Sou dos EUA, e estou aprendendo o português. Venho aqui para praticar meu português, mas acabei me interessando pelo que Carina tem a dizer sobre o inglês. Concordo plenamente com ela a respeito dessas palavras. Podem ser bem ofensivos. Eu evitaria usá-las na maioria dos contextos. Mal ouço essas palavras no trabalho. De vez em quando, é claro, sim, em determinados contextos. Mas pode ser bastante difícil para um estrangeiro perceber as situações diferenciadas em que essas palavras seriam usadas de formas aceitáveis. Se houver dúvida, é melhor não usar.
@@ladjaneduarte8184 Muito obrigado! Estudo português há dois anos e meio. Geralmente estudo entre duas a três horas por dia. É trabalho duro, mas acho que vale a pena no final. Meu objetivo é me tornar fluente. Um dia vou chegar!
Eu vi que a N Word só pode ser pronunciada pelos negros americanos, se for um brasileiro negro para os Estados Unidos e for querer falar ele vai se ferrar (se souberem que ele é brasileiro, e não americano)
Não é bom esquecer que em vários estados dos EUA há uma influência religiosa muito forte. Então não deve ser natural para essas pessoas ouvirem e falarem palavrões. Além disso, filmes não representam a linguagem real de um povo. Eu, por exemplo, acho que os filmes nacionais usam uma quantidade de palavrões que não são usados no contexto em que vivo.
@@zaiaraujo total!! isso me desanima muito a assistir filmes brasileiros, tem alguns que eu assisti e pensei olha que roteiro legal mas pra que tanto palavrão? desnecessário.
Eu posso estar generalizando, me desculpem por isso, mas a maior produtora de televisão e cinema no Brasil é uma rede carioca. E lá, no RJ, eles têm uma relação muito mais natural com o palavrão do que aqui em SP, por exemplo. Talvez isso influencie esse hábito de colocar palavrões em diálogos nos filmes. Porque é muito cultural do local onde os filmes são produzidos, ou de onde vêm os atores e cineastas.
Eu tava pensando justamente isso essa semana. As vezes quero me expressar e fico com medo de falar palavrão ou soar deselegante. Carina, cê tu puder, passa pra gente depois algumas palavras semelhantes a "caramba", "porcaria", "droga"... Procurei no Google, mas não achei mto convincente, porém esse vídeo foi super útil! Thank you again =)
A Carina é a única professora que realmente fala sobre essas "cursed words" e acho que é importante sim aprendermos quando devemos usá-las!! Looking forward to the next video!!
Camila a sua vocalização é perfeita tanto no inglês quanto no português, é impressionante. Anitta fala muito bem inglês 😮 eu não sabia, mas fico feliz já basta a vergonha que ela faz no português, que bom mesmo. Parabéns pelo canal, amo.
Quando eu era pequeno aprendi na escola e em casa que não deveria usar a palavra "preto" para me referir a alguém ou à cor da pele. Aprendi que o certo, e correto, era usar a palavra "negro", exatamente o oposto dos EUA. Hoje em dia, com 60 anos de idade, vejo pessoas até na TV usando a palavra "preto", que parece que virou "normal", ao contrário da palavra "negro", que parece ter ficado ofensiva. Em resumo, se não sei nem mais quais são as palavras "corretas" em português, imagine em inglês 🙄🙄🙄.
Eu morria de vergonha alheia com uma colega de faculdade que usava um milhão de palavrão em inglês nas aulas como se fosse qualquer palavra normal, mas pelo menos a n word ela não usava
O título do vídeo me lembrou aquele episódio de Todo Mundo Odeia o Chris, onde o Chris encontra um disco chamado "7 palavras que não se pode dizer na TV" kkkk
Eu entendo que fuck é palavrão, já fucking é superlativo, denota intensidade. A propósito, quando a moça aí do cambly fala em vergonha alheia quando a palavra é usada de mais, ela está se referindo a você usar a palavra no modo Samuel L. Jackson.
Maravilhoso!! Dentre alunos, amigos, conhecidos... Quando falo de "palavrões", parece que disperta o "aluno nota 10" de dentro deles, é muito engraçado. E obrigado por esclarecer 100% a palavra "N...", muito bom o vídeo!
Conteúdo muito interessante. Eu gosto muito das suas aulas. Mas preciso dizer que eu adoro sua cadeira! Minha mãe tem uma cadeira com essa palha e lembra muito casas antigas! A-D-O-R-O!
Eu entendo eles ficarem ofendidos quando brancos ou estrangeiros falam a N word no ingles. Mas ja vi casos de chegar a usar violencia com estrangeiros nos eua porque palavras de outras linguas se assemelham ao som da N word. Ex: deu confusao em uma escola americana porque em uma conversa entre duas brasileiras uma falou a palavra "miga". Teve gente que queria bater nelas. Ja deu confusao com coreano falando uma das formas do "eu" deles que se pronuncia "nêga". Nao vou dizer que é mimimi, porque concordo que sao questões culturais, mas eles extrapolam. Nao poder falar na sua propria lingua uma palavra que tem um contexto totalmente diferente do significado da N word pq um doido aleatorio pode vir do nada te socar a cara. Tem americano que nao tem como defender.
