歌詞 前の“愉しみ”が すぐに今の“愉しみ”に The regulation of this world is 上書きをされるのが現世の規則 That the old "fun" is soon overwritten by the present "fun" ページの最後にドラマ求める愚かさ It's foolish to look for drama on the last page 擦り切れた現象の最期を弔う So you mourn over the last scene of worn out phenomena 暗がりに転がる愉しみ The adults won't leave you alone 大人様がほっとかないぞ As you have fun rolling around in the darkness 引きずり出してスポットライトを浴びせたおせ! They drag you out of there and turn the spotlight on you! ソシテ喰ライ尽クセ Then they consume you 享楽的な乱痴気騒ぎ A hedonistic commotion 何かが終わってまたすぐに始まる Something ends and soon starts up again 「前のクールのアニメすら覚えちゃいないんだろう?」 "You don't even remember the last anime broadcast, do you?" それでいい それでいいんだ No problem, no problem 誰も何も間違っちゃいないさ Nobody does anything wrong with it 現代に生まれた悦びを Let our lives be occupied かみしめて生きてゆこうじゃないか With the joy of being born in this time 前の“愉しみ”が すぐに今の“愉しみ”に The regulation of this world is 上書きをされるのが現世の規則 That the old "fun" is soon overwritten by the present "fun" キミが消えたとして 世界は顔色変えずに Should you disappear, this world will fill in the blank with someone new 新しい換えの誰か 空白を埋める Without even batting an eye 今この瞬間からここは From this moment on, this place 世間様のお立ち台となった Has become the soapbox for this world 担ぎ出して 褒めちぎってほら称えまくれ! Let them raise you up, admire you and praise you! ソシテ誰モイナクナル Then they leave you 腐りかけのノスタルジー The rotting nostalgia 昔はよかったと罵声を浴びせる You mouth off that things were better before 「ボンクラ共はどうして“今”を直視みれないの?」 "Why won't the fools face up to "the present"?" それは悪 それは悪だよ That's a bad thing, that's a bad thing 愛じゃなくてただの依存でしかない That's not love, but dependence 消費されゆくモノたちに It's foolish to be so sympathetic 慈悲かけるなんて愚かしい Towards consumer goods カラッポになった心はきっと何をもっても満たせやしないさ An emptied heart may never be filled by anything だからキミを すべてここで So I now "decide to forget" 「忘れることにしたんだ」 Everything about you 享楽的な乱痴気騒ぎ A hedonistic commotion 何かが終わってまたすぐに始まる Something ends and soon starts up again 「前のクールのアニメすら覚えちゃいないんだろう?」 "You don't even remember the last anime broadcast, do you?" それでいい それでいいんだ No problem, no problem 誰も何も間違っちゃいないさ Nobody does anything wrong with it 現代に生まれた悦びを Let our lives be occupied かみしめて生きてゆこうじゃないか With the joy of being born in this time 紡ぐ歌も詩もすべて All the songs and lyrics you spin それはキミのじゃない返してもらおう Are not of your own, so give them back to me 「終わる終わる詐欺にとどめを刺しに来たよっ☆」 "I came here to end your repeated lie of retirement ☆" 瞬く間に流れていく世界を遠くからずっと眺めていた You've been watching the world from a distance, as it flows rapidly 「せめて際に見る世界が暖かいものでありますように」 "May the world you see at the end be warm to you"
i need english subtiles for this so bad! i just NEED to understand what they're saying so that i can perform a lyrical breakdown of the songs meaning. PLEASE!
You can find an English translation for this song here: vocaloidlyrics.fandom.com/wiki/%E3%83%AA%E3%82%A2%E3%83%AB%E5%88%9D%E9%9F%B3%E3%83%9F%E3%82%AF%E3%81%AE%E6%B6%88%E5%A4%B1_(Real_Hatsune_Miku_no_Shoushitsu)
I like the addition of “butcher” lolol
she didn't have a design before so i love that the butcher outfit is now her uniform
真ん中のキャラYIXIじゃない!?!?!?
そうだとした曲もあいまって泣きそうマジで曲の一つ一つが心に刺さるんよありがとう
追記 題名のとなりに書いてありましたすごく恥ずかしいです助けてください
@@荒井マン4649かわいい
調教上手すぎ…ほぼ人間じゃん…
今年聞いた曲の中で確実に3本の中に入るくらい惚れた曲
obsessed with yi xi lately so this cover is pretty much a godsend
YI XIS VOICE 🛐🛐🛐🛐
What the hell, when did this song become popular again? And the voice is so good! This brings me back
I HAVEN'T HEARD THIS SONG IN SO LONG and it's an amazingly tuned cover with Yi Xi... bless up
歌詞
前の“愉しみ”が すぐに今の“愉しみ”に
The regulation of this world is
上書きをされるのが現世の規則
That the old "fun" is soon overwritten by the present "fun"
ページの最後にドラマ求める愚かさ
It's foolish to look for drama on the last page
擦り切れた現象の最期を弔う
So you mourn over the last scene of worn out phenomena
暗がりに転がる愉しみ
The adults won't leave you alone
大人様がほっとかないぞ
As you have fun rolling around in the darkness
引きずり出してスポットライトを浴びせたおせ!
