هزاران نفر و گروه موسیقی این اثر تاریخی را اجرا کردند لیکن هیچکس و هیچکس همانند زنده یاد ویگن عزیز و زنده یاد پوران عزیز اجرای تاریخی و دلنواز بیاد ماندنی نداشتند روح هر دو هنرمند بزرگ ایران زمین تا ابدالدهر تاریخ شاد عزت زیاد و ایام شوکت مستدام وارطانیان
Dear friend, if it wasn't for the help of IRANIAN forces, today you would be living under the rule of ISIS and Al-Nusra Front, and you wouldn't even have access to the Internet.
سلطان جاز کجایی هنرمندان عرب زبان اهنگها و ترانه هایت را زمزمه و میخوانند البته این افتخار تا ابدالدهر تاریخ ازان شماست گر چه نیستی لیکن یادت تا به ابد در دل ایرانیها جان دارد جای دارد جنت ال مکان از دیار غربت برای هموطنان عزیزم هزاران درود هزاران سلام. عزت زیاد و ایام شوکت مستدام وارطانیان
حسین بسیار خشن میخواند این سرود را این سرود بسیار ملایم و عاشقانه انگار در برابر معشوق قرار دارید باید خوانده شود حتی سراج هم خشن خوانده اما خواننده دیگری بسیار ملایم و زیبا خوانده
ویگن : بر گیسویت ای جان ، کمتر زن شانه چون در چین و شکنش دارد دل من کاشانه بر گیسویت ای جان ، کمتر زن شانه چون در چین و شکنش دارد دل من کاشانه پوران: بگشا ز مویت گرهی چند ای مه تا بگشایی گرهی شاید ز دل دیوانه بگشا ز مویت گرهی چند ای مه تا بگشایی گرهی شاید ز دل دیوانه ویگن : دل در مویت دارد خانه پوران : مجروح گردد چو زنی هر دم شانه ویگن : دل در مویت دارد خانه پوران : مجروح گردد چو زنی هر دم شانه ویگن : بر گیسویت ای جان ، کمتر زن شانه چون در چین و شکنش دارد دل من کاشانه بر گیسویت ای جان ، کمتر زن شانه چون در چین و شکنش دارد دل من کاشانه پوران: بگشا ز مویت گرهی چند ای مه تا بگشایی گرهی شاید ز دل دیوانه بگشا ز مویت گرهی چند ای مه تا بگشایی گرهی شاید ز دل دیوانه ویگن : دل در مویت دارد خانه پوران : مجروح گردد چو زنی هر دم شانه ویگن : دل در مویت دارد خانه پوران : مجروح گردد چو زنی هر دم شانه ویگن : در حلقه مویت بس دل اسیر است بینم خونین دل این و آن سر هر دندانه در حلقه مویت بس دل اسیر است بینم خونین دل این و آن سر هر دندانه ویگن : بر گیسویت ای جان ، کمتر زن شانه چون در چین و شکنش دارد دل من کاشانه بر گیسویت ای جان ، کمتر زن شانه چون در چین و شکنش دارد دل من کاشانه پوران: بگشا ز مویت گرهی چند ای مه تا بگشایی گرهی شاید ز دل دیوانه بگشا ز مویت گرهی چند ای مه تا بگشایی گرهی شاید ز دل دیوانه ویگن : دل در مویت دارد خانه پوران : مجروح گردد چو زنی هر دم شانه ویگن : دل در مویت دارد خانه پوران : مجروح گردد چو زنی هر دم شان ویگن : در حلقه مویت بس دل اسیر است بینم خونین دل این و آن سر هر دندانه در حلقه مویت بس دل اسیر است بینم خونین دل این و آن سر هر دندانه پوران : دل در مویت دارد خانه پوران و ویگن : مجروح گردد چو زنی هر دم شانه پوران : دل در مویت دارد خانه پوران و ویگن : مجروح گردد چو زنی هر دم شانه
