Un sacerdote, ingeniero y políglota controlará sin problemas el cambio de idioma del teléfono móvil. Le deseo lo mejor con su recuperación de japonés, rezaré para que lo supere, ¡ánimo! Padre, menuda reflexión se ha marcado hasta llegar al cambio del nombre del canal: le deseo lo mejor al canal con ese cambio.
Bendiciones, padre Joserra. Qué interesante lo que cuenta del matrimonio "estilo europeo", me gusta mucho su manera de explicar y aproximarnos a la percepción del catolicismo en Japón. Por cierto, el nuevo nombre del canal es hermoso! 喜びのしのべ神父様 Como siempre, rezo por usted y su misión. Saludos desde Argentina, Val. またね!
Gracias padre. Creo que es un acierto intentar acercarse cada día más a la cultura y a la forma de pensar japonesas. Se trata de un pueblo que ha estado tradicionalmente muy replegado sobre sí mismo, y es lógico que les cueste entender y aceptar como propio algo que perciben como foráneo, aunque se trate del mensaje universal e intemporal revelado por nuestro Señor a su Iglesia. Un saludo.
Hola padre, saludos desde México 🇲🇽. Me surgio una duda con respecto al nuevo nombre de su csnal: ¿Por qué no usó el kanji para "japón" que sí existe en japonés, que vee lee "Nihon" o "Nijon" como lo pronuncian ustedes los españoles? Hasta donde yo recuerdo mis clases de japonés, si se pueden combinar los kanjis con los otros 2 tipos de escritura. Saludos.
Así es. Se usan los tres sistemas de escritura al mismo tiempo. La razón de no usar los kanjis de Japón fue meramente estética y fonética. No es lo mismo decir: “Misshion Japan”, que decir: “Misshion Nihon”. Además, si pongo en kanji la palabra Japón, entonces pondría en kanji también la palabra “misión”, con lo cual quedaría “nihon no senkyou”, pero es incluso difícil de entender para los japoneses, por la palabra senkyou.
@MisionJapon Gracias padre por su respuesta. Se ve que ha absorbido mucho de la cultura japonesa, ese aspecto no lo tenía en cuenta. Saludos y que Dios lo bendiga siempre.
Aquí en Filipinas Padre hay muchos chinos. Pero la mayoría de ellos ya son Cristianos. De verdad, nuestro 1o santo era Filipino-Chinese, se llama San Lorenzo Ruiz era un martir. He died there in Japan. Pero bueno, aunque algunos d los chinos aquí ya son católicos, encienden inciensos en vez de candela. So it's a mixture of Chinese culture and Christianity. I hope that the Japanese would realise that being a Christian won't make them less Japanese.
Thank you very much for your message Alice. There are many Filipino people in Osaka and in the Church where I am… let’s see if we can work together to evangelize the Japanese.
@@MisionJapon Ok po Padre. Te voy a escribir si ya tengo buenas ideas. Ya recé a Dios para ayudarme. Siempre rezo por ti y España también. Gracias a los españoles, aunque teníamos guerra antes, Filipinas se convirtieron a Católicos. Bueno, buenas noches po allá Padre Ramón 🙂🙏 Let us not lose hope. God will make a way. ¡Viva Cristo Rey!❤❤❤💪
Hola Luis. Me alegro de que quieras aprender el japonés, aunque debes tener paciencia. No conozco ninguna biblia con furigana (hiragana encima de los kanjis). Lo que conozco es un libreto que se edita mensualmente con las lectoras de la misa y tanto la primera lectura como el evangelio tienen furigana. El libro se llama 毎日のミサ y en este enlace está el de octubre por ejemplo: www.shop-pauline.jp/?pid=181997725
Gracias por la predicción! Necesito un consejo: Mi billetera OKX contiene USDT y tengo la frase de recuperación. (alarm fetch churn bridge exercise tape speak race clerk couch crater letter). ¿Cómo debo proceder para transferirlos a Binance?
@@MisionJapon se trata de un truco de estafadores para intentar engañar al control de yt. En vez de poner el mensaje fraudulento en un solo mensaje, se presenta como una inocente pregunta para que luego la "contesten" en el mismo hilo con el resto del timo.
