Back in the 90s as a young man I met a girl and fell in love! She turned out to be unworthy of my affection she had a Japanese tattoo she thought said honour and integrity some time later I showed my Japanese sensei a photograph of that tattoo and he laughed which was very unusual and asked me why I would fall for a girl who was tattooed with the words cheap fruit and nuts . True story
From another thread about it: In modern Japanese, the small cooking grill which Westerners mistakenly call a *hibachi* (which is a real thing, but not the same thing) is commonly called 'seven wheels'. No provable origin for the term is known, but a common explanation is that it means 'seven *rin*'. The *rin* was a coin of the late 19th century, worth one thousandth of a *yen* (which itself is currently worth less than one USD penny), and in 1904 was officially rated at 1/20th of a US cent. So it was quite a small amount of money even in its own time. Supposedly, the small grill only required *7 rin* worth of fuel (charcoal) to operate, making it a very affordable option for cooking in the pre-modern era. One problem with this popular explanation is that the *kanji* for the coin is different from the 'wheel/loop/ring' *kanji* used in the term for the grill. The association is mainly phonetic. That doesn't mean it's wrong, merely that it's unproven and maybe unprovable, and **could** be wrong. The reality is, no one really knows for sure. In *kanji* (logographic Japanese script derived from Chinese writing), the term for the small brazier is written 七輪. To clarify 'ring' in the sense of the song, it's necessary to insert an extra *kanji* symbol, 指, meaning 'finger'. (To form the more literal and less ambiguous 'finger-ring'.)
Back in the 90s as a young man I met a girl and fell in love! She turned out to be unworthy of my affection she had a Japanese tattoo she thought said honour and integrity some time later I showed my Japanese sensei a photograph of that tattoo and he laughed which was very unusual and asked me why I would fall for a girl who was tattooed with the words cheap fruit and nuts . True story
Was it her fault
@@ashish5412 well she was unfaithful
Her tattooist was a Prophet!
Love your comedy Yumi! Hoping for some longer clips soon. These are great but do you have a video of the whole special?
Yumi is hilarious!
Ms Nagashima, I've a question to ask and it's irrelevant to the video but, why do you decide to come to US and become a stand-up comedian?
Really funny 😁
Translation Errors can sometimes be funny.
From another thread about it: In modern Japanese, the small cooking grill which Westerners mistakenly call a *hibachi* (which is a real thing, but not the same thing) is commonly called 'seven wheels'. No provable origin for the term is known, but a common explanation is that it means 'seven *rin*'. The *rin* was a coin of the late 19th century, worth one thousandth of a *yen* (which itself is currently worth less than one USD penny), and in 1904 was officially rated at 1/20th of a US cent. So it was quite a small amount of money even in its own time. Supposedly, the small grill only required *7 rin* worth of fuel (charcoal) to operate, making it a very affordable option for cooking in the pre-modern era.
One problem with this popular explanation is that the *kanji* for the coin is different from the 'wheel/loop/ring' *kanji* used in the term for the grill. The association is mainly phonetic. That doesn't mean it's wrong, merely that it's unproven and maybe unprovable, and **could** be wrong. The reality is, no one really knows for sure.
In *kanji* (logographic Japanese script derived from Chinese writing), the term for the small brazier is written 七輪. To clarify 'ring' in the sense of the song, it's necessary to insert an extra *kanji* symbol, 指, meaning 'finger'. (To form the more literal and less ambiguous 'finger-ring'.)
The fact that a multi-millionaire doesn't have the foresight to hire an English to Japanese translator or just google it is insane to me.
I feickin love her, so dry! Yumi you crack me up 😂🎉🙏❤
I want a tattoo that says; "Like Anatatowatashi", but how do I remember what that is? Any memory tricks to help me, Yumi? 🥰
Are you trying to say “I’m yours”
@@UltimatePower01 Thank you! My joke fail: "Anatatowatashi" can be translated to English as "you and me" (Yumi's catch phrase) 😉
0:26 大塚明夫みたいな笑い方のイケボがいるw
I love barbecue!
love this crowd
Pretty big leap from "hibachi" to "shichi rin"...
en.m.wikipedia.org/wiki/Shichirin
@@MauM. I stand corrected! Thank you for taking my ignorance down a notch.
Yumi!Yumi!Yumi ❤.
lol, so good
Who doesn't like BBQ?
With that tatoo she would be considered 10 even if she's barely 6.
❤❤❤❤
七輪
😂😂😂😂😂😂❤
😂❤❤❤
Or using a Japanese tattoo artist with bad handwriting.
😂😂😂😂
So, it appears you're not gonna set me up with your sister. You'll have to do. I accept
Weirdo.