@@layllachannel ruclips.net/user/shorts_JmnL_P53D8?feature=share achei esse shorts de uma chinesa falando que no mandarim tem uma palavra assim tbm kkkkkk to procurando o video de uma familia brasileira falando sobre a treta do miga e qndo achar coloco aqui pq nao to lembrando o nome do canal deles
Queria dizer honestamente, que conheci o Cambly por causa da Carina, eles fizeram uma Black Friday de verdade (sei porque eu vinha monitorando o preço), assinei e estou achando excelente. E óbvio, sempre vou complementando com aulas daqui e tem o podcast do English que é bem legal também. Só tenho parabéns a deixar pelo seu trabalho, Carina.
Muito bom o vídeo, sempre bom alertar os estudantes de inglês sobre essas palavras, tem umas que soam bem mais ofensivas do que muitos pensam, tem que ter cuidado. A palavra "bitch" eu já vi sendo usado na série friends para se referir a uma cachorra ou melhor uma cadela.
Minha ex cuidava de crianças na Irlanda e o inglês dela não era muito bom. Ela não sabia como pedir para as meninas se comportarem e disse "shut up". As meninas arregalaram os olhos e disseram: mind you language. I'll tell my mom
No geral: exceto para a n-word, todas as palavras podem ser usadas entre amigos, que já se conhecem e sabem o modo de se expressar. Afora isso, não se deve usar.
Ao inves de ficar apenas no RUclips assistindo videos com gringos, prefiro aprender ingles. Isso daria mais engajamento, pra Carina, of course, mas a maior parte das pessoas nao querem se dar ao trabalho de estudar. Continue com seu trabalho maravilhoso Carina. Tenho um carinho enorme por vc e seu trabalho! Hugs
Eu amei as explicações! Carina mais uma vez salvando nosso inglês cotidiano! Obs: impressão minha ou faltou a prof do cambly explicando sobre a expressão "damn"?
Acho muito legal quando usam as palavras "fuck" e "hell" pra intensificar alguma coisa tipo se você vê uma pessoa muito alta, vc diz: "O my goodness , that person is tall as hell/fuck". Meu Deus, aquela pessoa é alta pra caramba/c@r@lho
Olá Carina. Certa vez eu estava assistindo a uma palestra de uma representante de uma grande empresa multinacional, para uma plateia de jovens. Ate aquele ponto a palestra estava dando sono em todos, foi quando a palestrante teve uma ideia péssima. A palestrante tentando falar numa linguagem mais informal, descolada e jovem soltou dois palavrões, que conseguiu acordar a galera e com isso muitos dos ouvintes foram embora. Conclusão, mesmo sendo uma palavra que se encaixe no contesto ou na ocasião, temos de ter cuidado para não ofender, imagina falar palavrões!!!. E quando não se domina o idioma o melhor e falar o básico e bem articulado. Obrigado pelos vídeos.
Ahhh... E a N word, outro dia uma das crianças, são três, disse, daí a mais velha deu a maior lição de moral, pq realmente não eh uma bad word, mas tem toda a questão dos escravos. Se formos parar pra pensar, tbm passamos isso no Brasil com a palavra "negão". Temos q respeitar as pessoas, em primeiro lugar
Oi Carina, boa noite. Tudo bem? Primeiro, quero parabenizar o teu trabalho, bem como agradecer por ele. Acho bem legal. Não sei se estou me colocando bem nesta informação, porém além de um exemplo, caso eu esteja errado, peço que também me corrija. Uma vez em 2008, fui para Toronto para estudar. Em uma das aulas, em determinada situação, (com contexto, claro), eu disse ** I’m screwed up ** … vi que a professora olhou feio pra mim, e percebi que talvez tivesse dito algo errado/feio, embora a minha intenção fosse dizer que tivesse “ferrado tal situação”. Abraços, Fernando Ruggeri.
Eu sempre achei que a N Word era super pesada,mesmo que sendo usada entre negros,por sorte não costumo falar palavroes ou palavras que não conheço em outros idiomas.
Nas séries que eu assisti vi muito essas palavras sendo usadas, aí não tem esse peso . É até engraçado pq em português não falo palavrão, não acho agradável, mas quando eu falava em inglês eu dizia essas palavras o tempo todo kkkkkk, mas ultimamente tenho me atentado mais.
Vou explicar um detalhe interessante. Nenhuma dessas palavras tem um contexto positivo. O fato é que quando uma amiga chama a outra de bitch, é porque existe um laço fortíssimo de amizade entre elas. Tudo depende da energia que ta sendo transmitida na mensagem também.
Só para ajudar quem nos ajuda: certeza absoluta é pleonasmo. Veja a lista dos pleonasmos. Erro igual é o pequeno detalhe. Vale a pena ler a lista! É o mesmo que dia « subir para cima », por exemplo !
Estrangeirismos… Certa vez ouvi uma mulher numa entrevista dizer "senti borboletas dentro do estômago" what… até onde eu saiba butterflies up one's stomach é uma expressão deles. Fora da Fisk só ouvi naquela entrevista (traduzido literalmente p o português).
Antes de se interessar por palavras de baixo calão é importante se interar da cultura que fala a língua alvo (ou concomitante). Fui informado p não usar shit em sala de aula então me disseram para falar damn. Bem agora sei que darn se encaixa melhor. Certa vez fui querer começar a aprender uma língua através dos palavrões. Pra que? Péssima escolha.
Um bom motivo pra não usar tais palavras: elas soam meio cafona na boca de um estrangeiro. Pra entender, apenas pense por um momento em como soa meio tosco quando um gringo fala palavrões em português.
