Ik heb een boggel in het rad Want ik had een wiggie, want ik had een wiggie achterop Ooooooooooo Ik heb een boggel in het rad Want ik had een wiggie, want ik had een wiggie achterop Ooooooooo Zo halverwege kwam er een slag in En toen, en toen, benne we maar estopt Het eerste stuk ging nog wel aardig Al voelde ik soms al wel de velg Maar ging het pas echt goed mis Eigenlijk net over de helft Ik heb een boggel in het rad Want ik had een wiggie, ik had een wiggie achterop Ooooooooooo Zo halverwege kwam er een slag in En toen, en toen, benne we maar estopt Oo de band begon te piepen En ook zij na verkoop van tied Zij piepte dat ze het niet meer mooi vond Ik zei nee joh, ik ben bliede jah Ik heb een boggel in het rad Want ik had een wiggie achterop Ooooooooooo Zo halverwege kwam er een slag in En toen, en toen, en toen benne we maar estopt Oooooo en toen benne we maar estopt En ik heb nog altied mien gitaar ** Heeej ** Ik heb een boggel in het rad Want ik had een wiggie, want ik had een wiggie achterop Ooooooooooo Ik had een boggel in het rad Want ik had een wiggie, want ik had een wiggie achterop. Ik had een wiggie achterop. Ooooooooooo Zo halverwege kwam er een slag in En toen, en toen, en toen benne we maar estopt
Blues is best sung in your native language, whatever that may be. That's the best way to show your emotions. This BTW is a Dutch dialect from the east of the Netherlands, I believe Drents but not 100% sure...
heel goed nummer. Het gevolg van gers pardoel met zijn nummer de bagagedrager tevens een raclame stunt van gazelle het enige wat niet stuk kan is de naam
It's Dutch dialect. Daniel Lohues sings blues in dialect. He may not be the greatest singer but if you understand Dutch then his songs are good, creative and funny. Blues is not English related. Blues comes from the heart. Period.
@@ddoeser5830 Oude barrel van een fiets? Of moet het een mooi wich zijn en kannie ie weglaten? Of beide? Wie zal het zeggen. Zijn stijl van blues spelen op gitaar (lekker gritty) heeft me destijds erg verrast toen ik 'm live zag tijdens de periode van dit blues album en ik 'm zag bij north sea jazz. Er komen niet veel in de beurt in NL imho.
Ik heb ’n boggel in ’t rad want ik had ’n wichie achterop Zo halverwege kwam der ’n slag in En toen bennen we mar stopt ’t eerste stuk gung nog wel aordig Al vuulde ik soms al wel de velg het gung pas echt goed mis Eigenlijk net over de helft De band begun te piepen En zij ok nao verloop van tied Ze piepte dat ze ’t niet meer mooi vun En ik zee, nee joh.. ik ben bliede
You can´t say that man! Definitely this is a funny language, but it has it´s.....uh.....own magic like every other languages.There is no language in the world which sucks, this word hurts a whole nation.And by the way, English is one of the easiest languages in the planet, do not forget that! Peace :) Greetings from Hungary :)
I have a battle in the wheel because I had a girl back So half the battle occurred inside And then we stopped The first part was quite nice All I voellde sometimes called the rim it was really very wrong Actually just over half The tire started beeping And she also over time She squeaked she 's not liked And I said, No dude .. I'm happy!
I don't know how you made that translation but it doesn't really make sense. Here's my attempt: "I’ve got a wobble in my wheel Cause I gave a backie to my girl It happened midway through our journey And so, we simply had to stop The first few miles went well enough Though off and on I sensed the rim And it really went haywire Right around the second half The tire started squeaking And so did she, after a while She said it was no longer pleasant But I said: Nah, I am happy!"
This guy is so original! He rocks!
een heel mooi Leedke 👌🏻👍🏻
Great sound in any language!!!
Even if ou don't get it, you feel it. That's blues.
Gewéldige muziek Complimenten! Groetjes aan iederéén van de muziek ❤🇳🇱👍👋🎸🥁 Fijn Weekend allemáál 🌹😅
Dat ie lekker de blues kan spelen is zeker
Bo wisse jao 👍🏻
fucking awsome!