تا اونجایی که من میدونم اصل این آهنگ مال خواننده لبنانی فیروزه و لیریک فارسی بعدا اضافه شده. آهنگ بنت شلبیه یه اهنگ فولک سوریه. قابل توجه عزیزانی که تو کامنتا سر ایرانی بودن آهنگ و خراب شدنش توسط خواننده عرب دعوا میکنن😂 اهنگ اصلا ایرانی نیست. به نوشتن کامنتای نژادپرستانتون ادامه بدید. اجرای زیبایی بود.❤
@@masoudyaghmaei3886 من دربارش تحقیق کردم و همه اشون نوشته بودن که آهنگ منشا اش مال همون منطقه سوریه/لبنانه. معلوم نیست کی دقیقا آهنگو نوشته ولی کسی که باعث شهرت این آهنگ شده فیروزه. توی کدوم منبع نوشته ارمنیه؟
@@JustaUser-v2o اصلش و ترانه اولیش که خوانتده لبنانی "فیروز"خوانده که عالی هست ،حتما گوش بده ،گوگوش هم این ترانه را حدود پنجاه سال پیش در عراق(یا اردن) خوانده ،اونم خیلی جذابه ..هر دو تاشونو گوش بده 🙏🌺
اتفاقاً این آقا خیلی خیلی صدای خوبی دارند و ایشون به نحو احسن این ترانه رو اجرا کردند.من نمیتونم بفهمم که چرا بعضی از هموطنان ما چقدر ایراد از کارهای خوب هنرمندان میگیرند🤔
اصل این آهنگ عربی هست که بانو پوران آن را به فارسی اجرا کرد در ثانی این حرف شما نجاد پرستانه و کوته بینی محض است اتفاقن زیبائی موسیقی همین است که انسان را به وجد در آورد به هر زبانی که باشد
...جانم، این آهنگ عربیه، ما آنرا تقلید کرده ایم. در ضمن گوگوش و داریوش و ابی و بقیه خوانندگان ایرانی ترانه های استادجلیل زلاند افغانی را خوانده اند. ما هستیم که مدیون آنها هستیم. پس حرف مفت نزن
چقدر زبان عربی قشنگ و دوست داشتتنی هست
Persian is the language of love and poetry.
روح هنرمند ویگن عزیز تا ابدالدهر تاریخ شاد شاد شاد شاد عزت زیاد و ایام شوکت مستدام وارطانیان
روح مرحومان فیروز خواننده عرب قاسم جبلی پوران ،ویگن شاد به علاوه خانم گوگوش که هستن و تمامی کسانی که این ترانه رو اجرا کردن❤❤
درود بر شما 🇩🇪
واقعا چقدر قشنگ و با احساس اجرا کردند.زنده و پایدار باشید همه اعضای گروه❤
Well done to you as a great performance in Farsi and Arabic.
روح خانمپوران شاد ویادشان گرامی
هزاران نفر و گروه موسیقی این اثر تاریخی را اجرا کردند لیکن هیچکس و هیچکس همانند زنده یاد ویگن عزیز و زنده یاد پوران عزیز اجرای تاریخی و دلنواز بیاد ماندنی نداشتند روح هر دو هنرمند بزرگ ایران زمین تا ابدالدهر تاریخ شاد عزت زیاد و ایام شوکت مستدام وارطانیان
It is a shame that we in Syria got to see Iranian revolutionary guards instead of seeing these talented artists
پاسدارا نبودن ک همینم نمیدیدی😂😂😂شکر کن.
😂👍@@کیا-ب8ت
my frind if was not IRANIAN troops today you would live under isis and jebhe al nosrah
and you did not access to internet at all.
Dear friend, if it wasn't for the help of IRANIAN forces,
today you would be living under the rule of ISIS and Al-Nusra Front,
and you wouldn't even have access to the Internet.
my o my one of the my favorite music ❤❤😢😢😢😢🙏🙏 good old days 🙏🙏 god bless you ❤❤❤
great performance. thank you
Bu şarkının Türkçe versiyonunu yillardir severek dinliyoruz.Orijinali icin tesekkurler.
