How Viz Media Censored Mega Man NT Warrior | WWW Arc

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 11 янв 2025

Комментарии • 401

  • @OtakuJuanma2
    @OtakuJuanma2 3 года назад +852

    Today I learned the swords of NT warrior were censored. I genuinely thought they were intended to be energy blades of sorts.

    • @LazyMaybe
      @LazyMaybe 3 года назад +132

      They are energy blades, they just have a harder outline in the original.

    • @OtakuJuanma2
      @OtakuJuanma2 3 года назад +29

      @@LazyMaybe
      You know what I meant...

    • @MASJYT
      @MASJYT 3 года назад +81

      Can't have any pointy edges on your laser swords, make them round and put some bubble wrap if possible, or else kids might get traumatized.

    • @phorchybug3286
      @phorchybug3286 3 года назад +26

      @@MASJYT I never found blades traumatizing.
      The idea of a magic energy blade is actually kinda cool, too.
      I just don't like it when they're made too bright.

    • @KnightedSilverWolf
      @KnightedSilverWolf 3 года назад +4

      THATS PART 2. CHEATER OR TIME TRAVELER

  • @VGamingJunkieVT
    @VGamingJunkieVT 2 года назад +69

    6:09 "We'll censor it by making it look like he's bleeding"

  • @AlonzoTompkins
    @AlonzoTompkins 3 года назад +324

    The scene with Torchman losing his arm makes it seem like he’s profusely bleeding with those sparkle blurs instead of really censoring it.

    • @its_heeho
      @its_heeho 3 года назад +12

      Based Strange Journey pfp

    • @DiceFTW273
      @DiceFTW273 2 года назад +29

      Ironically it looks more violent.

    • @nicksrandomreviews
      @nicksrandomreviews 2 года назад +22

      Sometimes the censorship in anime makes things worse like that.
      I remember the 4Kids version of Dragon Ball Kai recolouring all blood to look like dirt, grime, and sweat, and in many cases it made everyone's injuries look a lot more painful, which is definitely not what they were going for.

    • @RapiDEraZeR
      @RapiDEraZeR 2 года назад

      Fuck yeah. Bleed to fucking death!

    • @burnum
      @burnum Год назад +3

      It looks like he's leaking data.

  • @d4c_reznor470
    @d4c_reznor470 2 года назад +202

    It’ll never not be funny how the dub makes everyone sound like teenagers in a Disney sitcom despite being fifth graders

    • @DrPhoenixJKZ
      @DrPhoenixJKZ Год назад +16

      Agree, even including Aquaman EXE and Iceman EXE, who originally have baby voices!

    • @markmessi9020
      @markmessi9020 Год назад +5

      Yeah I feel that's why I never got into it when I was a kid 😂

    • @Gittykitty
      @Gittykitty Год назад +1

      I know right, it's so jarring.

    • @jadedheartsz
      @jadedheartsz 8 месяцев назад +3

      @@DrPhoenixJKZ I don't like baby voices so I was fine with those changes

    • @Mojo1356
      @Mojo1356 4 месяца назад +1

      Yeah- the casting for this show was a mess. Between that, some of the worst cases of censorship I’ve seen for an anime from anything not 4kids, and a horrid script that resulted in said censorship, the dub for this is freaking mess.

  • @megametexe5129
    @megametexe5129 3 года назад +160

    As a kid I always thought the sword battle chips were more like lightsabers or other laser swords so the blurring effect didn't bother me. I would even argue that the elec sword used at 3:20 looks better with the glow in the effect.

    • @melody3741
      @melody3741 2 года назад +8

      I always imagined elecswords as yellow, in the game they move too fast to see…

  • @RyouKaguraTV
    @RyouKaguraTV 2 года назад +34

    3 things I’ve noticed:
    1.) The swords getting censored makes them more like energy swords, which kinda fit the cyberspace setting of the anime.
    2.) Gutsman getting minibombed on the crotch is funny to me
    3.) the “Gril” text on the poster is actually “Griffith”, which was a car TVR made back then. It was one of their popular models

  • @BriNathanCollins
    @BriNathanCollins 3 года назад +55

    This was such an nostalgic video and I personally need you to finish the series. Thank you for putting in the time to make this video so thorough! You Rock Man!