They drag you out of there and turn the spotlight on you!
ソシテ喰ライ尽クセ
Then they consume you
享楽的な乱痴気騒ぎ
A hedonistic commotion
何かが終わってまたすぐに始まる
Something ends and soon starts up again
「前のクールのアニメすら覚えちゃいないんだろう?」
"You don't even remember the last anime broadcast, do you?"
それでいい それでいいんだ
No problem, no problem
誰も何も間違っちゃいないさ
Nobody does anything wrong with it
現代に生まれた悦びを
Let our lives be occupied
かみしめて生きてゆこうじゃないか
With the joy of being born in this time
前の“愉しみ”が すぐに今の“愉しみ”に
The regulation of this world is
上書きをされるのが現世の規則
That the old "fun" is soon overwritten by the present "fun"
キミが消えたとして 世界は顔色変えずに
Should you disappear, this world will fill in the blank with someone new
新しい換えの誰か 空白を埋める
Without even batting an eye
今この瞬間からここは
From this moment on, this place
世間様のお立ち台となった
Has become the soapbox for this world
担ぎ出して 褒めちぎってほら称えまくれ!
Let them raise you up, admire you and praise you!
ソシテ誰モイナクナル
Then they leave you
腐りかけのノスタルジー
The rotting nostalgia
昔はよかったと罵声を浴びせる
You mouth off that things were better before
「ボンクラ共はどうして“今”を直視みれないの?」
"Why won't the fools face up to "the present"?"
それは悪 それは悪だよ
That's a bad thing, that's a bad thing
愛じゃなくてただの依存でしかない
That's not love, but dependence
消費されゆくモノたちに
It's foolish to be so sympathetic
慈悲かけるなんて愚かしい
Towards consumer goods
カラッポになった心はきっと何をもっても満たせやしないさ
An emptied heart may never be filled by anything
だからキミを すべてここで
So I now "decide to forget"
「忘れることにしたんだ」
Everything about you
享楽的な乱痴気騒ぎ
A hedonistic commotion
何かが終わってまたすぐに始まる
Something ends and soon starts up again
「前のクールのアニメすら覚えちゃいないんだろう?」
"You don't even remember the last anime broadcast, do you?"
それでいい それでいいんだ
No problem, no problem
誰も何も間違っちゃいないさ
Nobody does anything wrong with it
現代に生まれた悦びを
Let our lives be occupied
かみしめて生きてゆこうじゃないか
With the joy of being born in this time
紡ぐ歌も詩もすべて
All the songs and lyrics you spin
それはキミのじゃない返してもらおう
Are not of your own, so give them back to me
「終わる終わる詐欺にとどめを刺しに来たよっ☆」
"I came here to end your repeated lie of retirement ☆"
瞬く間に流れていく世界を遠くからずっと眺めていた
You've been watching the world from a distance, as it flows rapidly
「せめて際に見る世界が暖かいものでありますように」
"May the world you see at the end be warm to you"
YiXi sounds so Good Here! Thank you Haru-san!
omg she has so much emotion in her voice
最近気になってるやつや
i love this song, thanks for covering it!!!
すごくいい
YI XIIIII
好き❤
ダメだ好き
WHOOAAAAA THIS IS FIRE HER VOICE IS SO GOOD
i need english subtiles for this so bad! i just NEED to understand what they're saying so that i can perform a lyrical breakdown of the songs meaning. PLEASE!
You can find an English translation for this song here: vocaloidlyrics.fandom.com/wiki/%E3%83%AA%E3%82%A2%E3%83%AB%E5%88%9D%E9%9F%B3%E3%83%9F%E3%82%AF%E3%81%AE%E6%B6%88%E5%A4%B1_(Real_Hatsune_Miku_no_Shoushitsu)
@@Harujpg YEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEES
isnt the song js about like moving on from nostalgia
Absolute Banger!!!
HOLY SHIT THIS IS AWESOME
Yi Xi's voice fits this song so well 😍
I like this version more. And obligatory comment for the algorithm
Very nice
Banger
Omg this is cool❤
いとうかなこ思い出した
they eated hatsune miku,,
real,,
気に入った人はぜひ本家も聴いてほしい
人間が歌ってるとしか思えないんだけど⁈
What to do is best for me now?
39