Por falar na Anitta, recentemente vi um vídeo dela, e me surpreendeu a quantidade de fu** que ela fala o tempo todo! Isso me fez pensar que é perigoso mesmo pra pessoa se expressar através dessas palavras, porque no caso ela pode achar que tá lindo essa forma de expressão, só que não! Quer parecer cool? Apareça de outras formas! Ela sendo uma pessoa famosa fica rídiculo!
Ela fala bastante merda em português também. Vc acha que faria sentido uma pessoa que fala muito palavrão na sua língua tentar aprender outra língua de modo muito formal?🤔
Sei lá, achei tudo leve.. Adoro palavrões! KKKKKKKKKK Talvez o N I G G A seja bem pesado ainda mais quando se tem a intenção de ofender. Aqui temos o costume de chamar todo mundo do sexo masculino de negão, mesmo que seja um branco e ninguém se ofende. Mas é como eu disse, depende da cultura e grau de proximidade tbm.
Sim, tem que tomar cuidado com o nigga. Eu quase falei essa palavra uma vez por causa de costume. Tive um colega de trabalho com quem atuei por 8 meses, e a gente vivia se chamando de "negão". Ele negro, eu branco. Era divertido, mas um contexto muito específico.
Essa é uma confusão muito comum. Comparar nigga com negão. Na verdade, a palavra, academicamente mais natural para chamar um preto no Brasil era(que bom que era) Negro. E negão não é ofensivo para nós. Apenas em alguns contextos muito específicos, mas a frase toda precisa ter intenção depreciativa. Mas o nigger é totalmente diferente. A palavra academicamente, socialmente aceita para definir um homem preto é Black. Nigga é uma expressão criada especificamente para ofender. Isso já na época da escravidão. Diz-se que, criaram isso às margens de um rio que ficava na Nigéria, que tinha alguma águas muito poluídas, pela época, não com dejetos de fábrica, claro, mas com dejetos causados por moradias próximas ao rio. Os criminosos escravistas acharam por bem chamar os Blacks de nigger devido a isso. Quer uma comparação cultural adequada? Imagine que "nigga" é como chamar um ser humano de "Tietê" ou outro nome de rio de águas sujas.
@@icaromoraes7369 Então. Não se sinta tão mal por errar, porque esse conhecimento da origem do termo traz uma conotação bem pesada. Mas a maioria das pessoas não tem essa informação. É só a sensação que é algo muito ruim que está sendo dito. É Tipo "Funk". A palavra tem uma origem terrível. Os negro iam nos bailes de música nos anos 70 e ficavam suados. E os brancos chamam o cheiro que eles ficavam, pelo suor. De "Funk" que era um tipo um "fedor". Aí, os bailes ficaram com esse título. Mas pela zueira os pretos se apegaram à palavra e batizaram um novo estilo musical. É uma palavra ruim, que foi tornada em algo positivo. Mas nigger ficou pesado mesmo. É uma questão cultural. Fica de boa. A parte legal é entender os porquês.
Bitchy is a very common word in English, it means in Brazilian Portuguese: putaria quando relacionada a palavrões... Ou situações menos ofensivas: bagunça, desordem, baderna, zona, furdúncio ou até mesmo caos...
Eu peguei pra traduzir Tangerine do Violet Soda e um trecho fala " I just don't give shit, damn" aí eu pensei isso deve ser um palavrão duas palavras ofensivas juntas aí depois eu fui corrigir e descobri que é "Não dou a mínima" kkkkkkk
Tive uma experiência dessa com um cara no Tandem, ele disse que veio me "elogiar" Mais ele estava falando coisas relacionada com Bitc*h e eu fiquei sem entender, perguntei porque ele estava falando aquilo se ele nem me conhecia, ele pediu desculpas e falou que era um elogio não era uma ofensa, e eu não gostei da mesma forma, nao tinha intimidade com ele, era um desconhecido e a primeira coisa que ele fez foi falar coisas relacionadas a isso.
Acho que o fucking seria o nosso "pra caralho" que não eu bem um palavrão e sim uma coisa que passa o intensidade. Tipo "mano, esse banda é legal pra caralho!". Você não tá xingando, mas meio que tá usando um palavrão pra expressar intensidade. Eu penso que hoje em dia palavrões não são tão usados pra ofender, muitas vezes a gente chama nossos amigos por meio de palavrões. Mas é bem interessante saber tudo isso e talz, afinal existem ambientes que jamais poderíamos falar essas cosias.
Eu meio que já paguei mico por causa disso, mas na época estava muito empolgado, fazia pouco tempo que eu conseguia entender e falar inglês sem legendas nos filmes e como aprendi mais sozinho mesmo tinham algumas palavras que o pessoal usava muito nos filmes e seriados e eu usava também, eu nunca soube que "fucking" era tão ofensivo, eu estava conversando brincando com um gringo estávamos bem à vontade e eu disse "gimme this fucking ..." na vibe das séries que eu assistia... e ele arregalou os olhos e eu fiquei tipo "que foi?" Aí ele me explicou que era extremamente ofensivo. Não me lembro mais a série que eu assistia mas eles falavam assim o tempo todo e eu achava que era normal.
Aqui, até pretos ou negros (vou usar as duas pois nunca sei qual é ofensiva), são taxados de racistas ao usar certas palavras com outros negros, ou pretos..