    • @Edu_Gamer-cu8tx
      @Edu_Gamer-cu8tx 3 года назад +3

      Wow
      A pun?
      You've got some guts, man!

    • @BriNathanCollins
      @BriNathanCollins 3 года назад +3

      @@Edu_Gamer-cu8tx yeah I'll be a dad in 5 months so I'm practicing my dad jokes.

    • @otakutoongamer5616
      @otakutoongamer5616 2 года назад +2

      @@BriNathanCollins congratulations 🎊

  • @Bunni89
    @Bunni89 3 года назад +73

    WHY DID THEY ADD A TEABAG WHEN THEY WERE DRINKING TEA WTF did they somehow think the tea wasn't tea enough

    • @1997811isaac
      @1997811isaac 2 года назад +10

      I guess VIZ media wanted to ‘Americanise’ the scene, based on their belief that one cup tea bags are common in the U.S instead of using a tea pot, which is common in Japan.

    • @meatbleed
      @meatbleed 2 года назад +4

      @@1997811isaac I think they wanted to make sure it was obviously tea and not coffee

    • @damienthonk1506
      @damienthonk1506 8 месяцев назад +2

      ​@@meatbleedBut like... why??? you can show coffee on kid's TV 😊

  • @Bunni89
    @Bunni89 3 года назад +238

    Some of these changes are so bizarre, like adding pixels trailing off a severed arm that was already pixellated just makes it look more like blood! And I know that other dubs censored swords to energy swords but why change something thats ALREADY an energy sword to look more like star wars?? You'd think they'd wanna avoid copyrighted stuff...

    • @jeremyriley1238
      @jeremyriley1238 3 года назад +23

      True, but from what I heard, most of the changes were done to keep the dub as sensitive as possible, as it aired a year and a half after the 9/11 attacks, which was the reason FireMan was renamed TorchMan, and most scenes involving the buster aiming were cut, along with the cuts requested to comply with Kids WB's standards and practices.

    • @Ai_M3talloidX7
      @Ai_M3talloidX7 3 года назад +15

      @@jeremyriley1238 Gud ol' "Broadcasting Standards and Practices" amirite?

    • @Zurenza
      @Zurenza 2 года назад +8

      @@jeremyriley1238 Half correct, the US has always had a thing against Gun's or "Gun-Like" things in "Kid's Show's". Several early episodes of Pokemon were completely unaired in america because of that. But also, the Columbine School Shooting happened in 1999 and was still fresh in america's mind. So around 1999-2006, guns were pretty much banned from all Animations, even Toonami(which airs with Adult Swim) had several anime censored, even though those anime weren't made for kids.
      Edit: Correction, guns are still pretty much a No Go in animation in america. Luckily it's no Longer TV that broadcasts most Dub, people usually watch Dub on streaming sites now and there's very few TV networks that still air Anime.

    • @jadedheartsz
      @jadedheartsz 2 года назад +2

      @@Zurenza actually it was just one episode of Pokemon that was unaired in America because of gun violence(though apparently 4Kids did receive the episode as clips of it are shown during the Pokerap).
      Guns were actually shown in series like Batman the animated series and more realistic looking guns were going to be in Beware the Batman until the Aurora shooting at a showing of Dark Knight Rises happened.

    • @Kurotaisa
      @Kurotaisa Год назад +4

      @@Zurenza Funny, kids can see guns in school but god forbid they see them in TV

  • @TwilightWolf032
    @TwilightWolf032 3 года назад +26

    6:26 But why?
    We already know it's tea... the dialogue specifies it's tea... where they afraid children would mistake it for coffee and try to drink it? Like coffee is alcohol, or something like that?

  • @banditkade
    @banditkade 3 года назад +188

    Fun fact about Brad Swaile: he also voiced Light Yagami in Death Note's dub. "Hikari" means "Light" in Japanese, for those who don't know.

    • @firepuppies4086
      @firepuppies4086 2 года назад +13

      Granted, the Hikari name is just a reference to Dr Light

    • @NebLleb
      @NebLleb 2 года назад +7

      He also voiced Amuro Ray from Mobile Suit Gundam. Just thought you should know.

