И наоборот.

    • @Cr0nGameBlog
      @Cr0nGameBlog 9 лет назад

      Дарт Вейдер а что мешало поставить перед актёром телевизор с кат сценой и таймером и заставить его уложиться в это время?

    • @monsta332
      @monsta332 9 лет назад

      Cr0nGameBlog тогда не было интонации и чувств. В губы все равно бы не уложилось. Под английский это сделать проще, чем под польский.

    • @Cr0nGameBlog
      @Cr0nGameBlog 9 лет назад

      Дарт Вейдер польский больше похож на русский. И интонаций и чувств сейчас нету вообще. когда две фразы идущие подряд персонаж говорит с разной громкостью и разным тоном и с разной скоростью - это позор.

    • @monsta332
      @monsta332 9 лет назад

      Cr0nGameBlog польский быстрее звучит.

  • @Гвинт-у6ш
    @Гвинт-у6ш 4 года назад

    Мне кажется, или Весемир говорит голосом Фольтеста и Дийкстры?

  • @yennw1999
    @yennw1999 9 лет назад

    Почему в начале говорит Вернон? о_0

  • @vincentvega8881
    @vincentvega8881 10 лет назад +1

    Killing creatures O_о whaaaaaaaaaaaaaaat???&?

  • @kaygaf444
    @kaygaf444 10 лет назад +1

    Эпичнасть ведьмака зашкаливает))

  • @Poehavsyi
    @Poehavsyi Год назад

    В последней серии 3 сезона от части воссоздали этот момент, только солдат больше

  • @Раджабтотсамый
    @Раджабтотсамый 5 лет назад

    Этот голос всегда напоминает мне Альтаира...

  • @yondaime2066
    @yondaime2066 8 лет назад +1

    Лучше б сняли фильм про ведьмаков

    • @RantaHun
      @RantaHun 8 лет назад

      +The_ Leksik сериал есть. причем там за 13 серий больше сисек-писек чем за 5 сезонов игры престолов но почему то его считают порнухой.

  • @ИльнарДевликамов-ы2ы

    Молодец ребята посмотрите мой канал

  • @АнтонКозлов-ы4о
    @АнтонКозлов-ы4о 3 года назад

    Аж мурашки по коже