@@MisionJapon se trata de un truco para intentar engañar al control de yt. En vez de poner el mensaje fraudulento entero se presenta como una inocente pregunta para que luego la "contesten" en el mismo hilo con el resto del engaño.
no quiero molestar! pero creo que le llamamos bodas de estilo europeo porque son costumbres de europa. es verdad que el cristianismo no originó en europa y da mas como para asia/africa (medio oriente) tambien porsupuesto si no tomas en consideración la influencia griega, gnostica y neoplatonista que precede los fundamentos de la iglesia.... sin embargo los mayores poderes cristianos en el pasado que tenian fuerza y conquistaron la otra mitad del planeta eran europeos! si es que en bolivia se casan en iglesia. no es por question inca jejeje... tldr la influencia europea ha sido propagada a todo el mundo (globalismo) y los japoneses clasifican influencias como estilo europeo vs tradicional (japones o otras influencias asiaticas) porque es como los españoles ven cosas españolas vs gringas. las bodas cristianas son europeas por que son anti-tradicionales. esa es la mentalidad en japon y en chile. creo que tu no lo visualizas asi xq nos e que otro tipo de bodas no cristianas tienen en españa (apuesto que existen)
Un sacerdote, ingeniero y políglota controlará sin problemas el cambio de idioma del teléfono móvil. Le deseo lo mejor con su recuperación de japonés, rezaré para que lo supere, ¡ánimo! Padre, menuda reflexión se ha marcado hasta llegar al cambio del nombre del canal: le deseo lo mejor al canal con ese cambio.
¡Muchas gracias!
@@MisionJapon de nada. 🙂🤗
Un cambio muy acertado, y como lo explicas tan bien, !fenomenal!
Muchas gracias Conchi!!!
Bonito nombre!!! Más bien es un mensaje. Tiene mucho sentido xq escuchar el anuncio de tu boca m produce bastante alegría 😍❤️✌🏽
¡Muchas gracias Carmen!
es precioso el nombre, y sobre todo es magnifico esa sensibilidad que muestras hacia lo Japones, que habla de una integracion total.
Muchas gracias Belen… con tu respuesta hasta me entran ganas de responderte en japonés. Jejejejejeje
¡¡¡Nos encanta el cambio!!
Muchas gracias Alicia!!!
Excelente decisión!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
¡Muchas gracias Gabriel!
Me encanta el cambio. Me ayuda también a mí a entender la misión de cada uno en el lugar donde nos encontramos. Gracias
¡Muchas gracias Natalia!
Bendiciones, padre Joserra. Qué interesante lo que cuenta del matrimonio "estilo europeo", me gusta mucho su manera de explicar y aproximarnos a la percepción del catolicismo en Japón. Por cierto, el nuevo nombre del canal es hermoso! 喜びのしのべ神父様
Como siempre, rezo por usted y su misión. Saludos desde Argentina, Val. またね!
久しぶりですね!
Muchas gracias por tu mensaje 先生。
Gracias padre. Creo que es un acierto intentar acercarse cada día más a la cultura y a la forma de pensar japonesas. Se trata de un pueblo que ha estado tradicionalmente muy replegado sobre sí mismo, y es lógico que les cueste entender y aceptar como propio algo que perciben como foráneo, aunque se trate del mensaje universal e intemporal revelado por nuestro Señor a su Iglesia. Un saludo.
¡Muchas gracias Rosa!
Hola padre, saludos desde México 🇲🇽. Me surgio una duda con respecto al nuevo nombre de su csnal: ¿Por qué no usó el kanji para "japón" que sí existe en japonés, que vee lee "Nihon" o "Nijon" como lo pronuncian ustedes los españoles? Hasta donde yo recuerdo mis clases de japonés, si se pueden combinar los kanjis con los otros 2 tipos de escritura. Saludos.
Así es. Se usan los tres sistemas de escritura al mismo tiempo.
