ПОДКАСТ MIND THE GAME ЛЕБРОНА ДЖЕЙМСА И ДЖЕЙ ДЖЕЙ РЕДИКА / ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК / ЭПИЗОД 5
HTML-код
- Опубликовано: 21 сен 2024
- Это перевод серии подкастов MIND THE GAME Леброна и Редика от AANBA, специально для тебя, наш зритель!
Оригинальный ролик - • The NBA Playoffs | LeB...
Эпизод №1 - • ПОДКАСТ MIND THE GAME ...
Эпизод №2 - • ПОДКАСТ MIND THE GAME ...
Эпизод №3 - • ПОДКАСТ MIND THE GAME ...
Обязательно подпишись на канал, поделись этим роликом с друзьями и напиши, что ждёшь следующие части этого нашумевшего подкаста
Перевод смеха леброна это гениально просто поклон в ноги человеку, озвучивающему леброна
храни вас бог за проделанную работу в переводе , надеюсь так будет со всеми эпизодами mind the game
огромный респект❤
Барденов вернись озвучивать реддика. Прям ахеренно звучит, вкусовщина канешн. Главное, что вы это делаете❤спасибо
Конечно, очень познавательно про конкретные комбинации, схемы и тп. Но это для баскет-гиков все же. А вот все эти воспоминания и обсуждения разных моментов, которые ты видел своими глазами, а теперь как бы пересматриваешь глазами реальных участников.... Ух!
Прям иногда до мурашек!)
Ещё и очень душевная атмосфера - спасибо винному погребку Попа, ой, Леброна и ДжеДжея)))
За перевод огромная благодарочка и самый жирный лайк видос, который я только могу поставить 😊
Спасибо, ребята!! Благодарность!!
Слышу смех Леброна - ставлю лайк
Сразу спасибо!
Лучшие, сначало 6 часть выпускаете, а теперь 5 😊
спасибо парни за перевод ♥
спасибо большое что перевел ты рил красава
Почему Брон и ДжейДжей не могут нанять моушендизайнера , чтобы схемы показывать в графической анимации?
Ну ладно Брон, в моменте с удачей в ПО, ты как никто из нас понимаешь, что самое удачное что произошло, это удаление Грина в 16 году)
Да, Джеймс, будь человеком, жми руки после поражений))
💣
А где предыдущие части? Где 3-4
Будут позже.
меня одного удивляет, что они помнят игры давних годов, кто где играл, моменты в играх и кто сколько набрал... Ладно JJ он еще мог подготовить вопрос, но в процессе дискуссии то откуда они все это помнят?))
А как понять ваш метод перевода серий? Что с 3-4?)
Почему без таймкодов?
Да ладно всё сидят? Сколько Леброн вина за подкаст выпил?
Много мата. Дет сад штаны на лямках. Вас же не только взрослые смотрят.
За перевод спасибо!
Это фактический перевод. Мы никогда не ориентировались на маленьких зрителей. Перевод мата Леброна - это фактически правильный перевод.
@@oml.blauw.так ориентируйтесь, мозгов совсем нет походу
@@vladimirk9267 благодарим за обратную связь. мы смело проигнорируем ваши пожелания. Сейчас бы за часовое видео докопаться до нескольких матерных слов. Вы умеете зрить в корень. И наивно полагать, что этот контент может дать ребенку базу для использования мата