    • @whichcache2517
      @whichcache2517 2 года назад +4

      He was also Yusaku Godai in episodes 37-96 in Maison Ikkoku, and Mousse in Ranma 1/2.
      I dunno, I just think that's cool.

    • @MikeBSc
      @MikeBSc Год назад +1

      @@NebLleb Don't forget the other Gundam series:
      Quatre - Gundam Wing
      Dearka - Gundam Seed
      Auel - Gundam Seed Destiny
      Setsuna - Gundam 00

  • @BriNathanCollins
    @BriNathanCollins 3 года назад +18

    Best show from my childhood

  • @Tommylop1982
    @Tommylop1982 Год назад +4

    Its important to understand shows that were dubbed by 4kids and by the WB weren't meant to be shown on Crunchyroll or adult swim. But rather Saturday mornings where there is a whole bunch of laws and regulations that have to be followed. They were cut so the network wouldn't get in trouble.

    • @Mojo1356
      @Mojo1356 4 месяца назад +1

      However, A) neither 4kids nor WB dubbed this. Vizmedia handled this project. B) I’ve seen both handle censorship better even though they got pretty bad at points (why the hell do they need to censor Lan X Mayl of all things? Yugioh was fine with it as was Pokemon)

  • @yoshimasterleader
    @yoshimasterleader 2 года назад +56

    Its funny they felt like they needed to tone down the violence from or inflicted on essentially digital characters in a fictional world. That is twice removed from reality! Three if you count the fact that it's a cartoon. I really don't get censoring the Mega Buster shooting the screen. It's a arm cannon that looks nothing like an actual gun. I do believe the glow effect on the swords were done to give it a more "cyber" look to it.

    • @jadedheartsz
      @jadedheartsz 2 года назад +9

      Keep in mind this dub originally aired shortly after 9/11 so no dubbing studio wanted to take any chances here.

    • @RebelTrooper543
      @RebelTrooper543 2 года назад +8

      the no guns pointed at camera was, I think, either an FCC thing or at the very least, a network thing. You can find Bruce Timm talking about it when working on Batman the Animated Series.

    • @michaelmiceli1931
      @michaelmiceli1931 Год назад

      @@RebelTrooper543 Pretty sure it's a network decision. Far as I know, the FCC haven't relaxed their laws but shows are experiencing fewer censorships.

    • @TheJjcczz
      @TheJjcczz Год назад +3

      This aired in the US in 2002 so 1 year after 9/11 and 3 years after the Columbine shooting. As a result violence and anything gun related in kids programming came with heavy restrictions. It also why as time passed and people moved on some restrictions were relaxed

    • @jadedheartsz
      @jadedheartsz 8 месяцев назад +1

      @@TheJjcczz yeah Transformers Robots in Disguise had some scenes edited out due to violence cause of 9/11 and one episode "Spychangers to the Rescue" actually got redubbed after it's first airing to remove references to the MacGuffin device potentially exploding.

  • @springssprangyard8278
    @springssprangyard8278 3 года назад +31

    Honestly, Fireman's arm leaking voxels makes it look metal af, way cooler lmao

  • @mesousagaby740
    @mesousagaby740 3 года назад +99

    I wonder if you'll ever cover Mega Man Star Force? That one...is such a nightmare to try to cover it's Frankenstine's Monster-esque approach the english dub tried to do.

    • @genmuzero808ify
      @genmuzero808ify 3 года назад +15

      Same. But Star Force's english dub was pretty good. They barely censored anything.

    • @RetroNerdyGamer
      @RetroNerdyGamer 2 года назад +14

      Honestly, Star Force's dub was actually pretty decent, but I wish they would've finished it at least, it was REALLY good.
      I also like the songs they did for Sonia's stuff. It was generic pop music yes but it was actually pretty good, better imo than what they did with the original just playing the main theme song over and over from what I remember. And they actually kinda fit the theme of the game/show.

    • @HenshinFanatic
      @HenshinFanatic Год назад +3

      ​@@RetroNerdyGamer heart wave and kizuna wave are infinitely better than whatever trash music the localization used.

    • @Medachod
      @Medachod 9 месяцев назад +1

      ​@@HenshinFanatic And it is completely fine to think that way. Nerdy here simply prefers the localized music.