Quando tenho dúvida não uso pois assim não corro riscos de complicar pôr não sabe o significado é o cuidado que tenho com palavra que não conheço, até com palavra nativa pois sei de pessoa que pediu pra atirar fecha nele ao pronunciar palavra que não sabe o significado pôr isso foi morto durante a briga simples do dia a dia, pôr isso não é bom pois perante a lei se fala algo que é palavra de preconceito pôde dá prisão, não corro o riscos pois humilhar alguém é crime.
Eu penso assim, se alguém diz "that's f****** cool" então na tradução seria "isso é legal pra c******" e quando usa o freaking aí no caso seria o "caramba" no lugar da outra palavra
Já vi e acho que encaixa legal, o usar o "What the hell?" como "diabo é isto?', ta conectado, "inferno" e "diabo" kkkkkkk As expressões não tem como se entender traduzindo literalmente, é um erro, tem que se aprender! Nos filmes eles falam muitos palavrões mesmo, agora os dubladores tb estão falando, mas pra filmes com restrição, dizem que os argentinos falam muitos palavrões normalmente, acho que nos somos mais puritanos, ainda bem, boca suja não é bonito! Valeu!
Sou dos EUA, e estou aprendendo o português. Venho aqui para praticar meu português, mas acabei me interessando pelo que Carina tem a dizer sobre o inglês. Concordo plenamente com ela a respeito dessas palavras. Podem ser bem ofensivos. Eu evitaria usá-las na maioria dos contextos. Mal ouço essas palavras no trabalho. De vez em quando, é claro, sim, em determinados contextos. Mas pode ser bastante difícil para um estrangeiro perceber as situações diferenciadas em que essas palavras seriam usadas de formas aceitáveis. Se houver dúvida, é melhor não usar.
Parabéns, Mark! Seu português está perfeito, invejável. 👏🏽👏🏽👏🏽🙋🏽
@@ladjaneduarte8184 Muito obrigado! Estudo português há dois anos e meio. Geralmente estudo entre duas a três horas por dia. É trabalho duro, mas acho que vale a pena no final. Meu objetivo é me tornar fluente. Um dia vou chegar!
@@marktguitar Parabéns mais uma vez. Você é um exemplo a ser seguido. Desejo sucesso nos seus estudos. Um abraço.🙋🏽
Sua gramatica está simplesmente perfeita!
Você estuda todos os dias incluíndo os finais de semana? Você estuda sozinho ou tem algum acompanhamento?
Está escrevendo melhor que muitos brasileiros.
a N WORD é super importante os professores explicarem sobre isso, eu adorei você ter explicado sobre ela no vídeo
Pior que uma vez a minha professora usou kk
@@juliosoares8 mano- se ela for preta, pode com certeza dizer mas se for branca... aí fode né cara 😐
@@moonie-ha kkkkk
Eu vi que a N Word só pode ser pronunciada pelos negros americanos, se for um brasileiro negro para os Estados Unidos e for querer falar ele vai se ferrar (se souberem que ele é brasileiro, e não americano)
Sinceramente, pra mim isso aí é frescura
Não é bom esquecer que em vários estados dos EUA há uma influência religiosa muito forte. Então não deve ser natural para essas pessoas ouvirem e falarem palavrões. Além disso, filmes não representam a linguagem real de um povo. Eu, por exemplo, acho que os filmes nacionais usam uma quantidade de palavrões que não são usados no contexto em que vivo.
Concordo com você!
No que eu vivo palavrão é vírgula
também né, xingar em inglês é um saco
@@zaiaraujo total!! isso me desanima muito a assistir filmes brasileiros, tem alguns que eu assisti e pensei olha que roteiro legal mas pra que tanto palavrão? desnecessário.
Eu posso estar generalizando, me desculpem por isso, mas a maior produtora de televisão e cinema no Brasil é uma rede carioca. E lá, no RJ, eles têm uma relação muito mais natural com o palavrão do que aqui em SP, por exemplo. Talvez isso influencie esse hábito de colocar palavrões em diálogos nos filmes. Porque é muito cultural do local onde os filmes são produzidos, ou de onde vêm os atores e cineastas.
Eu tava pensando justamente isso essa semana. As vezes quero me expressar e fico com medo de falar palavrão ou soar deselegante. Carina, cê tu puder, passa pra gente depois algumas palavras semelhantes a "caramba", "porcaria", "droga"... Procurei no Google, mas não achei mto convincente, porém esse vídeo foi super útil! Thank you again =)
@Saphira sim, mas se ela pudesse mandar mais algumas pra gente, eu adoraria.
@Saphira Mas são eufemismos
No inglês britânico tem mais na minha opinião xingamentos que não são xingamentos sabe.
Os americanos tem muito pouco
@Saphira Bugger, bloody hell são os que mais uso haha
A Carina é a única professora que realmente fala sobre essas "cursed words" e acho que é importante sim aprendermos quando devemos usá-las!!
Looking forward to the next video!!
A dicção dessa teacher é sensacional! =)
Concordo plenamente. Não sendo nativos sempre corremos riscos. Melhor evitar.
Camila a sua vocalização é perfeita tanto no inglês quanto no português, é impressionante. Anitta fala muito bem inglês 😮 eu não sabia, mas fico feliz já basta a vergonha que ela faz no português, que bom mesmo. Parabéns pelo canal, amo.
