Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
2人唱得扣人心弦超赞
加油👍想起28年前离别的痛苦😭
蔡小虎唱得入木三分,别有另一番离别的痛苦,加油,超好听。
《車站》Tshia-tsām(Station)張秀卿Tiunn Siú-khing (1993年) : 作詞 tsoh sû (Lyricist):林垂立lîm suî li̍p ,作曲 tsok-khik (Composer):林垂立lîm suî li̍p ========================================火車已經到車站 hué-tshia í-king kàu tshia-tsām阮的心頭漸漸重 gún ê sim-thâu tsiām-tsiām tāng看人歡喜來接親人 khuànn-lâng huann-hí lâi tsiap tshin-lâng阮是傷心來相送 gún sī siong-sim lâi sio-sàng無情的喇叭聲音 bô-tsîng ê lá-pah siann-im聲聲霆 siann-siann tân月臺邊依依難捨 gua̍t-tâi pinn i-i lân-siá心所愛的人 sim sóo ài ê lâng火車已經過車站 hué-tshia í-king kuè tshia-tsām阮的目箍已經紅 gún ê ba̍k-khoo í-king âng車窗內心愛的人 tshia-thang lāi sim-ài ê lâng只有期待夜夜夢 tsí-ū kî-thāi iā-iā bāng(只有傷心來相送) tsí-ū siong-sim lâi sio-sàng-----------------------------------------------------------------------Lyrics in Taiwanese (台語) Language Romanisation (Tâi-lô/台罗拼音/臺羅拼音) 臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》 →twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/ ------REF: 《車站》Tshia-tsām (1993年), 張秀卿Tiunn Siú-khing: ruclips.net/video/FbqwJeERWNA/видео.html ruclips.net/video/m572j7_PEvE/видео.html=========================
👍👍
💜💚💜👈
這首歌不適合蔡小虎唱
蔡小虎 唱得有些造作.
2人唱得扣人心弦超赞
加油👍想起28年前离别的痛苦😭
蔡小虎唱得入木三分,别有另一番离别的痛苦,加油,超好听。
《車站》Tshia-tsām(Station)張秀卿Tiunn Siú-khing (1993年) : 作詞 tsoh sû (Lyricist):林垂立lîm suî li̍p ,作曲 tsok-khik (Composer):林垂立lîm suî li̍p
========================================
火車已經到車站 hué-tshia í-king kàu tshia-tsām
阮的心頭漸漸重 gún ê sim-thâu tsiām-tsiām tāng
看人歡喜來接親人 khuànn-lâng huann-hí lâi tsiap tshin-lâng
阮是傷心來相送 gún sī siong-sim lâi sio-sàng
無情的喇叭聲音 bô-tsîng ê lá-pah siann-im
聲聲霆 siann-siann tân
月臺邊依依難捨 gua̍t-tâi pinn i-i lân-siá
心所愛的人 sim sóo ài ê lâng
火車已經過車站 hué-tshia í-king kuè tshia-tsām
阮的目箍已經紅 gún ê ba̍k-khoo í-king âng
車窗內心愛的人 tshia-thang lāi sim-ài ê lâng
只有期待夜夜夢 tsí-ū kî-thāi iā-iā bāng
(只有傷心來相送) tsí-ū siong-sim lâi sio-sàng
-----------------------------------------------------------------------
Lyrics in Taiwanese (台語) Language Romanisation (Tâi-lô/台罗拼音/臺羅拼音)
臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》 →twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
------
REF: 《車站》Tshia-tsām (1993年), 張秀卿Tiunn Siú-khing:
ruclips.net/video/FbqwJeERWNA/видео.html
ruclips.net/video/m572j7_PEvE/видео.html
=========================
👍👍
💜💚💜👈
這首歌不適合蔡小虎唱
蔡小虎 唱得有些造作.