  • @rokotigersgamingclaws9554
    @rokotigersgamingclaws9554 3 года назад +27

    Gutsman getting hit by that mini-bomb has got to be considered dirty fighting for Navis! Then again, maybe it's a reference to Gutsman being weak to bombs in the classic games.

  • @serPomiz
    @serPomiz 2 года назад +20

    personally, I like the "logoff" voice
    I also personally prefer the added effect on the wounds

  • @summermermaidstar756
    @summermermaidstar756 2 года назад +3

    "Removed Kilometers"
    ah dub team

  • @speedblaster
    @speedblaster 3 года назад +4

    This is great
    Keep making them!
    I'll be sure to watch them when they're ready!

  • @DreadJoker
    @DreadJoker 3 года назад +17

    Been watching this show and playing the games since I was 8. Don't regret a minute of it and I'm slowly getting my friends into it now.

    • @KnightlyBrosGaming
      @KnightlyBrosGaming 3 года назад +1

      Where are you able to watch the shower?

    • @nicksrandomreviews
      @nicksrandomreviews 2 года назад +2

      I legit used the NT Warrior TCG to indoctrinate my friends into Mega Man.
      Its an excellent gateway drug.

  • @ColdFuse96
    @ColdFuse96 Год назад +3

    I think we can all agree that the sword blur was actually a pretty ok censor. We all thought they were supposed to be like energy swords or lightsabers, so it worked out in the end.

  • @ZangVSOP
    @ZangVSOP Год назад +3

    I like that the colors of the anime are more vivid/brighter on the eng dub version. Also the announcer things that they do in the eng version are pretty cool additions

  • @emoducky
    @emoducky 2 года назад +9

    I went back to watch this this week and Light's second english voice is the same person who did Light Yagami and everytime he spams battlechips i cant help but giggle thinking it has the same energy as when Light writes names into the notebook!

    • @thelastgogeta
      @thelastgogeta 2 года назад +8

      I'll take a battle chip and delete it.

    • @emoducky
      @emoducky Год назад +1

      Megaman… he..he was.. DELETED

  • @salchichabarista
    @salchichabarista 3 года назад +7

    Whenever there's a discussion of megaman battle network, it's going to be a good time

  • @AwesomeCardGames
    @AwesomeCardGames 3 года назад +12

    I enjoyed Mega Man NT Warrior when I was a teenager. I never understood why episodes were not broadcasted in order. Episodes 7 and 8 were broadcasted as "the lost episodes" after the Gospel arc. The official DVDs from Viz have these episodes out of order.

  • @justchristolin5076
    @justchristolin5076 Год назад

    You're my hero for this comparison.
    I did not know I was missing so much from my favorite series

  • @bluemew123
    @bluemew123 Год назад +2

    While I prefer the shots of MegaMan actually aiming his blaster and the more ‘violent’ bits that the dub cut out, I think I have a certain soft spot for the slightly blurry blades, as it feels more like a proper energy sword that glows and would burn/shock than the uncensored originals that just look like stylized icicles

  • @Reymdusk
    @Reymdusk 2 года назад +12

    While some of these changes were typical 4Kids shenanigans, I actually liked the Login/Logout sounds. It really drove things home when the "System Voice" also said "(Navi) Deleted."

    • @Mojo1356
      @Mojo1356 4 месяца назад +1

      And you know what the worst part is? 4kids didn’t even do this one.

  • @imafireIsFroent
    @imafireIsFroent 2 года назад +5

    Out of all the changes, my favorite was the announcer saying the logout sequence. It is my favorite thing from the dubs.

  • @burnum
    @burnum Год назад +1

    This feels like the DVD release as I do recall seeing Dex shown being bitten by the robo dog on tv.

  • @tribopower
    @tribopower 2 года назад +4

    I am kinda glad western respects anime more nowadays to keep the original japanese songs untouched, hope they start respectng the script too

    • @zandershadowbane
      @zandershadowbane 7 месяцев назад +2

      Honestly I'm on the other side of the fence about the Japanese songs. I prefer when the songs get translated. Lyrics are one of the most important parts of a song, and if you can't understand it, then you lose half the meaning.

  • @daviddyer3543
    @daviddyer3543 Год назад +2

    It's a pity we never got an uncut English version of Megaman NT Warrior.