Quando eu era pequeno aprendi na escola e em casa que não deveria usar a palavra "preto" para me referir a alguém ou à cor da pele. Aprendi que o certo, e correto, era usar a palavra "negro", exatamente o oposto dos EUA. Hoje em dia, com 60 anos de idade, vejo pessoas até na TV usando a palavra "preto", que parece que virou "normal", ao contrário da palavra "negro", que parece ter ficado ofensiva. Em resumo, se não sei nem mais quais são as palavras "corretas" em português, imagine em inglês 🙄🙄🙄.
Da pra substituir “f*ckin’” por “freakin’” mto bem.
Eu morria de vergonha alheia com uma colega de faculdade que usava um milhão de palavrão em inglês nas aulas como se fosse qualquer palavra normal, mas pelo menos a n word ela não usava
Vdd kkkkkkk
Eu tinha uma bermuda com os dizeres
" Sun of the Beach" que pode ser um jogo de palavras pra dizer um palavrão.
Ótimo vídeo ! Parabéns!
O título do vídeo me lembrou aquele episódio de Todo Mundo Odeia o Chris, onde o Chris encontra um disco chamado "7 palavras que não se pode dizer na TV" kkkk
Kkkkk
eu já ouvi algumas pessoas falaram o 'damn' como 'dang' também excelente vídeo Teacher Carina sempre aprendo horrores!
O dang seria uma variação caipira kkkk
@@vanessapassos11111 Kkkkk
Tenho inglês fluente já a muitos anos, e mesmo assim venho aqui de vez em quando só pra ver a teacher. Sou absolutamente apaixonado na Carina
Obrigada, esse tema é mt relevante p gente ñ passar vergonha
Se é sobre palavrão eu venho correndo kkkkk
É sobre NÃO falar palavrão 😄
@@CarinaFragozo MDS vc me notou 😱 minha prof passou um vídeo seu pra gente numa atividade
Sabendo tudo sem travas e bloqueios, saberás usar com consciência e educação.
Carina please mais vídeos assim, eu ameiiiii muito necessário!!!
Eu entendo que fuck é palavrão, já fucking é superlativo, denota intensidade. A propósito, quando a moça aí do cambly fala em vergonha alheia quando a palavra é usada de mais, ela está se referindo a você usar a palavra no modo Samuel L. Jackson.
Seus ensinamentos são de grande valia!
Maravilhoso!! Dentre alunos, amigos, conhecidos... Quando falo de "palavrões", parece que disperta o "aluno nota 10" de dentro deles, é muito engraçado. E obrigado por esclarecer 100% a palavra "N...", muito bom o vídeo!
Show de bola o vídeo,👏👏👏,👍👍👍!!!
Conteúdo muito interessante. Eu gosto muito das suas aulas. Mas preciso dizer que eu adoro sua cadeira! Minha mãe tem uma cadeira com essa palha e lembra muito casas antigas! A-D-O-R-O!
MA-RA-VI-LHO-SA! Conheci o canal ontem e to maratonando sem parar. Que trabalho massa. Vou divulgar pros amigos
Que casal?
@@kmach1000 era canal kk corrigi
@@Darkham6 🤣🤣🤣
Sou seguidora há tempos. Ela é ótima!
Teacher,faz um vídeo analisando as letras de hits que bombaram nas redes sociais (tipo tik tok).
Carina como sempre arrasando.
Eu entendo eles ficarem ofendidos quando brancos ou estrangeiros falam a N word no ingles. Mas ja vi casos de chegar a usar violencia com estrangeiros nos eua porque palavras de outras linguas se assemelham ao som da N word.
Ex: deu confusao em uma escola americana porque em uma conversa entre duas brasileiras uma falou a palavra "miga". Teve gente que queria bater nelas.
Ja deu confusao com coreano falando uma das formas do "eu" deles que se pronuncia "nêga".
Nao vou dizer que é mimimi, porque concordo que sao questões culturais, mas eles extrapolam. Nao poder falar na sua propria lingua uma palavra que tem um contexto totalmente diferente do significado da N word pq um doido aleatorio pode vir do nada te socar a cara. Tem americano que nao tem como defender.
Você tem link sobre esse tema?? Fiquei curiosa para saber como aconteceram
@@layllachannel vou procurar e te mando
@@marcelitacabrita .
@@layllachannel ruclips.net/user/shorts_JmnL_P53D8?feature=share achei esse shorts de uma chinesa falando que no mandarim tem uma palavra assim tbm kkkkkk to procurando o video de uma familia brasileira falando sobre a treta do miga e qndo achar coloco aqui pq nao to lembrando o nome do canal deles
Aqui no nordeste é tão comum usar a palavra "nêga". Minhas tias são negras e me chamam de nêga e eu sou branca, assim como o contrário acontece.
Obg pelo vídeo
Carina maravilhosa, sempre muito respeitosa. Explicou bem a questão da N word. 💗
Carina Fragoso video Effective espetaculary Thank you
Queria dizer honestamente, que conheci o Cambly por causa da Carina, eles fizeram uma Black Friday de verdade (sei porque eu vinha monitorando o preço), assinei e estou achando excelente.
E óbvio, sempre vou complementando com aulas daqui e tem o podcast do English que é bem legal também. Só tenho parabéns a deixar pelo seu trabalho, Carina.
Você é adorável!!!🤗⭐
Vídeo bem elucidativo…parabéns pelo trabalho!