Honey and milk. Combination of two beautiful languages. Long live our homeland, Iran ❤❤❤
دمتونگرمخیلیعالی
Beautiful 😅😅
خواننده اصلی فیروزه به زبان عربی وبسیار زیبا
بهبه عجب اجرایی 👍👍👍
سلطان جاز کجایی هنرمندان عرب زبان اهنگها و ترانه هایت را زمزمه و میخوانند البته این افتخار تا ابدالدهر تاریخ ازان شماست گر چه نیستی لیکن یادت تا به ابد در دل ایرانیها جان دارد جای دارد جنت ال مکان از دیار غربت برای هموطنان عزیزم هزاران درود هزاران سلام. عزت زیاد و ایام شوکت مستدام وارطانیان
درود. اصل این آهنگ مربوط به زمان عثمانی هست. خانم فیروز پیش از مرحوم ویگن خوندن
خانم فیروز خواننده مصری اول این راخونده بعدا فارسیش کردن
عزیزم تراته اصلی عربیه از فیروزه
بسیار عالی بود❤❤❤
چقدر قشنگ❤
Very nice
عالی بود افرین
حسین بسیار خشن میخواند این سرود را
این سرود بسیار ملایم و عاشقانه انگار در برابر معشوق قرار دارید باید خوانده شود
حتی سراج هم خشن خوانده
اما خواننده دیگری بسیار ملایم و زیبا خوانده
Bravo!🎉🎉
خدا
رحمت كنه استاد ناصر رستگار نژاد سراينده ترانه براي پوران
ویگن :
بر گیسویت ای جان ، کمتر زن شانه
چون در چین و شکنش دارد دل من کاشانه
بر گیسویت ای جان ، کمتر زن شانه
چون در چین و شکنش دارد دل من کاشانه
پوران:
بگشا ز مویت گرهی چند ای مه
تا بگشایی گرهی شاید ز دل دیوانه
بگشا ز مویت گرهی چند ای مه
تا بگشایی گرهی شاید ز دل دیوانه
ویگن : دل در مویت دارد خانه
پوران : مجروح گردد چو زنی هر دم شانه
ویگن : دل در مویت دارد خانه
پوران : مجروح گردد چو زنی هر دم شانه
ویگن :
بر گیسویت ای جان ، کمتر زن شانه
چون در چین و شکنش دارد دل من کاشانه
بر گیسویت ای جان ، کمتر زن شانه
چون در چین و شکنش دارد دل من کاشانه
پوران:
بگشا ز مویت گرهی چند ای مه
تا بگشایی گرهی شاید ز دل دیوانه
بگشا ز مویت گرهی چند ای مه
تا بگشایی گرهی شاید ز دل دیوانه
ویگن : دل در مویت دارد خانه
پوران : مجروح گردد چو زنی هر دم شانه
ویگن : دل در مویت دارد خانه
پوران : مجروح گردد چو زنی هر دم شانه
ویگن :
در حلقه مویت بس دل اسیر است
بینم خونین دل این و آن سر هر دندانه
در حلقه مویت بس دل اسیر است
بینم خونین دل این و آن سر هر دندانه
ویگن :
بر گیسویت ای جان ، کمتر زن شانه
چون در چین و شکنش دارد دل من کاشانه
بر گیسویت ای جان ، کمتر زن شانه
چون در چین و شکنش دارد دل من کاشانه
پوران:
بگشا ز مویت گرهی چند ای مه
تا بگشایی گرهی شاید ز دل دیوانه
بگشا ز مویت گرهی چند ای مه
تا بگشایی گرهی شاید ز دل دیوانه
ویگن : دل در مویت دارد خانه
پوران : مجروح گردد چو زنی هر دم شانه
ویگن : دل در مویت دارد خانه
پوران : مجروح گردد چو زنی هر دم شان
ویگن :
در حلقه مویت بس دل اسیر است
بینم خونین دل این و آن سر هر دندانه
در حلقه مویت بس دل اسیر است
بینم خونین دل این و آن سر هر دندانه
پوران : دل در مویت دارد خانه
پوران و ویگن : مجروح گردد چو زنی هر دم شانه
پوران : دل در مویت دارد خانه
پوران و ویگن : مجروح گردد چو زنی هر دم شانه
Тасано. Офарин...❤
عالی. عالی عالی
تا اونجایی که من میدونم اصل این آهنگ مال خواننده لبنانی فیروزه و لیریک فارسی بعدا اضافه شده. آهنگ بنت شلبیه یه اهنگ فولک سوریه. قابل توجه عزیزانی که تو کامنتا سر ایرانی بودن آهنگ و خراب شدنش توسط خواننده عرب دعوا میکنن😂 اهنگ اصلا ایرانی نیست. به نوشتن کامنتای نژادپرستانتون ادامه بدید.