  • @DumaFire
    @DumaFire Год назад +2

    Omg I can't wait to binge all these videos

  • @willmckean8424
    @willmckean8424 Год назад +3

    I never knew they blurred the swords. Seeing as it’s called a “Cyber Sword”, as a kid I assumed it was because the blade was made of energy. Like a lightsaber. Honestly, I prefer the blurred energy sword.

  • @retrogamer6403
    @retrogamer6403 3 года назад +18

    Some of the censorship for this show had to do with 9/11. Things like sword, fire, and even bombs, were triggering so they usually tend to avoid those though they did lax up on some of those as the dub goes on. But yeah, there's a big difference between 4kids and Viz and that Viz will actually localize something while 4kids doesn't see the point in it if it serve no purpose other than being a bigger prop.

  • @Oriana_leung
    @Oriana_leung Год назад +1

    2:00 Piece of Peace never had a full song T-T, other than one Live.

  • @nm2358
    @nm2358 Год назад

    Admittedly Rockman soft voice to Megaman's surfer voice change killed this series for me.
    Though later seasons also jump the shark when Lan and Megaman are doing their fusion dance to deviat from the game completely.

  • @barrickfischer
    @barrickfischer 2 года назад

    Similar to how much USA censored Pokemon, One Piece and Monster Rancher a lot. saying "cool" for that techno pop ost they replaced with is actually an understatement

  • @Zero-xl2ef
    @Zero-xl2ef 3 года назад +4

    I used to watch this after school smdh so many good memories. Loved the battle network series on the GBA

  • @onthedre
    @onthedre 2 года назад +3

    I like how “Netto” is changed to “Lan” both internet references

    • @jonnymario771
      @jonnymario771 2 года назад +2

      I liked this change. Also netto would sound awful in portuguese since it shares the same pronounciation to "grandson".

  • @Morgil27
    @Morgil27 2 года назад +5

    I was a teenager in high school and still pretty new to anime when this aired on tv. I watched it and was like "cool, I remember Megaman from when I was little". I had no idea that this was actually based on a spin-off series of games that were pretty new at the time. Incidently, I didn't start really getting back into the Megaman franchise until later, when I was in college and bought the Anniversary Collection on GameCube.

    • @ChrisMS0815
      @ChrisMS0815 2 года назад +1

      I am a huge fan of Classic and X series and when I saw this airing I looked at it as the lame Mega Man because I didn't like the designs and it wasn't the Mega Man I was used to. I only grew a little interest in this version of Mega Man when I played Network Transmission on Gamecube which played more like classic 2D Mega Man games. I am excited to really dig into the Battle Network collection thats coming out cause I played half of Battle Network 1 on Wii U and I enjoyed it.

  • @JamesonTylerBynum
    @JamesonTylerBynum 2 года назад +5

    The one thing I like about the dub over the sub is the more vibrant colors. I can’t stand the faded colors in the Japanese dub

  • @petergriscom3431
    @petergriscom3431 3 года назад +35

    Honestly, the biggest thing that turned me off this show as a kid was the English VAs making Lan & friends sound like they're in their 30s. I guess they figured the main characters wouldn't sound cool otherwise. Either way, I'm glad I gave the Japanese dub a chance, because this anime is totally worth watching.

    • @_V.Va_
      @_V.Va_ 3 года назад +16

      Having an older more experienced voice actor voicing a younger character is better than having a less experienced voice actor just to "fit" the character.

    • @d4c_reznor470
      @d4c_reznor470 2 года назад +8

      They could have a girl voice the boys, common in anime for both languages

    • @RikaRieGaming
      @RikaRieGaming 2 года назад +9

      I don't know Lan's 2nd voice fitted him way more imo, but tbh kids nowadays sound older than they look. I don't mind them sounding 30 since my ears won't bleed from hearing annoying high-pitched voices.

    • @billmore6486
      @billmore6486 2 года назад +5

      Seriously this, I've watched more anime than average person should ever consume and high pitched voices are super annoying.

    • @OmegaForte
      @OmegaForte 2 года назад +2

      That was one reason why I didn't get into the anime back then, and that was when didn't know about subs/dubs. It wasn't until years later I revisited it and enjoyed the original.