Ik heb een boggel in het rad
Want ik had een wiggie, want ik had een wiggie achterop
Ooooooooooo
Ik heb een boggel in het rad
Want ik had een wiggie, want ik had een wiggie achterop
Ooooooooo
Zo halverwege kwam er een slag in
En toen, en toen, benne we maar estopt
Het eerste stuk ging nog wel aardig
Al voelde ik soms al wel de velg
Maar ging het pas echt goed mis
Eigenlijk net over de helft
Ik heb een boggel in het rad
Want ik had een wiggie, ik had een wiggie achterop
Ooooooooooo
Zo halverwege kwam er een slag in
En toen, en toen, benne we maar estopt
Oo de band begon te piepen
En ook zij na verkoop van tied
Zij piepte dat ze het niet meer mooi vond
Ik zei nee joh, ik ben bliede jah
Ik heb een boggel in het rad
Want ik had een wiggie achterop
Ooooooooooo
Zo halverwege kwam er een slag in
En toen, en toen, en toen benne we maar estopt
Oooooo en toen benne we maar estopt
En ik heb nog altied mien gitaar
** Heeej **
Ik heb een boggel in het rad
Want ik had een wiggie, want ik had een wiggie achterop
Ooooooooooo
Ik had een boggel in het rad
Want ik had een wiggie, want ik had een wiggie achterop. Ik had een wiggie achterop.
Ooooooooooo
Zo halverwege kwam er een slag in
En toen, en toen, en toen benne we maar estopt
i love this song...can anyone convert this song in english?
haha, alleen als je heel goed bent, durf je dit, chapeau
Blues is best sung in your native language, whatever that may be. That's the best way to show your emotions. This BTW is a Dutch dialect from the east of the Netherlands, I believe Drents but not 100% sure...
Yea it's Drents...this dialect probably works better for blues than standard Dutch
Drents is a dialect from the north of the Netherlands, it's part of the Saxon speech.
heel goed nummer. Het gevolg van gers pardoel met zijn nummer de bagagedrager tevens een raclame stunt van gazelle het enige wat niet stuk kan is de naam
It's Dutch dialect. Daniel Lohues sings blues in dialect. He may not be the greatest singer but if you understand Dutch then his songs are good, creative and funny. Blues is not English related. Blues comes from the heart. Period.
@@ddoeser5830 Oude barrel van een fiets? Of moet het een mooi wich zijn en kannie ie weglaten? Of beide? Wie zal het zeggen. Zijn stijl van blues spelen op gitaar (lekker gritty) heeft me destijds erg verrast toen ik 'm live zag tijdens de periode van dit blues album en ik 'm zag bij north sea jazz. Er komen niet veel in de beurt in NL imho.
Goedemiddag ! Fijne dag toegewenst ! Groetjes aan iederéén van de muziek 👍❤🇳🇱🎸🌹😍
Vindt geweldig ! Lag inn deuk taon ik het veur't eerst beluusterde , kist het op de rugge hemm ..maal stee 😅👍👋krigst'n 💋van mie ❤
So the lyrics in people's language is?
Drents
Ik heb ’n boggel in ’t rad
want ik had ’n wichie achterop
Zo halverwege kwam der ’n slag in
En toen bennen we mar stopt
’t eerste stuk gung nog wel aordig
Al vuulde ik soms al wel de velg
het gung pas echt goed mis
Eigenlijk net over de helft
De band begun te piepen
En zij ok nao verloop van tied
Ze piepte dat ze ’t niet meer mooi vun
En ik zee, nee joh.. ik ben bliede
You can´t say that man! Definitely this is a funny language, but it has it´s.....uh.....own magic like every other languages.There is no language in the world which sucks, this word hurts a whole nation.And by the way, English is one of the easiest languages in the planet, do not forget that! Peace :)
Greetings from Hungary :)
I have a battle in the wheel
because I had a girl back
So half the battle occurred inside
And then we stopped
The first part was quite nice
All I voellde sometimes called the rim
it was really very wrong
Actually just over half
The tire started beeping
And she also over time
She squeaked she 's not liked
And I said, No dude .. I'm happy!
I don't know how you made that translation but it doesn't really make sense. Here's my attempt:
"I’ve got a wobble in my wheel
Cause I gave a backie to my girl
It happened midway through our journey
And so, we simply had to stop
The first few miles went well enough
Though off and on I sensed the rim
And it really went haywire
Right around the second half
The tire started squeaking
And so did she, after a while
She said it was no longer pleasant
But I said: Nah, I am happy!"
@@DaanLvoorde : Top !
I'm a blues player but I always try english to sing ... this language SUCKS !!!
blues doesn't know about language, feelings is what matters my friend