اجرای زیبایی بود.❤
این آهنگ ارمنی است.
@@masoudyaghmaei3886 من دربارش تحقیق کردم و همه اشون نوشته بودن که آهنگ منشا اش مال همون منطقه سوریه/لبنانه. معلوم نیست کی دقیقا آهنگو نوشته ولی کسی که باعث شهرت این آهنگ شده فیروزه. توی کدوم منبع نوشته ارمنیه؟
با تشکر بنده از حافظه عرض کردم براساس برنامه ای از رادیو بی بی سی حتما اشتباه از من است . ببخشید.
فوقالعاده زیبا و عالی
Lovely
The music was sweet & nice but kinda basic . The Arabic and Persian style vocal performance were fantastic . Overall I loved it .
سلام غافلگیرشدم .
Nice
این ویدیو شصت و سه کا ویو خورده ، فکر کنم شصت کا فقط مال من باشه 😅
sehr gut dunke❤❤❤
فقط پوران این ترانه فقط به صدای خواننده های زن خوبه این اقا با این صدا 😮😮😮
❤❤❤❤😊😊😊
Оли ахсан
بنت شلبیه، عیونک لوزیه. ❤
❤❤❤
🎉
❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️🧿🧿🧿🧿🧿🧿🧿🧿👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏🙏🙏🙏🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰👍👍
fa.m.wikipedia.org/wiki/%D8%A8%D9%86%D8%AA_%D8%A7%D9%84%D8%B4%D9%84%D8%A8%DB%8C%D9%87
سپاسگزارم
❤💯👌✌
❤❤❤🌹🌹👏👏👏
فقط خدا میداند که من این ترانه راچقدر دوست میدارم مخصوصا با صدای ویگن و پوران امکان ندارد اشک نریزم واقعا با ترانه های امروزی قابل قیاس نیست
Is it the harmony or my ears? False tones and dissonance are very obvious and almost hurting my ears.
اجرایی متوسط نه خوب ،ولی خانم خواننده عرب خیلی بهتر اجرا کرد،کاشکی کلش عربی بود ،پسره کار را خراب کرد
اصلش اونه که ویگن اجرا کرده و خیلی قشنگ و لطیف و جذابه.
@@JustaUser-v2o اصلش و ترانه اولیش که خوانتده لبنانی "فیروز"خوانده که عالی هست ،حتما گوش بده ،گوگوش هم این ترانه را حدود پنجاه سال پیش در عراق(یا اردن) خوانده ،اونم خیلی جذابه ..هر دو تاشونو گوش بده 🙏🌺
اتفاقاً این آقا خیلی خیلی صدای خوبی دارند و ایشون به نحو احسن این ترانه رو اجرا کردند.من نمیتونم بفهمم که چرا بعضی از هموطنان ما چقدر ایراد از کارهای خوب هنرمندان میگیرند🤔
اجرای عربی خیلی بهتر بود. یا تمرین نداشتن یا خواننده فارسی اصرار داشتند بالا بخوانند
من خودم عرب هستم و از اجراى اون آقا بيشتر خوشم اومد😍
بدم میاد خوانندههای ترک و عرب و افغان ترانه های نابغه های موزیک ایران رو اجرا میکنن 👎
اصل این آهنگ عربی هست که بانو پوران آن را به فارسی اجرا کرد در ثانی این حرف شما نجاد پرستانه و کوته بینی محض است اتفاقن زیبائی موسیقی همین است که انسان را به وجد در آورد به هر زبانی که باشد
دلتون رو بزرگ کنید ، هنر یعنی زبانی برای ارتباط ملل
ناقص الخلقه ترانه اصلی عربیه از فیروزه
@@حمودحمودی-ت3ص ناقص الخلقه مادر جنده بوگندوته 💩💩💩
...جانم، این آهنگ عربیه، ما آنرا تقلید کرده ایم. در ضمن گوگوش و داریوش و ابی و بقیه خوانندگان ایرانی ترانه های استادجلیل زلاند افغانی را خوانده اند. ما هستیم که مدیون آنها هستیم. پس حرف مفت نزن