Muito bom o vídeo, sempre bom alertar os estudantes de inglês sobre essas palavras, tem umas que soam bem mais ofensivas do que muitos pensam, tem que ter cuidado. A palavra "bitch" eu já vi sendo usado na série friends para se referir a uma cachorra ou melhor uma cadela.
Você sempre surpreende, Carina! Que vídeo genial (além de muuuito útil)! Obrigada :)
Como eu não achei esse canal antes! Sensacional os videos! Parabéns!
Minha ex cuidava de crianças na Irlanda e o inglês dela não era muito bom. Ela não sabia como pedir para as meninas se comportarem e disse "shut up". As meninas arregalaram os olhos e disseram: mind you language. I'll tell my mom
Qual seria o correto nesse caso? "Make silence"? "Be quiet"?
@@marlonthewild8519 be quiet, behave, behave yourself, be nice, be good.
Shut up ou Shush são rudes.
kkkkkkkkkkk carai
Significa o que?
@@ale-id5lh cala boca flamenguista
I love these expressions "What the heck?" and "Hell yeahh"
No geral: exceto para a n-word, todas as palavras podem ser usadas entre amigos, que já se conhecem e sabem o modo de se expressar. Afora isso, não se deve usar.
Ao inves de ficar apenas no RUclips assistindo videos com gringos, prefiro aprender ingles. Isso daria mais engajamento, pra Carina, of course, mas a maior parte das pessoas nao querem se dar ao trabalho de estudar. Continue com seu trabalho maravilhoso Carina. Tenho um carinho enorme por vc e seu trabalho! Hugs
Será que a palavra crap pode ser usada como uma alternativa para damn?
Eu amei as explicações! Carina mais uma vez salvando nosso inglês cotidiano!
Obs: impressão minha ou faltou a prof do cambly explicando sobre a expressão "damn"?
Só aulas...parabéns pelo canal!
Acho muito legal quando usam as palavras "fuck" e "hell" pra intensificar alguma coisa tipo se você vê uma pessoa muito alta, vc diz: "O my goodness , that person is tall as hell/fuck". Meu Deus, aquela pessoa é alta pra caramba/c@r@lho
Olá Carina. Certa vez eu estava assistindo a uma palestra de uma representante de uma grande empresa multinacional, para uma plateia de jovens. Ate aquele ponto a palestra estava dando sono em todos, foi quando a palestrante teve uma ideia péssima. A palestrante tentando falar numa linguagem mais informal, descolada e jovem soltou dois palavrões, que conseguiu acordar a galera e com isso muitos dos ouvintes foram embora. Conclusão, mesmo sendo uma palavra que se encaixe no contesto ou na ocasião, temos de ter cuidado para não ofender, imagina falar palavrões!!!. E quando não se domina o idioma o melhor e falar o básico e bem articulado. Obrigado pelos vídeos.
Eu moro no Canadá, desde o começo desse ano, e sou babá de crianças canadenses. Whata heck eh quase q constante vindo deles, com cinco anos apenas.
Ahhh... E a N word, outro dia uma das crianças, são três, disse, daí a mais velha deu a maior lição de moral, pq realmente não eh uma bad word, mas tem toda a questão dos escravos. Se formos parar pra pensar, tbm passamos isso no Brasil com a palavra "negão". Temos q respeitar as pessoas, em primeiro lugar
Oi Carina, boa noite.
Tudo bem?
Primeiro, quero parabenizar o teu trabalho, bem como agradecer por ele. Acho bem legal.
Não sei se estou me colocando bem nesta informação, porém além de um exemplo, caso eu esteja errado, peço que também me corrija.
Uma vez em 2008, fui para Toronto para estudar. Em uma das aulas, em determinada situação, (com contexto, claro), eu disse ** I’m screwed up ** … vi que a professora olhou feio pra mim, e percebi que talvez tivesse dito algo errado/feio, embora a minha intenção fosse dizer que tivesse “ferrado tal situação”.
Abraços,
Fernando Ruggeri.
Eu sempre achei que a N Word era super pesada,mesmo que sendo usada entre negros,por sorte não costumo falar palavroes ou palavras que não conheço em outros idiomas.
Nigga
Obrigado RUclips por me notificar sobre palavrão! 🤣🤣🤣
Excelente aula, professora! 👏👏👏
Nas séries que eu assisti vi muito essas palavras sendo usadas, aí não tem esse peso . É até engraçado pq em português não falo palavrão, não acho agradável, mas quando eu falava em inglês eu dizia essas palavras o tempo todo kkkkkk, mas ultimamente tenho me atentado mais.
Na minha cabeçã Damn sempre esteve mais pra "Caramba" do que pra "Droga"
pra mim é tipo "cacete"
Tbm e bugger que sempre foi droga prá mim hahah
Vou explicar um detalhe interessante. Nenhuma dessas palavras tem um contexto positivo. O fato é que quando uma amiga chama a outra de bitch, é porque existe um laço fortíssimo de amizade entre elas. Tudo depende da energia que ta sendo transmitida na mensagem também.
Só para ajudar quem nos ajuda: certeza absoluta é pleonasmo. Veja a lista dos pleonasmos. Erro igual é o pequeno detalhe. Vale a pena ler a lista! É o mesmo que dia « subir para cima », por exemplo !