  • @mattwolf7698
    @mattwolf7698 3 года назад +20

    For the most part considering that this is a kids anime, these edits aren't horrible, I still think it should have been edited less but at the sametime some TV stations would probably have issues with some of the violence in it so it makes sense.

  • @ReavinBlue
    @ReavinBlue 2 года назад +5

    This show is such a treasure. I think the brasilian dub I watched came from US too, by the early 00's all animes started coming from english instead of the actual japanese. had no idea how censored this show was.

    • @pablocasas5906
      @pablocasas5906 2 года назад +2

      The Latin American Spanish dub was also based on the English dub. The way some anime are dubbed into Spanish is quite interesting, some old shows like Digimon, Dragon Ball, Ranma 1/2 and Sakura Cardcaptor were dubbed directly form the Japanese version, while other dubs like Pokémon, Yu-Gi-Oh! and Zatch Bell used the 4Kids version as a base. That led to some confusion, for example as a kid I used to watch Ranma and in many episodes the characters were eating onigiri which were translated as rice balls, but in Pokémon the onigiri were referred to as donuts (because they had to translate the U.S. scripts), that always confused me as a kid, and later I found out that both Pokémon and Ranma were dubbed in the same studio

  • @johnbatista1877
    @johnbatista1877 3 года назад +7

    tourch man arms actually seem like its bleeding data wich seem cool

  • @crashban4t.f.s.b783
    @crashban4t.f.s.b783 2 года назад

    9:59:Tie from digimon has seen better days.

  • @mechamonster
    @mechamonster Год назад

    there's also changes made with the dialog.
    yai eats steak from texas in episode 4.
    and who can forget "staring contest!"

  • @MikeBSc
    @MikeBSc Год назад +1

    7:26 Didn't they also change it to strawberry milk in the dub?

  • @Alexmaquina2023
    @Alexmaquina2023 Год назад +1

    10:15 What do you mean? I don’t remember differences in the animation in the Dub and JP of Sonic X Where are those animations differences??

  • @halo3boy1
    @halo3boy1 2 года назад

    ColoredMan name changed makes the most sense to me

  • @MyStolenAimbot
    @MyStolenAimbot 2 года назад

    The sword thing threw me off, definitely didnt know it was blurred

  • @superbodoque7860
    @superbodoque7860 2 года назад +4

    Jesus, imagine if there was a Mega Man Zero anime made around this time that doesn't stem away from the tone the og games set and they had to localize it

  • @broden4838
    @broden4838 Год назад +1

    Give me an estimated guess of how many minutes did Viz cut out from the first 2 seasons?

  • @shonenroad4206
    @shonenroad4206 6 месяцев назад

    Some of the changes weren’t necessary such as when a net navi gets injured, the swords and some of the episodes scenes getting cut it wasnt really necessary but i do get when theres blood or nasty wound then thats when you want to edit it to look more tamed

  • @MasterStacona
    @MasterStacona 2 года назад +4

    The swords are not censored, they tried to make them look more like laser swords with the blur

    • @damienthonk1506
      @damienthonk1506 Год назад +3

      That's still an unnecessary amount of work done just to make the swords look worse.

  • @rudeondude21
    @rudeondude21 2 года назад +1

    The oddest thing is based off how the US has become softer maybe censorship should be removed

  • @the_gratefulgamer
    @the_gratefulgamer 2 года назад +2

    All that Pointless censorship of violence and we still ended up with all these school shoutings, 15 years after...

  • @streetguru9350
    @streetguru9350 2 года назад +1

    Need an uncensored dub when the new release of the games comes out, *swords and blasters bad, terrorist organizations are fine though

  • @MsSlagar
    @MsSlagar 2 года назад +2

    11:04 talk for youself, lmao

  • @Red-in4fx
    @Red-in4fx 3 года назад

    Subbed! This is some awesome content, thank you so much!