La razón de no usar los kanjis de Japón fue meramente estética y fonética. No es lo mismo decir: “Misshion Japan”, que decir: “Misshion Nihon”. Además, si pongo en kanji la palabra Japón, entonces pondría en kanji también la palabra “misión”, con lo cual quedaría “nihon no senkyou”, pero es incluso difícil de entender para los japoneses, por la palabra senkyou.
@MisionJapon Gracias padre por su respuesta. Se ve que ha absorbido mucho de la cultura japonesa, ese aspecto no lo tenía en cuenta. Saludos y que Dios lo bendiga siempre.
Aquí en Filipinas Padre hay muchos chinos. Pero la mayoría de ellos ya son Cristianos. De verdad, nuestro 1o santo era Filipino-Chinese, se llama San Lorenzo Ruiz era un martir. He died there in Japan. Pero bueno, aunque algunos d los chinos aquí ya son católicos, encienden inciensos en vez de candela. So it's a mixture of Chinese culture and Christianity. I hope that the Japanese would realise that being a Christian won't make them less Japanese.
Thank you very much for your message Alice. There are many Filipino people in Osaka and in the Church where I am… let’s see if we can work together to evangelize the Japanese.
@@MisionJapon Ok po Padre. Te voy a escribir si ya tengo buenas ideas. Ya recé a Dios para ayudarme. Siempre rezo por ti y España también. Gracias a los españoles, aunque teníamos guerra antes, Filipinas se convirtieron a Católicos. Bueno, buenas noches po allá Padre Ramón 🙂🙏 Let us not lose hope. God will make a way. ¡Viva Cristo Rey!❤❤❤💪
Hola Padre estaba pensando estudiar japones aprendiendo con la biblia. Que biblias hay que contengan la lectura de los kanjis
Hola Luis. Me alegro de que quieras aprender el japonés, aunque debes tener paciencia.
No conozco ninguna biblia con furigana (hiragana encima de los kanjis). Lo que conozco es un libreto que se edita mensualmente con las lectoras de la misa y tanto la primera lectura como el evangelio tienen furigana. El libro se llama 毎日のミサ y en este enlace está el de octubre por ejemplo: www.shop-pauline.jp/?pid=181997725
Gracias por la predicción! Necesito un consejo: Mi billetera OKX contiene USDT y tengo la frase de recuperación. (alarm fetch churn bridge exercise tape speak race clerk couch crater letter). ¿Cómo debo proceder para transferirlos a Binance?
Sinceramente… no tengo ni idea. Yo solo quería cambiar el nombre del canal de RUclips.
Siento no poder ayudarte.
@@MisionJapon se trata de un truco de estafadores para intentar engañar al control de yt. En vez de poner el mensaje fraudulento en un solo mensaje, se presenta como una inocente pregunta para que luego la "contesten" en el mismo hilo con el resto del timo.
@@MisionJapon se trata de un truco para intentar engañar al control de yt. En vez de poner el mensaje fraudulento entero se presenta como una inocente pregunta para que luego la "contesten" en el mismo hilo con el resto del engaño.
no quiero molestar! pero creo que le llamamos bodas de estilo europeo porque son costumbres de europa. es verdad que el cristianismo no originó en europa y da mas como para asia/africa (medio oriente) tambien porsupuesto si no tomas en consideración la influencia griega, gnostica y neoplatonista que precede los fundamentos de la iglesia.... sin embargo los mayores poderes cristianos en el pasado que tenian fuerza y conquistaron la otra mitad del planeta eran europeos! si es que en bolivia se casan en iglesia. no es por question inca jejeje...
tldr la influencia europea ha sido propagada a todo el mundo (globalismo) y los japoneses clasifican influencias como estilo europeo vs tradicional (japones o otras influencias asiaticas) porque es como los españoles ven cosas españolas vs gringas. las bodas cristianas son europeas por que son anti-tradicionales. esa es la mentalidad en japon y en chile. creo que tu no lo visualizas asi xq nos e que otro tipo de bodas no cristianas tienen en españa (apuesto que existen)
por cierto, bonito nombre!!!
Muchas gracias por tu comentario!
Saludos desde Japón!