Estrangeirismos… Certa vez ouvi uma mulher numa entrevista dizer "senti borboletas dentro do estômago" what… até onde eu saiba butterflies up one's stomach é uma expressão deles. Fora da Fisk só ouvi naquela entrevista (traduzido literalmente p o português).
Temos que tomar cuidado com o politicamente correto/manipulação da linguagem.
Teacher, ouço muito "Damn good" ou "This is damn good" para intensificar o que quer dizer. Desse modo soa ofensivo também?
Antes de se interessar por palavras de baixo calão é importante se interar da cultura que fala a língua alvo (ou concomitante). Fui informado p não usar shit em sala de aula então me disseram para falar damn. Bem agora sei que darn se encaixa melhor.
Certa vez fui querer começar a aprender uma língua através dos palavrões. Pra que? Péssima escolha.
Um bom motivo pra não usar tais palavras: elas soam meio cafona na boca de um estrangeiro.
Pra entender, apenas pense por um momento em como soa meio tosco quando um gringo fala palavrões em português.
Verdade. É tipo ouvir palavrão em dublagem.
Carina bom dia! Quero muito aperfeiçoar o Inglês. É melhor estudar presencial ou no Cambly?
Qual a diferença entre Vendetta e Revenge?🤔
Por falar na Anitta, recentemente vi um vídeo dela, e me surpreendeu a quantidade de fu** que ela fala o tempo todo! Isso me fez pensar que é perigoso mesmo pra pessoa se expressar através dessas palavras, porque no caso ela pode achar que tá lindo essa forma de expressão, só que não! Quer parecer cool? Apareça de outras formas! Ela sendo uma pessoa famosa fica rídiculo!
Ou ela pode falar como quiser e você que se fuck
Ela fala bastante merda em português também. Vc acha que faria sentido uma pessoa que fala muito palavrão na sua língua tentar aprender outra língua de modo muito formal?🤔
très bien
Depois que comecei estudar a língua inglesa mais profundamente, eu penso muito em usar esses termos pra não ocorrer "desconfortos" com os nativos
Barragem e represa, é bem parecido, Dam e damn, porém a pronúncia é a mesma
Quando ela disse Damn eu lembrei do Cris Tucker e do Ice cube no filme Sexta Feira em Apuros. Hahaha Daaaaaamn
Damn pode ser trocado por dang tb
Sei lá, achei tudo leve.. Adoro palavrões! KKKKKKKKKK
Talvez o N I G G A seja bem pesado ainda mais quando se tem a intenção de ofender. Aqui temos o costume de chamar todo mundo do sexo masculino de negão, mesmo que seja um branco e ninguém se ofende. Mas é como eu disse, depende da cultura e grau de proximidade tbm.
Sim, tem que tomar cuidado com o nigga. Eu quase falei essa palavra uma vez por causa de costume. Tive um colega de trabalho com quem atuei por 8 meses, e a gente vivia se chamando de "negão". Ele negro, eu branco. Era divertido, mas um contexto muito específico.
Essa é uma confusão muito comum. Comparar nigga com negão.
Na verdade, a palavra, academicamente mais natural para chamar um preto no Brasil era(que bom que era) Negro. E negão não é ofensivo para nós. Apenas em alguns contextos muito específicos, mas a frase toda precisa ter intenção depreciativa.
Mas o nigger é totalmente diferente.
A palavra academicamente, socialmente aceita para definir um homem preto é Black.
Nigga é uma expressão criada especificamente para ofender. Isso já na época da escravidão.
Diz-se que, criaram isso às margens de um rio que ficava na Nigéria, que tinha alguma águas muito poluídas, pela época, não com dejetos de fábrica, claro, mas com dejetos causados por moradias próximas ao rio. Os criminosos escravistas acharam por bem chamar os Blacks de nigger devido a isso.
Quer uma comparação cultural adequada?
Imagine que "nigga" é como chamar um ser humano de "Tietê" ou outro nome de rio de águas sujas.
@@sandrobrazil8490 Caraca, perfeita a sua análise. Percebo que errei na minha por falta de conhecimento, muito obrigado!
@@sandrobrazil8490 , eu estou chocada. Não sabia de nada disso .
@@icaromoraes7369 Então. Não se sinta tão mal por errar, porque esse conhecimento da origem do termo traz uma conotação bem pesada. Mas a maioria das pessoas não tem essa informação. É só a sensação que é algo muito ruim que está sendo dito.
É Tipo "Funk".
A palavra tem uma origem terrível.
Os negro iam nos bailes de música nos anos 70 e ficavam suados.
E os brancos chamam o cheiro que eles ficavam, pelo suor. De "Funk" que era um tipo um "fedor".
Aí, os bailes ficaram com esse título.
Mas pela zueira os pretos se apegaram à palavra e batizaram um novo estilo musical.
É uma palavra ruim, que foi tornada em algo positivo.
Mas nigger ficou pesado mesmo.
É uma questão cultural.
Fica de boa.
A parte legal é entender os porquês.
Bitchy is a very common word in English, it means in Brazilian Portuguese: putaria quando relacionada a palavrões... Ou situações menos ofensivas: bagunça, desordem, baderna, zona, furdúncio ou até mesmo caos...