  • @ThePigKnight
    @ThePigKnight Год назад

    The logout/login voice and energy swords were an improvement

    • @Hollow_Tim
      @Hollow_Tim 11 месяцев назад

      No they weren't. Wtf. The voice sounds terrible and the swords look more like an actual sword (what kind of braindead idiot censors an energy sword in the first place)

  • @melody3741
    @melody3741 2 года назад +1

    Brad is the most stereotypical generic anime male aged 10-25 dub voice I’ve ever fucking heard

    • @doodlebugfour7070
      @doodlebugfour7070 2 года назад +1

      He's a lot better in other shows like Light Yagami in Death Note, Rock from Black Lagoon, Kuro in Kurozuka, and Takeshi Tomoe in Project ARMS. He rarely does much these days other than voicing Baby Groot in some marvel shorts.

  • @Digiflower5
    @Digiflower5 Год назад

    Neat Network transmission uses these eye catches internationally and has the japanese opening theme in the JP version.

  • @masonmartin6743
    @masonmartin6743 Год назад +1

    Ok but like the dub has a lot of great parts about it and I feel most things they do dont really effect it a lot if at all

  • @slightlyloyal1442
    @slightlyloyal1442 2 года назад +2

    Holy crap, i used to watch this when i was 7 on the European version of Fox Kids and later reruns in Jetix.

  • @megamanpwn3dmario
    @megamanpwn3dmario 3 года назад +21

    you'd think this was dubbed by 4kids given all the pointless censorship, good lord.

    • @el-karasu6070
      @el-karasu6070 2 года назад +3

      Actually what 4Kids did was pretty common for dubs of children's anime back then. It was mostly because of strict BS&P that the networks had and them not quite getting how to market anime to a mainstream audience.

    • @dancorneanu9144
      @dancorneanu9144 2 года назад +2

      Almost like it was something common for shows of that time. The networks had very strict codes and having less censorship would get your show pulled.
      The gun thing for example. For some it was banned. for others, show them if used responsibly. They also had the "no show guns pointed at the screen" thing.

    • @TheJjcczz
      @TheJjcczz Год назад +1

      It wasn’t so much pointless as reactionary this aired 3 years after Columbine and 1 year after the 9/11 attacks. As a result the US imposed stricter standards then relaxed them to a degree as time went on

  • @hellcat64
    @hellcat64 Год назад +2

    i like brads voice way better for lan

  • @Akronymus_
    @Akronymus_ 2 года назад +1

    The changes dont bother me for the nost part. But how dare they change it from metric to inferior units?

  • @AzureDragonZX
    @AzureDragonZX 3 года назад +2

    I'm sure you've been made aware by now, but that isn't strawberry lemonade in the English version, it's strawberry milk. They say this out loud several times throughout the show.

  • @sangheilicommander1056
    @sangheilicommander1056 2 года назад +1

    the swords were blurred? i always thought it was a really odd style choice lol

    • @jadedheartsz
      @jadedheartsz 2 года назад +1

      it actually makes them look more badass if you ask me.

    • @sangheilicommander1056
      @sangheilicommander1056 2 года назад +1

      @@jadedheartsz yeah just thought it was a light saber effect. but when it comes to physical swords then it looked weird

  • @sandstorm200
    @sandstorm200 Год назад +1

    Another difference is color brightness

  • @edgarlozada3858
    @edgarlozada3858 3 года назад +1

    With this video I met your channel. Please I would love that you do more episodes.

  • @bobjimbobjim
    @bobjimbobjim Год назад +1

    I actually liked the censored versions of the swords

  • @seanr.6498
    @seanr.6498 3 года назад

    NT Warrior analysis in 2022?
    Hell yes, please, and thank you.

  • @FrozenDarkVoid
    @FrozenDarkVoid 2 года назад +3

    This type of censorship is absolutely ridiculous

  • @RemiScutlet
    @RemiScutlet 2 года назад

    Thats a concering most viewed Spike

  • @yousefslimani99
    @yousefslimani99 7 месяцев назад +1

    Wait does also lan and megaman English voice actors voiced themselves on battle network double team DS?!

  • @vantia5448
    @vantia5448 2 года назад +1

    i assumed the swords are blurred cause western kids have tendencies to learn how to shank

  • @blazeeyes8274
    @blazeeyes8274 3 года назад +1

    So with 6:28 as example, why are the colors so different and more saturated in the English version?. Is mayl's hair supposed to be pink or red?

    • @MrOmegatronic
      @MrOmegatronic 3 года назад +1

      Pretty sure it's meant to be maroon.

