#1 Kính ngữ tiếng Nhật không khó || 敬語は簡単?|| nghĩa samurai chan
HTML-код
- Опубликовано: 8 ноя 2024
- Việc sử dụng thành thạo kính ngữ rất khó các bạn ạ.
Cách tốt nhất để nhớ chúng trước hết các bạn cứ học thuộc lòng theo set đã các bạn nhé :3
Chúc các bạn học tốt tiếng Nhật
===
Kết nối với tớ nếu các bạn thích tiếng Nhật nhé
・RUclips : / nghiajapan
・Fanpage : / nguyenkhacdia
・Facebook: / samuraichan.dia.7
・Instagram: / nghiasamuraichan
ありがとう♡
#Samuraichan #Video4k
本日最後まで、お聞きくださいましょてありがとうござました。
(Lời dịch có đúng không sempai (2’35) check giúp em với )
Em rất thích a làm về kính ngữ
Cảm ơn bạn đã luôn theo dõi và ủng hộ kênh nhé.
Xin hỏi ご来店くださいます、vs ご来店いただきますkhác nhau ko ạ
Yêu a lắm nha ❣️
Câu cuối thì đi aeon, daiso,... sthi quán xá nghe suốt ngày :))
Quá hay quá bổ ích mong anh cho ra nhiều video như thế để chúng e học hỏi. Cám ơn anh
ありがとございます。
Và khi học kính ngữ thì lại hay nhầm vs khiêm nhường ngữ, trong vd thì đề cập tới kn nhưng ko nói rõ khi nào dùng, mình dùng khi là khách hay là nhân viên baito....
A nói chuẩn, người nhật cũng có khi k biết kính ngữ luôn
Cảm ơn anh. Video này rất hữu ích, em đang bị loạn vì kính ngữ TT
Xin chào anh Samurai Chan, cảm ơn anh đã có những video rất hay và bổ ích
Anh có thể cho em hỏi chút được không ạ?
3'00: この教室は無料でご参加いただけますが。Thể lịch sự của câu này có phải là câu
この教室は無料で参加していただけます。 Có phải không ạ, và cấu trúc của câu này có phải là cấu trú Vてもらえる=Vていただける: được phép làm V đúng không ạ
この動画を見る時に、画面の前に真似します。
動画とっても面白いです。どもありがとございました。
anh ơi em chưa hiểu kính ngữ là nguyên câu hay một phần câu cho em hỏi nha
HÍC TOÀN HÁN TỰ MÌNH CHƯA BIẾT ĐỌC
câu cuối hơi ám ảnh mỗi lần đi siêu thị
video rất hay và thú vị ạ
Mong thêm nhiều video nữa của anh ạ
Bạn dạy ngữ pháp じゃない mà k phải phủ định như ơ sơ cấp đi bạn. Minh hay bi nhầm wa
Cảm ơn bạn đã theo dõi và ủng hộ kênh nhé!
Sẽ cố gắng ra trong time gần nhất bạn nhé.
Cảm ơn.làm nhiều video thế này đi ạ
Kênh đầu tư chất lượng video mà sub ko lên. A phải đầu tư thêm quảng cáo đi ạ
28k view đối với kênh ngoại ngữ mà lại tiếng nhật nên vậy là nhiều rồi bn
2:44 hen... :)))
楽しみにしている
nghiaさん
髪の毛短いし、ベトナム語の話し方がRapperみたいですね。
2:24s sempai có hơi nhầm trong gõ chữ thì phải??
4:35 . Em đã tua lại 2 lần. “... và đây chính là LỘI dung ..” anh Dĩa ơi. A mới về Việt Nam có mấy tháng mà. :)))
感心してる
2:44 hentai desu ka?
Vãi cả へん っっっっk
eeer,sugeeee
Like
Sao em tra chỉ là ふたんchứ ko ra ふたくnhỉ. Nếu là futaku thì là 負託
Nguyen Van Thang 負担 là ふたん đó bạn
Việc chịu thanh toán chi phí
:))