Damn se equivale muito a palavra desgra....a, por isso o peso negativo
Eu peguei pra traduzir Tangerine do Violet Soda e um trecho fala " I just don't give shit, damn" aí eu pensei isso deve ser um palavrão duas palavras ofensivas juntas aí depois eu fui corrigir e descobri que é "Não dou a mínima" kkkkkkk
Acho que eles suavizaram a tradução. Acredito que esse I don't give a shit seria o nosso: tô cagando e andando. Que não deixa de ser: não dou a mínima
Eu percebo que “damn” pode ser usado em contexto positivo: He is damn good buddy
Tive uma experiência dessa com um cara no Tandem, ele disse que veio me "elogiar" Mais ele estava falando coisas relacionada com Bitc*h e eu fiquei sem entender, perguntei porque ele estava falando aquilo se ele nem me conhecia, ele pediu desculpas e falou que era um elogio não era uma ofensa, e eu não gostei da mesma forma, nao tinha intimidade com ele, era um desconhecido e a primeira coisa que ele fez foi falar coisas relacionadas a isso.
A carina falando palavrão mto fofa kkkkakakak
Meu problema com a N word é que ela tem o mesmo som de outra muito usada como pronome em coreano, as vezes eu misturo os dois idiomas falando
Inclusive ja vi um video aqui no RUclips mesmo falando que ja deu confusao nos eua quando coreanos falam entre si o 내가
azideia, século 21 e foda
Niga
Acho que o fucking seria o nosso "pra caralho" que não eu bem um palavrão e sim uma coisa que passa o intensidade. Tipo "mano, esse banda é legal pra caralho!". Você não tá xingando, mas meio que tá usando um palavrão pra expressar intensidade. Eu penso que hoje em dia palavrões não são tão usados pra ofender, muitas vezes a gente chama nossos amigos por meio de palavrões. Mas é bem interessante saber tudo isso e talz, afinal existem ambientes que jamais poderíamos falar essas cosias.
Engraçado que caralho tem outra significado hahahh e porra tbm mas o br usa como espanto
Tem um stand-up de um comediante finlandês chamado Ismo Leikola, sobre os usos da palavra Ass! é muito engraçado e informativo! xD
Eu meio que já paguei mico por causa disso, mas na época estava muito empolgado, fazia pouco tempo que eu conseguia entender e falar inglês sem legendas nos filmes e como aprendi mais sozinho mesmo tinham algumas palavras que o pessoal usava muito nos filmes e seriados e eu usava também, eu nunca soube que "fucking" era tão ofensivo, eu estava conversando brincando com um gringo estávamos bem à vontade e eu disse "gimme this fucking ..." na vibe das séries que eu assistia... e ele arregalou os olhos e eu fiquei tipo "que foi?" Aí ele me explicou que era extremamente ofensivo.
Não me lembro mais a série que eu assistia mas eles falavam assim o tempo todo e eu achava que era normal.
Ja quero parte 2, que tal falar da palavra "Hoe"
Aqui, até pretos ou negros (vou usar as duas pois nunca sei qual é ofensiva), são taxados de racistas ao usar certas palavras com outros negros, ou pretos..
Quando tenho dúvida não uso pois assim não corro riscos de complicar pôr não sabe o significado é o cuidado que tenho com palavra que não conheço, até com palavra nativa pois sei de pessoa que pediu pra atirar fecha nele ao pronunciar palavra que não sabe o significado pôr isso foi morto durante a briga simples do dia a dia, pôr isso não é bom pois perante a lei se fala algo que é palavra de preconceito pôde dá prisão, não corro o riscos pois humilhar alguém é crime.
Video maravilhoso como sempre.
Mas, mano, esse cambly é carão demais, pqp
Em português a palavra correspondente a nigger é escarumba, um termo extremamente depreciativo e ofensivo.
*where
Eu penso assim, se alguém diz "that's f****** cool" então na tradução seria "isso é legal pra c******" e quando usa o freaking aí no caso seria o "caramba" no lugar da outra palavra
Estão pensando que Inglês é Português???
Essa língua portuguesa que está, sendo demolida...
Lamentável!!!!!
Ahaha... na igreja eu uso "what the heaven!"
Já vi e acho que encaixa legal, o usar o "What the hell?" como "diabo é isto?', ta conectado, "inferno" e "diabo" kkkkkkk As expressões não tem como se entender traduzindo literalmente, é um erro, tem que se aprender! Nos filmes eles falam muitos palavrões mesmo, agora os dubladores tb estão falando, mas pra filmes com restrição, dizem que os argentinos falam muitos palavrões normalmente, acho que nos somos mais puritanos, ainda bem, boca suja não é bonito! Valeu!
e a tal da maionese? como fica neste caso?
a palavra hell existe no alemão tambem só que com outro significado! inferno em alemão é höle!😊
Isso vale pra blow tbm , ja passei constrangimento com isso kkkkk e eu já sabia saiu involuntariamente
o brasileiro Ken Humano foi expulso de um reality show inglês por usar a palavara n-----a
nos filmes quando os atores ficam com raiva eles xingam Chit
Imagina Brasileiro usar a N word e rir "KKK". A confusão será ainda maior. NUNCA RIAM com KKK. Na dúvida, mande um hahaha.
Primeira vez que vejo a palavra darn
3:04 Damn essa palavra está em outra forma na música "Mississippi goddam", Nina Simone?
Sempre vejo esses vídeos pra nao falar nada sem querer 😂
Mano do céu, eu xingo igual marinheiro em duas línguas
Nicki Minaj usa muito essas palavras kkkkk
Fóquim bom.