  • @aosth5
    @aosth5 3 месяца назад

    I love the 5th change. It's so cool.

  • @CrystalLaser
    @CrystalLaser 2 года назад

    Ooooo i look forward to these videos! I’m an admin on MMKB and could use this to help fill out the episode articles!

  • @goofyboy9565
    @goofyboy9565 Год назад

    Damm megaman.exe hiting ppl with a gum gum gatling

  • @x19iax
    @x19iax Год назад +2

    Lan's English voice actor, Bradley Swaile, voices Light Yagami as well. Lol!

  • @DankRedditMemes
    @DankRedditMemes 2 года назад +9

    Honestly, I prefer the look of the censored swords better since the majority of them are beam swords, and the censor makes them look more like such. Uncensored, they look more like painted metal or plastic blades.

  • @ahmad-ali14
    @ahmad-ali14 Год назад +1

    I'm surprised how it is different between US/Japan

  • @alejmc
    @alejmc 8 месяцев назад

    Wow, I was totally unaware of the efforts that go through localizing these anime tv shows… I get the text (at times, I never minded Japanese kanjis… subtitling them es enough).
    So much redrawing, reshuffling, etc.

  • @Search_and_Denie
    @Search_and_Denie Год назад +3

    11:03 lol

  • @supersmashbro596
    @supersmashbro596 2 года назад

    wow... so we wouldnt want kids to imitate FIRING AN ARM CANNON would we?

  • @EHnter
    @EHnter 2 года назад +1

    I never found out why some English text in the original Japanese anime gets changed or removed in the dub. For example, that Game Soul or Restaurant signs got changed. Like what's the point of doing extra work when virtually the same thing.

    • @jadedheartsz
      @jadedheartsz 2 года назад

      I think dubbing companies get paid by the edit or something like that.

    • @dancorneanu9144
      @dancorneanu9144 2 года назад

      It has to do with the English localization standard. They have to localize it completely. Thus every instance of text gets the same treatment. Removing it completely and pasting the other text. Problem comes from budget. Can't do that all the time. To much money required. So, many times... remains blank.

  • @phillippihikari2567
    @phillippihikari2567 2 года назад

    With Rockman.EXE, it's notorious what Nelvana are worse than 4Kids and even the defunct Saban.

  • @Warrenmitchum
    @Warrenmitchum Год назад +2

    Normally the dub destroys the anime but these dubs didn’t really hurt it any at all actually.

  • @spudwilkins9440
    @spudwilkins9440 Год назад

    NT Warrior actually made me a fan of anime!

  • @Glaugan
    @Glaugan 2 года назад +2

    11:03 I consider that a downgrade

  • @Briter
    @Briter 2 года назад +4

    Me, who used to watch JPN version as a kid, saw this video: "Woah! Censorship is weird, but there some new animations!"
    Good to knows. 😆

    • @MrDmoney156
      @MrDmoney156 2 года назад

      you're lucky you didn't had to suffer like all the american kids had to years ago!

  • @Neoroxas616
    @Neoroxas616 7 месяцев назад

    I know this is an old show that was aired back in the 2000s but man these censorships frustrate me for some reason and I shouldn’t feel that way lol

  • @Kaleidosaur
    @Kaleidosaur 3 года назад +13

    I remember loving the NT Warrior series, then I tried to keep going by watching the subbed stuff where the dub stopped, and I couldn't get into it. I felt like the banter between Megaman and Lan was less punchy, or just replaced with the two of them saying each other's names. Is this just me? I didn't give many episodes a try, to be fair.

    • @silentwaltz1483
      @silentwaltz1483 2 года назад +3

      That is true, I personally liked the dub a lot, cuz of the witty comments which even as you get older, you can still appreciate and even find them funny.

  • @vwr0527
    @vwr0527 11 месяцев назад +2

    6:30 censoring the "KM/h" is crazy. "The units are too foreign! The children will be confused!"

    • @espurrseyes42
      @espurrseyes42 10 месяцев назад

      The least they could've done was use imperial units instead of nothing and implying those were floor numbers.

  • @andreice8171
    @andreice8171 2 года назад +1

    I wanna rewatch this where can I find this